Упоение властью (ЛП)
Он морщится.
— Надеюсь, номер не проклят, — говорю я.
— Я не верю в проклятия.
Он прищуривает глаза, глядя на меня снисходительным взглядом.
— Мы сами создаем свою собственную удачу.
— Я просто пошутила, — усмехаюсь я, выказывая легкое недовольство.
Какое-то непонятное чувство зреет у меня в животе. Это так не похоже на меня, взять и улететь во Францию, чтобы провести неделю с кем-то, кого я только начинаю узнавать. Все происходит так быстро, что представляется трудно осуществимым. Просто когда я только начинаю эмоционально адоптироваться, обязательно случается что-то еще, что выбивает меня из равновесия. Я не уверена, что готова для всего этого.
— Вот мы и приехали, — говорит Тони, останавливаясь у тротуара перед отелем. Я делаю глубокий вдох и напоминаю себе, что все складывается даже лучше, чем я могла себе представить.
— Просто расслабься, — произносит Трей, видимо, кожей чувствуя мои сомнения и опасения. — Если ты решишь, что предпочла бы отправиться домой, чем поехать в Монако…. Только скажи. Я отвезу тебя домой.
— Прости, рациональная сторона моего мозга твердит, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой, — отвечаю я, желая отделаться от этой мысли.
— Серьезно? Ты еще ничего не видела, — он смеется и берет меня за руку. — Ну, давай... у меня есть для тебя сюрприз.
Как только мы выходим из машины, я сознательно решаю отдаться на волю судьбы. В конце концов, я могла оказаться в значительно худших местах, чем «Четыре Сезона» с абсолютно великолепным будущим миллиардером. Мне нужно узнать, как отключить мой мозг и просто плыть по течению.
Глава 18
Трей
Это только вопрос времени, прежде чем Мэнди поймет, что одежда, которую она собрала для поездки в Женеву, слишком теплая для французской Ривьеры. Если чему Лив и научила меня, то это предвидеть такие проблемы и решать их заранее. Поэтому я просто заказал примерку для Мэнди, так что замерщик прибудет в отель около трех часов, чтобы снять с нее мерки. Я намерен баловать эту девушку почаще.
— Что за сюрприз? — спрашивает она, кокетливо мне улыбаясь.
— Кое-кто заглянет попозже, чтобы снять с тебя мерки.
— Мерки? Зачем? — спрашивает она, хмурясь в недоумении.
— Тебе понадобится кое-какая легкая одежда, — отвечаю я и замечаю, что своей прозорливостью застал ее врасплох.— Ты можешь зайти в интернет и заказать там то, что, по твоему мнению, тебе может понадобиться на этой неделе.
— Ах, да, полагаю, что моя одежда не подходит для теплой погоды. Где я должна с ним встретиться? — спрашивает она, понимая, что, на данный момент, нас, по сути, можно сравнить со странствующими цыганами.
— Одежда уже будет ждать тебя, когда мы заселимся в гостиницу, — отвечаю я, пропуская ее вперед в тишину и уединение нашей комнаты.— Убедись, что ты подберешь себе какое-нибудь откровенное белье.
Я наклоняюсь, чтобы оставить ей на губах воодушевляющий поцелуй.
— Ммм, — стонет она. — Ты, таким образом, даешь мне знать, что хочешь увидеть меня в нем.
— Прямо сейчас, я хочу увидеть тебя без него.
Мы оба начинаем расстегивать пуговицы на одежде, обнажая друг друга в порыве страсти. Ее взгляд говорит мне о том, что я тут не единственный, у которого бушуют гормоны.
— Поаккуратнее с пуговицами, мне нравится эта рубашка, — дразню я ее.
Через мгновенье, я роняю ее на кровать и вновь ощущаю шелковистую мягкость ее кожи рядом с собой. Ее опьяняющий аромат окутывает меня, пока я поцелуями прокладываю путь от ее шеи и вниз к ее совершенной ложбинке. Очередная волна похоти накрывает меня, вдохновляя мои губы продолжить спуск дальше вниз по ее телу. Мышцы ее живота напрягаются в ответ на мое прикосновение, поэтому я останавливаюсь, чтобы подразнить ее пупок своим языком.
— Щекотно, — хихикает она, вцепляясь мне в волосы.
Резкий стук в дверь разрушает момент, вырывая нас из состояния эйфории.
— Черт, что-то они рановато для снятия мерок, — делаю я предположение о том, кто бы это мог быть. Мэнди хватает платье, и мчится с ним в ванную комнату.
— Минуточку, я иду! — кричу я после второй серии ударов в дверь, влезая в штаны и натягивая рубашку.
— Мистер Эддисон? — спрашивает меня женщина в форме офицера полиции, приводя тем самым меня в замешательство.
— Да. Я — Трей Эддисон, — уточняю я, думая, что может быть, они ищут Тайлера.
— Мистер Эддисон, я офицер Мартелло, а это детектив Келли. Можем ли мы войти и задать вам несколько вопросов по поводу смерти вашего отца?
И ее, и детектива Келли невозможно прочитать, я соглашаюсь и провожу их в гостиную.
— Ничего себе, это обалденный сьют, вы тут неплохо устроились, — замечает детектив Келли. — Он немного больше, чем те номера, в которых я обычно останавливаюсь вместе с женой и детьми, когда мы путешествую. Раскладушки здесь не нужны, да? — хихикает он, поглядывая на Мартелло.
— Да, номер прекрасный. Хотите воду в бутылке или еще что-нибудь? — предлагаю я, пытаясь проявить немного вежливости по отношению к ним.
— Нет, Спасибо, мы только что поели, — отвечает офицер Мартелло, взмахнув рукой.
Мэнди.
Услышав, что посетители представляются офицером и детективом, я заканчиваю одеваться и на цыпочках подхожу к двери, чтобы посмотреть в нее украдкой. Я в шоке, увидев двух офицеров из департамента полиции Нью-Йорка. Детектив Келли одет в штатское и что-то просматривает на iPad, пробегаясь по нему одним пальцем.
— Мне сказали, что вы были в Женеве на момент смерти вашего отца, верно? — спрашивает он, глядя в свои электронные записи.
— Да, у меня была встреча с генеральным директором биотехнологической компании, в которую я инвестировал средства, — подтверждает Трей.
— Была ли у вас или нет остановка в аэропорту Вестчестер Каунти перед вылетом в Женеву?
Вместо дружелюбности в глазах детектива Келли появляется стальной блеск.
— Да, мы остановились, чтобы заправиться и забрать пассажира, который присоединился к нам на рейс в Швейцарию, — отвечает Трей уверенно. - У Самолета было недостаточно топлива, чтобы лететь из Калифорнии без остановок.
— Понятно, — говорит детектив, делая пометки, — Кто этот пассажир, которого вы подобрали?
Он что-то показывает Трею, держа в руках iPad, в то время как офицер Мартелло и я наблюдаем за его реакцией. Он остается совершенно спокойным.
— Да, это Мэнди Грейсон, — отвечает в своей прохладной и спокойной манере.
— А эта блондинка — ваша подруга?
Он показывает ему фотографию Лив, сделанную, когда она входила в аэропорт.
— Да, моя бывшая подруга.
Трей, кажется, знает точно, к чему все это ведет. Я с уверенность могу сказать, глядя на маленькую складку в центре его лба, что он просчитывает каждый последующий возможный вопрос.
— Что связывает вас с этой девушкой, Мэнди?
Он возвращается к фотографии, на которой изображена я.
— Все не так просто, — говорит Трей со смешком. — Она была подругой Лив, но с того дня мы стали близки.
— За последние пять дней? — спрашивает он с сарказмом.
— Кажется, гораздо дольше, но да, — Трей протягивает руку и начинает поглаживать свой лоб. Он же должен понимать, что это знак, что он испытывает дискомфорт.
Офицер Мартелло тут же реагирует на это движение незамедлительно.
— Вас что-то беспокоит? — спрашивает она.
— Да, я просто думаю о Лив. Это закончилось не очень хорошо, — отвечает он и смотрит прямо на них еще раз. — Мне не нравится причинять людям боль.
— Хорошо, у меня последний вопрос к вам, — добавляет офицер Келли, быстро переходя от только что произошедшего эмоционального момента к следующему вопросу, — Человек, которого мы не можем идентифицировать.
Он снова показывает Трею фотографию на IPad.
— Он не входил в аэропорт, так что у нас нет четкого его изображения в высоком разрешении.