Влюбленная красавица
— Но подумай о толпах, которые ринутся в наши двери, чтобы расхватывать наш товар во время фестиваля, — с сарказмом сказал Дэн. — О, черт. Пожалуй, нам придется подождать с нашими планами, пока это супершоу не закончится. Да, какая последняя из предполагаемых дат?
Для Тори дата фестиваля служила всего лишь указателем даты ее свадьбы.
Название фестиваля окончательно приняли в тот вечер. Его предложил человек из района Рок-Хилл, что к югу от города:
«ДИНАМИЧНЫЕ ДНИ В ЛЕЙКВИЛЛЕ».Фестиваль должен был пройти с четвертого по седьмое июля, с четверга по воскресенье.
Комитет по названию решил, что это такое время, когда полстраны будет на колесах в поисках места для проведения самого длинного уик-энда в этом году. Где, как не в Лейквилле, люди смогут найти все, что нужно для отдыха, — пляж, горы, озеро и лес!
Тори успокоилась. У Терезы будет время отдохнуть, прежде чем начать работать; ей уже предложили несколько вакансий.
Тогда придет время сделать окончательное решение по поводу магазина подарков, составить план свадьбы, найти жилье.
Остался всего лишь месяц!
Тори вновь подумала о собрании. Все объявления, сообщения для выпусков новостей, даже основной фотоматериал были готовы. Рекламная кампания должна была начаться на следующее утро. Воскресные газеты по всему тихоокеанскому побережья разнесут весть о «Динамичных днях в Лейквилле»!
В течение двух дней Тори пребывала в розовых мечтах. Вот-вот ее прекрасная Тереза обретет самостоятельность, а она сама сможет жить полной жизнью.
В пятницу двери ее кабинета резко распахнулись. В комнату ворвалась Тереза, подбежала к Тори и дико закричала:
— Тори, я королева! Тори, они выбрали меня королевой «Динамичных дней»! О, Тори!
Глава 14
Первой мыслью Тори была следующая: как мало мы знаем тех, кто к нам ближе всего. Она и не осознавала, насколько Тереза жаждала получить эту роль. Казалось, будто она совершенно равнодушна ко всей этой суете, раздражена той серьезностью, с которой другие девушки стремились получить заветный титул.
— Когда об этом объявили, ты плакала? — строго спросила Тори.
— Нет, кажется, я просто улыбнулась и крикнула: «Ура, рыжей повезло!» А что?
— Поздравляю! Это прекрасно, Тереза, — то, что ты не заплакала. Мне приходилось наблюдать, как девушки так и заливались слезами, когда их выбирали…
— Ах это. — Тереза махнула рукой. — Если бы ты хоть чуть-чуть могла представить, какая там напряженная обстановка. Эти слезы — просто освобождение от напряжения. Плачет не только королева, но и остальные девушки тоже, только они этого не показывают, главным образом, потому, что их не выбрали. Тори, ты понимаешь, что это значит? — В голосе Терезы по-прежнему слышались истерические нотки. — Я буду повсюду путешествовать — на самолете и на машине вместе с динозаврами, организаторами фестиваля и…
И, подумала Тори, с Клодией Эймс Гарт в качестве официальной компаньонки-сопровождающей.
— Ах, и знаешь, Тори, тебе стоило посмотреть на лицо Беттили Бафф. Честное слово, она так выглядела, будто ее ударили в живот и вышибли из нее дух. Ведь она была совершенно уверена, что королевой станет она.
— Возможно, потому, что она блондинка и красавица, — предположила Тори.
— И у нее дядя, который практически управляет фестивалем. Я имею в виду, что первоначально это он придумал устроить фестиваль, как ты знаешь.
Тори подумала: что было бы легче для Терезы — узнать правду насчет Г.И. Баффа или оставаться в неведении, чтобы случайно не вызвать недовольство этой большой шишки? Но в тот момент Тереза была не в том настроении, чтобы про это слушать.
— Беттили тебя поздравила?
— А то! Она высунула голову перед камерой, полностью меня загородив, чтобы меня поцеловать. Уф!
Тереза принялась излагать ход мероприятия с точностью до минуты. Школьная ассамблея; принцессы, одетые в нарядные платья, красующиеся на сцене под руководством Клодии. Телекамеры — неподвижные и двигающиеся; тишина, наступившая, когда председатель комиссии вышел на сцену объявить победительницу после того, как все шестеро финалисток продемонстрировали свои таланты.
— Тор, — с укором сказала Тереза, — похоже, ты ничуточки не рада. Это самый лучший день в моей жизни, а ты и бровью не повела.
— Это потому, что ты меня загипнотизировала, — со смехом возразила Тори. — Я не могла и слова вставить. Ты так и трещишь без умолку с того самого момента, как вошла.
Тереза бегом обогнула ее стол и поцеловала сестру.
— Да, ты права. Как здорово, что у меня такая сестра, как ты. Я бы с удовольствием выразила свои истинные чувства, но, если я сейчас не вернусь в школу, миссис Гарт меня убьет. Ну, пока.
Когда Тори снова подняла глаза, весь дверной проем заняла широкая фигура Джейн Джонс.
— Тереза мне все рассказала, когда уходила, — серьезным тоном сказала она. — Я не тороплюсь занять твое место, Тори. Думаю, ты будешь держаться за свою работу, пока не начнется учебный год.
— А?
— Я представляю себе, какие должны быть траты, когда у тебя в семье королева. О, я знаю, что клуб покрывает основные расходы, коммерсанты предоставляют одежду, которую она носит, и так далее, но существует тысяча мелочей, благодаря которым эти девушки остаются в долгах. А ведь Клодия будет в высшей степени рада оказывать финансовую поддержку…
— Оказывать финансовую поддержку и держать меч над ее головой?
И тут Джейни высказала вслух то, о чем Тори думала все время после ухода Терезы:
— Клодия в любой момент может попытаться забрать себе все лавры.
Тори кивнула. И если Тереза хоть в какой-то степени окажется ее должницей, Клодия будет относиться к ней как к своей прислуге.
— Лучше уходи, пока мое моральное состояние не опустилось до нулевой отметки, — сказала Тори. — Мне надо все как следует обдумать.
— И ты как раз из тех девушек, которые способны думать. Я рассчитываю на тебя.
Джейни пошла к двери, но остановилась и обернулась.
— Я стараюсь соблюдать приличия, — доверительно сообщила она, — так что я не стану вмешиваться. Но если я тебе понадоблюсь, только шепни, и я сразу окажусь у тебя под рукой.
Тори была рада, что на Джейни можно рассчитывать. В тот момент она была далеко не уверена, что может полагаться сама на себя.
Тори достигла состояния спокойной решительности, когда позвонил Дэн.
— Я только что узнал хорошую новость, — сказал он. — Тереза — единственная девушка из всех, кого я знаю, которая достойна стать королевой «Динамичных дней». И внешне, и во всех остальных отношениях.
— Наверняка это будет для тебя огромным облегчением. Клодия говорит, что поселит ее на лето в резиденции Эймса.
— Не понимаю, — сказал Дэн.
— Когда у тебя будет время, представь себе нашу дочь в доме Клодии при аналогичных обстоятельствах.
— А… хм. Увидимся, она сейчас здесь.
Может быть, в тот момент Клодия Гарт находилась в лейквилльском магазине офисных товаров, но к тому времени, как Тори собралась уходить, Клодия оказалась перед дверью общественного клуба.
— Ах, Виктория, — пропела она, и Тори тут же поняла, как изменились отношения между ними. Теперь она была Викторией, а не мисс Томас — мелкой служащей в клубе, президентом которого являлся ее отец.
Для Тори это был сигнал тревоги, предупреждение о надвигающемся кризисе.
— Дорогая, тут у меня с собой список вещей, которые понадобятся Терезе. Я заберу ее к себе домой сразу же после выпускных мероприятий. Это так увлекательно. Ваша тетя не совсем здоровый человек, и я знаю, как много у вас работы в клубе. Для вас было бы слишком тяжким бременем возиться с сестрой.
— Вы сказали — увлекательно?
— Ах, ну конечно. Королева всегда развлекает свой двор, принцесс, пажей, все свое окружение.
Прощай, магазин подарков, подумала Тори. Ибо о таких тратах она не думала. Она содрогнулась, заглянув в список.