Осторожно, женское фэнтези. Книга 2 (СИ)
— Покажите, — воспользовалась я предлогом отложить серьезный разговор.
Боевик убрал проверенные работы в папку, бросил ее на лавочку и поднялся с пола. Вышел в центр зала. Уже не скромный молодой преподаватель, а непобедимый Стальной Волк. В учебной аудитории за кафедрой Саймон чувствовал себя неуютно и смотрелся, соответственно, нелепо, но, выходя на ринг или демонстрируя на практике боевую магию, он попадал в свою стихию и преображался на глазах. Твердая походка, неторопливые, но вместе с тем четкие движения, легкость и кажущаяся небрежность, какую может себе позволить лишь тот, кто на сто процентов уверен в том, что делает.
Он поднял руку, и в этом жесте не было ничего театрального. Все естественно, как и сверкнувшая над его головой молния. В воздухе засеребрился мелкий снежок, повеяло холодом. А в следующий миг крошечные частички льда устремились с немыслимой скоростью к открытой ладони мага и завертелись вокруг нее, складываясь в причудливый узор. Тонкие струйки воды вплетались юркими змейками в кружево рисунка и тут же замерзали.
Красиво. Но чего-то не хватало мне в этой красоте. Наверное, способности видеть по-настоящему, не только лед и воду, но и ту силу, что спаяла их в сверкающий ледяной диск…
— Вот так, — выглянул из-за щита Саймон. На волосах боевика блестел иней, а изо рта шел пар. — Можно сделать быстрее, и перепад температур резче — тогда ветер поднимется, молний будет побольше… Маги древности любили все эти штуки.
— Заклинание исключительно защитное? — деловито поинтересовалась я, подойдя и ощупав острую кромку щита. — А если использовать как метательный диск?
— Не пробовал, если честно, — призадумался мужчина. — Великоват он…
Ледяной диск имел около двух футов в диаметре и весил, должно быть, прилично, хоть Стальной Волк и удерживал его без видимых усилий.
— А давайте попробуем? — с любопытством экспериментатора прищурился Саймон, присматриваясь к обшитой деревом стене. — Если что… скажем, что заклинание сбилось…
Велев мне отойти подальше, маг осторожно взялся за острые края диска обеими руками, раскрутил и метнул в стену. Я представила, как огромный ледяной сюрикэн словно в масло входит в деревянную обшивку… и испуганно взвизгнула, когда щит, долетев до стены и даже не ударившись об нее, полетел в обратном направлении…
— Элизабет, осторожно!
Срикошетив от противоположной стены и слегка изменив угол полета, диск просвистел над моей головой.
— На пол! — Саймон сшиб меня с ног и накрыл собой. Еще бы он весил поменьше…
— Что это с ним? — прошептала я, глядя из-за плеча боевика на мечущийся из стороны в сторону ледяной летающий объект.
— Зеркалка, — процедил маг. — Воспринимает стены как угрозу и отталкивает… отталкивается…
Ясно. Значит, заклинание все-таки исключительно защитное. Но хоть не разобьет тут ничего… Если не доберется до наших голов: судя по тому, что я без проблем к нему прикасалась, живую плоть он как угрозу не воспринимает.
— Сейчас я его сниму, — пообещал Саймон. — Сейчас…
Скатился с меня на спину, завертел головой, поймал ледяной диск в прицел взгляда и, выбрав момент, резко выбросил вверх руку.
Пахнуло жаром. Тепловая волна впечатала щит в потолок и разбила на тысячи осколков, которые на несколько секунд зависли в воздухе, а затем, растаяв, пролились на пол щедрым дождем.
— Скажем, что заклинание сбилось? — спросила я бывшего куратора, поднявшись на ноги и оценив кляксу на потолке и лужи по всему залу.
— Скажем, что нас здесь не было, — решил Вульф. — А к утру все само высохнет.
По независящим от нас причинам (ну, мы же не знали, что так получится) тренировку решено было заменить прогулкой. Я помнила, что за мной наблюдали, и Саймон об этом знал, но ведь нет ничего предосудительного в том, чтобы пройтись перед ужином с преподавателем и тренером, обсудить организационные вопросы. Да и шли мы не под ручку, как приятели, а просто рядом как хорошие, но не слишком близкие знакомые.
— Вы не пришли вчера, — без упрека напомнил Саймон. — Но, наверное, если бы произошло что-то важное, уже сказали бы.
— На самом деле, произошло. Мать вам ничего не говорила?
— Мать?
Мисс Милс, как могла, оберегала сына от любых неприятностей и неприятно удивилась бы, узнай, что он уже «в деле». Равно как и он не обрадовался, узнав, что родительницу привлекли к разбирательству этой истории.
— У мамы проблемы со здоровьем в последнее время, — сказал хмуро. — Я говорил вам: нервы, нарушение сна. Доктор Грин считает это следствием умственного переутомления. Но я понимаю милорда Райхона, в академии действительно нет других специалистов по драконам.
А вот идея с созданием «кровавой» книги Вульфу понравилась. Он на собственном примере убедился в эффективности сделанных мною записей, так что первое предложение Гриффита — использовать пергамент из человеческой кожи — было не лишено смысла.
До общежития Саймон меня не провожал: дойдя до парка рядом со столовой, мы попрощались, условившись встретиться через день, если, конечно, не случится ничего, что требовало бы немедленного обсуждения. Но мне не пришлось остаток пути скучать в одиночестве. Только я свернула с главной аллеи, освещенной газовыми фонарями, на узкую тропку, из кустов ко мне метнулась быстрая тень.
На счастье, в том числе и на счастье «тени», испугаться я не успела.
— Вечерние прогулки полезны для здоровья, — Рысь, не спрашивая согласия, сцапал меня за руку и пошел рядом — как так и было. — Но все зависит от того, с кем гулять. Со мной вот полезно.
— Угу. Если только не встретим Шанну по дороге. Тебе она хвост оторвет, а мне, за неимением хвоста, — сразу голову.
— Шанна сейчас мило общается с мистером Вульфом, чтобы он не передумал и не пошел за тобой. Ну, знаешь, как бывает: встретила куратора, вспомнила о скором зачете…
— Вы за нами следили?! — возмутилась я.
Хотела вырвать у оборотня руку, но он вцепился в нее еще крепче.
— Не следили. Случайно увидели, — прошипел мне в лицо сердито. — Я тебе говорил быть с ним осторожнее?
— Потому что он тебе не нравится? — я все же вырвалась и недовольно уперла руки в боки, требуя ответа.
— Потому что он — странный. Шанна сказала, что он прикрыл их «детективное агентство». Запретил ей и Брюсу совать носы в это дело.
— Правильно, — одобрила я такое решение. — Ты сам хочешь, чтобы твоя подружка в это лезла? Или держишь ее в курсе?
— Нет, естественно, — фыркнул Рысь. — Говорю, что расследование пока не дало результатов, ищем… Но Саймон твой — это другое. Я проверял библиотечные карточки…
— Знаю. Но не от тебя.
— Рассказал бы при встрече, — отмахнулся Норвуд. — Ты тоже не делишься подробностями с заседания комиссии, я же претензий не высказываю? Так вот, слушай. Я все думал, как нам вычислить этого библиотекаря, и появилась одна мыслишка. Если человек работает в определенной секции библиотеки и хочет взять из нее какую-нибудь книгу, он будет отмечаться в формулярах или просто возьмет тихо, а потом так же тихо вернет?
— Наверное, от человека зависит.
— Наверное. Но если верить карточкам и журналам, которые, возможно, не до конца еще изменились, Саймон Вульф ни разу не брал книг в восьмой секции.
— Ты все проверил? — не поверила я. В то, что можно за несколько дней просмотреть формуляры всех хранившихся в восьмой секции книг, не поверила. И в то, что Саймон мог быть библиотекарем — это вообще чушь несусветная. Зачем бы тогда он затевал самостоятельное расследование? Или терпел боль, когда просил меня вырезать на его коже имена пропавших?
— В каждой секции заводят отдельные читательские карточки, — пояснил парень. — Они хранятся в алфавитном каталоге. Найти было несложно. Точнее не найти.
— Если знать, кого искать, — поняла я. — Рысь, ты серьезно копаешь под Саймона?
— Не копаю. Проверяю. Восьмая секция, Элси, сама подумай! История, мифология, мистические существа — общие дисциплины. Он должен был взять хоть что-то. Не в последние годы, так тогда, когда сам учился — разве нет?