Твое имя после дождя (ЛП)
Август протянул руку, чтобы взять письмо. Оливер придвинулся поближе, чтобы рассмотреть его.
— «Миссис Лиза Спиллэйн. Килкёрлинг [1]. Дублинское графство. Ирландия», — громко прочитал Август. Почерк привлекал внимание своей округлостью и аккуратностью, как если бы писала девочка-выпускница монастырской школы. — Кто бы это мог быть?
— Понятия не имею, — ответил Александр. — Никогда не знал никакую Спиллэйн.
— Любопытно, — заметил Оливер. — Она не посмела написать свой адрес.
— Видимо, хотела анонимно связаться с Александром, — предположил Лайнел.
— Как же ты ей ответишь, не зная точно где она живет? Я, конечно, понимаю, что в деревне все друг друга знают, но если надо ответить на это письмо…
— Миссис Спиллэйн не хочет, чтобы я отвечал на письмо, — пояснил Александр. Услышав его, друзья примолкли. — Что она хочет, так это, чтобы я как можно скорее приехал в Килкёрлинг и занялся довольно щекотливым расследованием, которое касается не её, а чего-то очень странного, происходящего в округе.
Август жестом попросил всех замолчать, открыл конверт и достал из него два сложенных листа, исписанных тем же почерком. Он прокашлялся и начал читать:
«Киркёрлинг.
01 февраля 1903 года.
Уважаемый профессор Куиллс:
Прошу прощения, что посмела написать вам, хоть мы и не представлены друг другу.
Недавно мне в руки попал номер «Light», в котором была опубликована подробная хроника конференции, проходившей несколько дней назад в лондонском отделении Сообщества исследователей сверхъестественного. Должна вам сказать, то, что я прочитала о ваших теориях и устройствах, позволяющих связаться с потусторонним миром не прибегая к помощи медиума, очень меня заинтересовало и я подумала, что вы — один из немногих людей, способных нам помочь в создавшейся ситуации.
Разрешите представиться: меня зовут Лиза Спиллэйн, я живу вместе с мужем в маленькой деревушке Киркёлинг, находящейся в двадцати пяти милях к югу от Дублина, на полпути между Гленнагири и Баллибрак [2] , совсем рядом с Уиклоускими горами[3]. Как вы сможете убедиться, едва ступив на наши земли, если примете приглашение и приедете к нам, то, что мы находимся так близко к столице, не мешает Киркёлингу заработать славу одного из самых загадочных мест острова. Земля здесь просто пропитана легендами и суевериями. А уж после произошедшего пару недель назад, мы ждем, не дождемся, чтобы вы, являясь лучшим в данной области, приехали и разобрались с тем, что здесь происходит.
На самой верхушке холма, возвышающегося над деревней, на краю утеса, омываемого волнами моря, которое в наших местах называют Muir Éireann [4], находится крепость Maor Cladaich [5]. От этого старого средневекового замка осталась только тень прошлого. Сейчас уцелело лишь одно строение, которое не раз перестраивалось в последние столетия, чтобы оно не рухнуло окончательно. Тем не менее, там до сих пор живут О´Лэри, потомки древнего клана, который обосновался здесь еще со времен вторжения норманнов. Нынешний, бросающийся в глаза, упадок, коснулся не только замка, но и семьи. На данный момент в живых остались только жена и дочь Кормака О´Лэри, последнего мужчины династии, умершего двенадцать лет назад от пневмонии. Все в Киркёрлинге в курсе финансовых проблем семейства, которые, в конце концов, вынудили выставить Маор Кладейш на продажу, чтобы выплатить долги, и, по мнению жителей деревни, начать новую жизнь в другом месте, где они могли бы забыть великолепие прошлого и трудности настоящего.
Не буду врать, что обитатели замка пользуются популярностью у местных жителей. По разным причинам они не особо общались с соседями с тех пор, как умер любезный мистер Кормак. Если честно, никто не будет по ним скучать, если они уедут. Но есть у О´Лэри нечто, что получат новые владельцы Маор Кладейш вместе с замком.
Профессор Куиллс, с незапамятных времен у них есть банши, существо, без которого не обходилась ни одна древняя ирландская династия, которые дошли до наших дней. Знаю, что большинство англичан воспринимает их как героев волшебных сказок, но богом клянусь, что в нашем случае банши действительно существует. И что самое страшное, время не лишило ее способности предугадывать смерть членов клана.
Две недели назад банши предрекла неминуемую смерть тому, кто провел нынешнюю ночь в Маор Кладейш. Но это совершенно несправедливо, так как дело касается вовсе не одной из двух О´Лэри, а Ферчэра МакКоннала, одного из наших любимейших соседей, несчастного старика, который на свою голову решил навестить О´Лэри и умер от инфаркта через пару часов после визита.
Той ночью по всему графству пронеслась страшная буря и МакКонналу ничего не оставалось, как переночевать в замке Маор Кладейш. Как только рассвело, его нашли у забора, лежащим ничком в грязи, с руками, протянутыми к калитке, от которой его отделяли буквально пару метров и открытыми от ужаса глазами, как если бы он увидел привидение, и, скорее всего, именно это и произошло. Весь Киркёрлинг знает, что это был совершенно здоровый мужчина, в ясном уме и здравой памяти, который не боялся смерти, пока не встретился лицом к лицо с ее посланником.
Что же на самом деле увидел Ферчэр МакКоннал перед смертью? Как могла банши О´Лэри знать, что он может умереть от сердечного приступа, если никогда не было никаких признаков болезни? А самое странное, что беспокоит всех жителей, почему банши пришла именно за ним, а не за членом своего клана? Я вас уверяю, что страх провоцирует множество подозрений среди нас, профессор Куиллс. Страх того, что нечто, ранее угрожавшее только могущественным кланам, теперь примется за нас, которые не сделали ничего, чтобы заслужить такое наказание.
Что касается О´Лэри, то они категорически отказываются брать на себя ответственность за происшедшее с Ферчэром МакКонналом и совершенно не слушают нас, когда мы просим их обратиться к специалисту в этой области, который мог бы помочь взять ситуацию под контроль.
Киркёрлинг не в состоянии находится в таком напряжении столько времени, в ожидании того, что каждую ночь банши будет выходить за пределы владений О´Лэри, чтобы рыдать под окнами заболевших, сопровождать своими стонами наши ежедневные заботы. Нам необходимо, чтобы приехал кто-то вроде вас, профессор Куиллс, чтобы благодаря своим знаниям и технологиям определил, находимся ли все мы в опасности, или же банши по-прежнему угрожает только обитателям Маор Кладейш, как и должно быть, если только в этом мире существует справедливость.
От всего сердца надеюсь, что мой рассказ привлек ваше внимание достаточно, чтобы оказать нам честь своим визитом. Если вы все-таки приедете, то, уверяю вас, вы можете рассчитывать на любую помощь с нашей стороны. Мы действительно словно блуждаем в потемках и ждем, не дождемся, пока кто-нибудь не выведет нас к свету и надежде.
Искренне ваша,
ЛИЗА СПИЛЛЭЙН».
После прочтения письма воцарилось молчание. Клирик задумался на некоторое время, прежде чем сложить письмо и вернуть его Александру вместе с конвертом. Оливер выглядел возбужденным, его глаза излучали невероятное волнение.
— Теперь я понимаю, почему ты напустил столько таинственности, Александр, — произнес он, — это письмо словно манна небесная. Это именно то, что нам нужно!
Александр кивнул. У него давно уже погасла трубка, но он даже не заметил. За последние двадцать четыре часа он перечитал письмо миссис Спиллэйн полдюжины раз, и каждый раз оно производило на него одинаковое впечатление. Он предчувствовал, что написанное в письме — правда и если он решит поехать в Киркёрлинг, то это станет величайшим достижением из всех, которые когда-либо публиковались в «Dreaming Spires». Спасение газеты было на расстоянии вытянутой руки.
Лайнел кашлянул, чтобы привлечь внимание друзей. Он был единственным, на кого письмо не произвело особого впечатления.
— Я понимаю, что мы все сейчас наброситесь на меня, но, что такое эта банши?
— Это дух в женском обличье, — поспешил ответить Оливер прежде, чем кто-либо еще успеет открыть рот. — Это одно из самых известных существ в ирландском фольклоре. Мне кажется, ее имя происходит от гэльского bean sídhe, что означает «женщина из загробного мира»…