Дарю тебе сердце
Хантер галантно предложил руку Абигайль, Ремберт Питт и Луи последовали за ними. Как только все сели за стол, в холле послышался какой-то шум.
– Папа, мама, простите, что я опоздала. Надеюсь, наши гости не сочли меня невоспитанной. – Кэтлин приветливо улыбнулась Хантеру и Ремберту. – Папа, ты разве меня не представишь?
– Да, конечно, дорогая. – Луи подошел к дочери и обнял ее за талию. – Доктора Питта ты знаешь.
– Рада вас видеть, доктор Питт, – любезно сказала Кэтлин.
– А это его племянник, Хантер Александер, тоже врач. Будет практиковать в Натчезе.
Кэтлин протянула Хантеру руку.
– Я знала, что у доктора Питта есть племянник, но он ни разу не обмолвился о том, что этот племянник не только блестящий врач, но и красивый мужчина.
– Счастлив с вами познакомиться, мисс Кэтлин.
Хантер отодвинул стул, и Кэтлин заняла место рядом с ним. У молодого человека вдруг пропал аппетит. Его взволновала красивая девушка, сидящая по правую руку от него. Ее взгляды смущали его, но это было приятное смущение.
– Я рад видеть, что тебе лучше, – сказал Луи. Он повернулся к Хантеру и пояснил: – Нашей дочери несколько недель нездоровилось.
– Папа, прошу вас, не докучайте гостям разговорами о моих недомоганиях! Я уже сыта, а вы, доктор Александер? Может, выпьем кофе в библиотеке?
Он более чем охотно последовал за прекрасной девушкой, чей портрет видел в гостиной. Хантер думал, что горе-художнику лучше было бы оставить свое ремесло: живая Кэтлин куда прекраснее, чем на портрете.
– Садитесь сюда, доктор Александер. – Кэтлин указала на диван у окна и села сама, Хантер сел рядом.
– Мисс Борегар, мне не хотелось бы сегодня выступать в роли врача, но вы немного бледны. Вы уверены, что все в порядке?
– Ах, доктор Александер, я чувствовала себя ужасно. Может, вам стоит пощупать мой лоб?
Хантер положил руку на лоб Кэтлин.
– Нет, температуры у вас нет.
– Какие у вас интересные руки, Хантер. – Она стала распрямлять его пальцы. – Должно быть, вы очень умелый хирург.
Хантер оцепенел. Он не представлял, что делать: высвободиться ли, или это покажется грубым. В результате его напряженная рука осталась на коленях у Кэтлин.
– Насчет этого не знаю, у меня пока было мало практики.
– Вы слишком скромны.
Наконец она выпустила его руку. Хантер поспешил положить ее на собственное колено.
– Красивый рояль. Вы умеете играть?
– О Господи, нет, конечно, но вы наверняка умеете. С вашими руками вы вполне могли стать пианистом.
– Ну… я немного играю, но…
– Не скромничайте, прошу вас, сыграйте что-нибудь для меня.
– Право же, Кэтлин, я не…
– Ну пожалуйста, Хантер, мне так хочется, чтобы вы сыграли!
Хантер неохотно подошел к роялю. Кэтлин устроилась рядом, причем так близко, что Хантер касался локтем ее груди. Никогда еще он не играл так хорошо.
Музицирование прервал доктор Питт.
– Нам пора, – сказал он, заглядывая в библиотеку.
– Доктор Питт, – улыбнулась Кэтлин, – мне очень жаль, что вам нужно ехать, но Хантер согласился остаться и пообедать со мной.
– Да, доктор Александер, оставайтесь, – поддержал Луи, обрадованный тем, что его дочь заинтересовалась молодым красивым врачом.
К концу вечера Хантер был совершенно очарован прелестной и общительной Кэтлин.
– Уже десятый час, мне пора уходить.
– Я согласна вас отпустить… при одном условии: пообещайте, что придете завтра.
– Сочту за честь принять ваше приглашение. До завтра, Кэтлин, спасибо за прекрасный вечер. – Кэтлин вслед за ним вышла из дома. – О, вам не следует выходить на холод, вы же недавно болели.
– Тогда поцелуйте меня на прощание, – прошептала Кэтлин, привставая на цыпочки.
Хантер быстро чмокнул ее в щеку, однако Кэтлин исхитрилась подставить губы. Удивленный, но польщенный, Хантер привлек ее к себе.
– Вы самая удивительная девушка из всех, кого мне доводилось встретить. И самая неотразимая. – Он нежно поцеловал ее в губы. – Я буду с нетерпением ждать завтрашнего дня.
На следующей неделе доктор Александер уделял мало внимания своей практике. Едва за последним пациентом закрывалась дверь, как он спешил на встречу с Кэтлин. Так прошло шесть вечеров, но седьмой оказался еще лучше – они с Кэтлин предприняли ночную прогулку в коляске. Приехав в Сан-Суси, он увидел Кэтлин. Она была в голубом платье, из-под юбки, расширяющейся книзу, выглядывали маленькие ножки в изящных ботинках.
– Я прихватил с собой плед, чтобы вы не замерзли. Идите сюда, я помогу вам одеться.
На улице кружился легкий снежок. В холл вышел Луи.
– Молодые люди, куда это вы собрались?
– Мы едем кататься, – с улыбкой сообщила Кэтлин.
– Надеюсь, вы не против, мистер Борегар?
– Он не против, – ответила за отца Кэтлин. – Пошли, Хантер.
Хантер помог Кэтлин сесть и взял вожжи.
Вскоре коляска остановилась на пустынном обрыве над рекой. Кэтлин с готовностью прильнула к своему спутнику. Он нетерпеливо приник губами к ее рту.
– Кэтлин, – прошептал Хантер между поцелуями, – я понимаю, еще слишком рано об этом говорить, но я вас полюбил.
– Тогда давайте поженимся, – прошептала Кэтлин ему на ухо. – И поскорее, мне так не хочется ждать. Давайте поженимся на следующей неделе!
Хантер был явно шокирован.
– Так не полагается. Я еще недостаточно долго за вами ухаживал. Может, в июне?
Кэтлин стала покрывать его лицо поцелуями.
– Хантер, – прошептала она, – вы ведь меня хотите? И я вас хочу, так зачем ждать? – Она прижалась к его губам и поцеловала так, что Хантер захмелел от желания. – Разве вам не хочется жениться на мне как можно скорее?
– О, Кэтлин, любимая, мы поженимся на следующей неделе, завтра, сейчас!
Глава 10
Бекки Стюарт Джексон потерла поясницу. Будучи на седьмом месяце беременности, она чувствовала вялость и быстро уставала, но не могла же она пропустить свадьбу лучшей подруги! Пробравшись сквозь толпу, собравшуюся перед церковью, она подошла к небольшой боковой двери. Абигайль впустила ее внутрь.
– Входи дорогая, сейчас я найду для тебя стул.
– Спасибо, миссис Борегар, не волнуйтесь. Я просто хотела еще раз увидеться с Кэтлин до венчания.
– Да, конечно. Кэтлин с минуты на минуту будет готова.
Едва Бекки успела усесться, как из соседней комнаты вышла Кэтлин в сопровождении Ханны и Джулии Хорн. Нянька и подруга помогали ей облачиться в старинное атласное подвенечное платье.
– Кэтлин, – Бекки встала, – ты выглядишь просто сногсшибательно.
– Привет, Бекки, – сказала Джулия из-за спины Кэтлин (она возилась с длинным шлейфом подвенечного платья). Миниатюрная Джулия была очень хороша в розовом атласном наряде подружки невесты и нервничала, пожалуй, не меньше самой невесты. – Кэтлин, – проворчала она, – я не смогу поправить на тебе шлейф, если ты не постоишь спокойно.
– Девочки, пора, – вмешалась Абигайль и обняла дочь. – Дорогая, я надеюсь, что ты будешь счастлива так же, как я счастлива с твоим отцом.
Она поцеловала дочь в щеку, в ее глазах заблестели слезы.
– Спасибо, мама, я уверена, что так и будет. А теперь идите.
Абигайль промокнула глаза платочком и вместе с другими дамами вышла из комнаты. Кэтлин осталась с нянькой и подругами.
– Мне нужно возвращаться к Бену, – сказала Бекки. – Я только зашла еще раз пожелать тебе счастья. Жаль, что я не смогла быть подружкой невесты, но сама понимаешь, вид у меня сейчас неподходящий. Ах, Кэтлин, свадьба – это так чудесно! Те девять месяцев, что я живу с Беном, были самыми счастливыми в моей жизни. Надеюсь, у тебя будет так же.
– Спасибо, Бекки, я тоже надеюсь. Ну иди, скоро увидимся.
Бекки вышла из комнаты и пошла обратно к мужу.
Джулия обратилась к Кэтлин:
– Господи, Кэтлин, как же я тебе завидую! Я очень люблю Калеба, но ты оказалась права: его отец настаивает, чтобы он непременно сначала окончил колледж, а уж потом женился.