Настоящий Рио
– Черт возьми, Иззи, я знаю. Я просто имела в виду… – Анна тяжело вздохнула, затем Драко что-то тихо сказал ей. – Да. Хорошо. Из, по крайней мере, скажи мне, кто этот мужчина. Как его зовут? Как вы познакомились?
– Его зовут Маттео Росси. Я встретила его в доме Рио д’Аквилы в Саутгемптоне. Маттео его управляющий.
– И пилот, – с улыбкой сказал Маттео, снова поцеловав ее.
– И пилот, – повторила Изабелла, глядя на него с удивлением.
– Управляющий? – произнесла Анна. – Боже мой, Из, это плохой ремейк «Любовника леди Чаттерлей»!
Изабелла рассмеялась.
– Ошибаешься, – сказала она. – Это отличный ремейк.
Затем она разорвала соединение и вернула телефон Маттео. Когда он снова ее поцеловал, на этот раз в губы, она поняла, что не сказала Анне самого главного.Она не просто счастлива. Она влюблена.
Глава 10
Изабелла прежде летала и коммерческими авиарейсами, и на частном самолете, принадлежащем ее братьям. Этот полет отличался от всех предыдущих. Она сидела в кресле второго пилота в самолете с турбовинтовым двигателем, а управлял крылатой машиной Маттео Росси, человек, с которым она провела предыдущую ночь.
События развивались стремительно, и у нее не было времени, чтобы как следует все обдумать. Они припарковались на стоянке аэропорта, затем вошли в небольшое здание. Маттео поговорил с приятным мужчиной за стойкой, после чего повел ее к самолету, стоящему у взлетно-посадочной полосы.
– Самолет принадлежит Рио д’Аквиле? – спросила она.
– Он мой, – ответил Маттео, затем быстро поправился: – То есть у меня такое ощущение, что он мой.
– Потому что ты им управляешь?
– Да, – сказал он, проводя рукой по фюзеляжу. – Но д’Аквила тоже им управляет.
– Готова поспорить, не так хорошо, как ты.
Повернувшись к ней, Маттео взъерошил ей волосы:
– На самом деле он тоже отличный пилот.
– Он не против того, что мы воспользовались его самолетом?
– Нет, – ответил Маттео. – Я не стал бы этого делать, если бы он был против.
– Разумеется, не стал бы, – мягко сказала Изабелла, положив ладонь ему на руку. – Ты ему симпатизируешь.
– Мне кое-что в нем нравится, кое-что нет. Он обычный человек со своими достоинствами и недостатками.
Быстро поцеловав ее, Маттео осмотрел самолет. Убедившись, что все в порядке, он взял ее за руку и помог забраться в кабину. Сев в кресло пилота, он попросил ее пристегнуть ремень, сделал то же самое, затем надел наушники и стал проверять положение всевозможных кнопок и рычажков на панели управления. Как он ей объяснил, это обязательная часть предполетной подготовки.
Изабелла наблюдала за ним с восхищением.
– Я прежде не знала никого, кто умеет пилотировать самолет, – сказала она. – Это такая редкость.
– Я с детства любил самолеты, поэтому, когда у меня появилась возможность научиться ими управлять, я сразу же за нее уцепился. – Он посмотрел на нее и, прочитав в ее глазах искренний интерес, задорно улыбнулся. – Я тогда работал на буровой вышке в Бразилии. У бригадира был небольшой самолет. Я постоянно вертелся рядом с ним, задавал вопросы, и в конце концов он понял, что единственный способ от меня отделаться – это научить меня управлять самолетом.
– Звучит так, будто тебе не составляет труда добиваться своего.
– Того, что по-настоящему важно, нелегко добиться, но результат стоит усилий. – Наклонившись, он поцеловал Изабеллу, затем одарил ее еще одной очаровательной улыбкой. – Откинься на спинку, дорогая, и наслаждайся видом.
Конечно, Маттео говорил о виде удаляющейся земли, но она не могла оторвать взгляда от него самого. Он был полностью расслаблен, когда объяснял ей предназначение различных устройств. Когда он по ходу полета переговаривался с авиадиспетчерами по радиосвязи, его голос звучал спокойно и уверенно.
Если бы Анна увидела его сейчас, она не стала бы смеяться над тем, чем он занимается. Впрочем, Анна не сноб. Она бы предупредила Изабеллу о возможной ошибке, будь даже Маттео юристом, врачом или бухгалтером.
– Твоя сестра не рада, что ты полетела со мной.
Изабелла уставилась на него:
– Только не говори, что ты умеешь читать мысли. – Она вздохнула. – Нет, Анна не рада.
– Я ее понимаю. – Маттео взял ее руку и поднес к своим губам. – Она о тебе беспокоится.
– Ага. Анна всего на год старше меня, но иногда у меня возникает такое ощущение, будто она моя мать. – Она посмотрела на него и улыбнулась. – У меня уже есть мать. Зачем мне еще одна?
– Значит, у тебя четыре брата и сестра.
– Я тебе это сказала? – Изабелла неодобрительно покачала головой. – Я слишком много говорю.
– Нет, – быстро ответил Рио, мысленно отругав себя за неосторожность. – Я просто завидую тебе, вот и все.
– У тебя нет ни братьев, ни сестер?
– У меня вообще нет родных. Я вырос в сиротском приюте.
Господи, что он делает? Зачем он рассказывает ей о вещах, о которых никогда никому не рассказывал?
– О, – мягко произнесла Изабелла. – Мне очень жаль.
– Не надо ни о чем жалеть. У каждого своя судьба.
– Да, но не иметь никого…
«У меня есть ты».
Эти слова чуть не сорвались с его языка, и он забеспокоился. У него никого не было и нет. Ему никто не нужен…
В наушниках раздался голос авиадиспетчера. Они подлетали к Багамским островам, где планировали сделать промежуточную посадку, заправиться и пообедать.
Когда они снова поднялись в воздух, чтобы проделать остаток пути, Рио стал расспрашивать Изабеллу о ее жизни. Для начала он поинтересовался, как она поняла, что хочет заниматься садоводством. Она дала ему такой развернутый ответ, что перед глазами у него нарисовался образ девочки, которая выросла в большом доме и сначала боготворила своего отца, а потом стала его презирать.
– Старый тиран? – спросил Рио.
Изабелла покачала головой:
– Крестный отец. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Конечно. Как человек, выросший в Италии, может этого не знать? Он вспомнил, что видел в газетах и слышал в новостях имя Чезаре Орсини, причем всегда в негативном контексте. Ему никогда даже в голову не приходило, что этот крупный мафиози может быть близким родственником его друга Данте.
Должно быть, Изабелле было нелегко жить под одной крышей с человеком, пользующимся дурной славой.
– Мои братья покинули отцовский дом в подростковом возрасте. Нам с Анной пришлось сложнее. Итальянские девочки не могут посылать своих отцов ко всем чертям.
– Cara. – Рио взял ее за руку. – Мне жаль, что вам пришлось через это пройти.
– Не надо жалеть. Это сделало нас сильнее. Ради нашей матери мы делали вид, будто не знали правды. – Она издала смешок. – Позднее мы с ним расквитались. Анна стала первоклассным юристом. Я никогда не забуду, как в тот день, когда она получила диплом, отец сказал ей, что у него будет собственный адвокат, а она заявила, что скорее согласилась бы защищать Борджиа, чем его.
– Мне уже нравится твоя сестра, – улыбнулся он. – А как насчет тебя? Твой выбор профессии был протестом, bella? Подожди. Не говори ничего. Ты хотела созидать, в то время как твой отец разрушал. Возможно, ты хотела пачкать руки в буквальном смысле, а не в переносном.
– Ничего себе, – улыбнулась Изабелла. – Сейчас ты, наверное, скажешь, что вдобавок ко всему остальному ты еще философ и психиатр.
– Я сочетаю в себе много вещей, как хороших, так и плохих, – ответил он после небольшой паузы. – Чем лучше ты будешь меня узнавать, тем сильнее будешь в этом убеждаться. – Он прокашлялся. – Я очень надеюсь, что ты придешь к выводу, что хорошие вещи преобладают над плохими. Что ты будешь мне симпатизировать.
– Я всегда буду тебе симпатизировать, – прошептала Изабелла.
Внезапно Рио все понял.
Он влюбился в нее.
Осознание этого потрясло его. Он не принадлежит к людям, ищущим любовь. Он не верит в нее. Как такое могло произойти? Это не заблуждение. Он нисколько не сомневается в своих чувствах. Он влюблен в женщину, которая считает его тем, кем он на самом деле не является.