Дикий огонь в его руках (ЛП)
ДЖОАННА ЛИНДСЕЙ
ДИКИЙ ОГОНЬ В ЕГО РУКАХ
Монтана #2
«Дикий огонь в его руках»
Перевод специально для группы
vk.com/johanna_lindsey_club
Перевод:
Лилия Домашовец
Елена Попова
Марина Раевская
Юлия Бурлачук
Елена Думанская
Анастасия Серова
Редактура:
Елена Попова
Копирование без указания источника запрещено.
Читать он-лайн - https://vk.com/page-1905054_49244313
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Автор номер один Нью-Йорк Таймс Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о
стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной
преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный
Диган Грант из книги «Любовь не ждёт». Когда его работа в Монтане окончилась, вражда
Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант
направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет
забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен.
Все, что Диган должен сделать – это задержать трех преступников из списка маршала и
привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым
никто не хочет связываться. Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути.
Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем
родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы
избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот
собирается повесить ее. Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая
настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать
старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей
соблазнительной заключенной, что понимает – его желание вызвало пожар страсти, и он
больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять
прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.
ГЛАВА 1
– Я думал, Вы уже уехали, мистер Грант.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Диган посмотрел на шерифа Росса и улыбнулся ему. Он нагнулся вперёд, чтобы
успокоить свою лошадь прежде, чем та встала бы на дыбы. Лошади пароды паломино1 не
любят когда незнакомцы встают слишком близко от них. Они ничего не имеют против
выстрелов из револьвера, а вот против незнакомцев очень даже имеют.
– Я уезжаю сегодня. Просто хочу убедиться, что никто не откроет стрельбу прямо в церкви.
– Не беспокойтесь об этом. С враждой покончили ещё на прошлой неделе, когда счастливая
парочка решила пожениться. Так Вы идёте на свадьбу?
Диган посмотрел на церковь, расположенную в конце улицы. Сегодня две семьи
соединятся, Каллаханы и Уоррены были уже внутри здания. Туда стекались люди со всего
города, чтобы засвидетельствовать это счастливое событие. И каждый из них пытался
обойти стороной Дигана, который восседал на коне на середине улицы. В посещении
свадебной церемонии не было чего-то неординарного, но он знал, что может повлечь за
собой его присутствие. Да и он уже успел попрощаться.
Он отрицательно покачал головой в ответ шерифу.
– Незачем кому-либо нервничать в такой день, как этот.
Росс усмехнулся.
– Я думаю, люди Нэшарта знают Вас достаточно хорошо, чтобы исключить это.
– В том-то и беда. Они знают меня.
Росс немного покраснел. Такое приветливое отношение к Дигану с его стороны было
странным. Обычно, как только шериф узнавал кто такой Диган, он тут же просил его
покинуть город. Шериф Росс этого не сделал, но вероятнее всего из-за уважения к Закери
Каллахану, который нанял Дигана чтобы сохранить мир, пока сын Закери не женится.
Конечно, свадьба не была на сто процентов гарантирована, так как невеста из семьи
Уорренов выросла в роскоши на востоке страны, а выйти замуж ей предстояло за Хантера
Каллахана, ковбоя, который родился и вырос в Нэшарте, штат Монтана, и которого она
никогда не встречала. И Тиффани Уоррен определённо пыталась отделаться от навязанного
брачного договора. Она даже устроилась на ранчо Каллаханов экономкой, чтобы найти
способ покончить с многолетней враждой двух семей и не положить свою жизнь на
жертвенный алтарь.
Тиффани понравилась Дигану с самого начала, потому что она напоминала ему о доме. О
доме, в который он никогда не собирался возвращаться. Но он догадался, что она не была
настоящей экономкой. Она так старалась быть чопорной, но у неё это не очень-то хорошо
получалось. Элегантная и утончённая Тиффани то и дело проскальзывала в её поведении,
хотя она и заставила его усомниться в своей интуиции, подружившись с поросёнком и сделав
его своим домашним животным. Его догадка о происхождении Тиффани и заставила его
отступить. К тому же, всё это вывернуло мир Хантера наизнанку. Неудивительно, что
Хантер влюбился в свою будущую жену прежде, чем узнал кто она на самом деле.
Диган был нанят для того, чтобы сдержать кровопролитие между двумя враждующими
семьями. Он справился, и теперь его работа была окончена. Настало время двигаться дальше.
Но шериф снова посмотрел в глаза Дигана тем же взглядом, которым смотрел несколько
дней назад, когда набрался смелости попросить Дигана на время взять на себя его
обязанности, пока сам шериф съездил бы на Восток, чтобы найти себе жену. Свадьба в
городе, казалось, повлияла на всех одиноких мужчин, которые ринулись искать себе супруг.
А одиноких молодых женщин на Западе было не так уж много. Диган уже отклонил
предложение шерифа и сейчас остановил его от повторной попытки, заметив:
– Если я когда-нибудь и стану шерифом, то это будет такое место, где никто не знает меня.
– Но одно Ваше имя заставляет неприятности держаться на расстоянии, – настаивал Росс.
1 паломино – масть лошадей, что характеризуется золотисто-жёлтым окрасом туловища, а также
почти белой гривой и хвостом.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Нет. Моё имя притягивает неприятности. Вам это доподлинно известно, шериф. Пока
вольные стрелки не изжили себя, найдётся какой-нибудь парень, желающий доказать, что он
быстрее, чем я. А теперь ступайте или Вы пропустите церемонию. Я просто жду, чтобы
увидеть как жених и невеста покидают церковь, а потом уеду.
– Что же, у Вас всегда здесь будет дом, если он Вам понадобится, Диган Грант. И моя работа,
если захотите, тоже.
Диган почти улыбнулся, когда шериф отошёл от него. Никогда раньше он не желал где-
либо осесть, до того, пока не приехал в Нэшарт. Конечно, раньше он никогда не
останавливался на одном месте так надолго. И уж конечно работодатели ни разу не
относились к нему в качестве члена семьи, как рассматривали его Каллаханы. Они выделили
ему место за своим обеденным столом и даже спальню в их собственном доме. Обычно,
работодатели желали видеть его как можно дальше от своих семей. Они никогда не
общались с ним. Он даже рассматривал предложение шерифа, но очень недолго, потому что
ему действительно нравились люди, живущие в городке, и ему будет жаль покидать их. Но
то, что он только что сказал шерифу, было правдой. Теперь, когда проблема с шахтами в
Нэшарте решена, а две враждующие семьи породнились через брак, здесь будет спокойно,