Любовь по-техасски
— Ты в порядке? — спросил он, обнимая Тэйлор за плечи.
— В полном. — На глаза Тэйлор навернулись слезы. — Послушай, Митч. Я хочу забыть об этом вечере раз и навсегда.
— Ты говорила правду?
— Митч, мне было четырнадцать. Конечно, я не лгала тогда. — Тэйлор сделала глубокий вдох. — Но ты был прав.
— В чем?
— Я была ребенком. Всего лишь тощим подростком.
— Но ты изменилась. Держу пари, когда ты идешь по главной улице Дестини, у парней рты не закрываются.
— Ты преувеличиваешь. Я не...
— Теперь ты женщина, Тэйлор, а не костлявая маленькая девочка. — Митч восхищенно обвел ее взглядом с головы до ног. — Вы уже все доказали мне, леди.
Сердце Тэйлор бешено забилось, когда он очень нежно привлек ее к себе и заглянул в глаза. Когда Митч обвил рукой ее талию и крепко обнял, Тэйлор почувствовала себя совсем слабой и безвольной, а ведь он даже еще не поцеловал ее. Прикосновение джинсовой ткани к обнаженной коже ног было очень возбуждающим.
Митч наклонился и поцеловал ее в губы. У Тэйлор перехватило дыхание. Потом он поцеловал ее в прикрытые веки, в нос, в щеки, и даже в подбородок. Дойдя губами до нежной шеи девушки, он остановился на точке за ухом. Тэйлор была не в силах пошевелиться. Он украл ее волю к сопротивлению. Во что бы то ни стало Тэйлор должна остановить это. Второй раз она такой боли не выдержит.
Эта мысль сработала как противотуманная сирена в мозгу Тэйлор. Девушка осторожно взяла ладонями лицо Митча и поцеловала в щеку, прежде чем выскользнуть из его объятий.
— Не знаю как ты, сильный мужчина, но я еще сегодня не обедала, — прерывающимся голосом поведала Тэйлор.
— Давай поговорим о том, что сейчас произошло.
Митч протянул руку и заправил за ухо Тэйлор выбившуюся прядь волос. От этого прикосновения она чуть было снова не потеряла над собой контроль.
— Не стоит говорить об этом. Давай просто обо всем позабудем.
Митч тяжело вздохнул.
— Что ж, как знаешь.
Два дня спустя Тэйлор все еще пыталась забыть поцелуй на кухне. Поэтому визит Энн Крэнделл, журналистки, помог ей немного отвлечься. Они все утро фотографировали ранчо в эффектных ракурсах, которые журналистка выбирала с профессионализмом, достойным голливудского режиссера.
— На твоем месте, Тэйлор, я бы привлекла Митча, Дейва и Грэди в качестве моделей для рекламы. Увидишь, женщины валом повалят в «Большой Круг».
— А что, крошка Ти, ради тебя я мог бы поработать моделью, — усмехнулся Дейв.
— У меня, к сожалению, нет на это времени. Разве что будете снимать меня во время работы. Возьму не дорого. Все девушки сойдут с ума, обещаю, — подхватил Грэди.
— Бросьте парни, пока я здесь, Тэйлор в вас не нуждается, — нахмурился Митч.
— Энн, ты только что обеспечила работой местного шляпника. — Тэйлор подмигнула журналистке. — Головы этих парней раздулись на два размера от твоей похвалы.
— Ты, Тэйлор, тоже очень сексапильна. Тебе кто-нибудь говорил, что ты вылитая Сандра Баллок?
Тэйлор покраснела.
— Да нет. Я...
— Не думаю, что найдется мужчина, который бы отверг тебя. А, Уолт?
Фотограф перестал снимать и опустил камеру.
— Верно, Энни. Я знаю толк в красотках.
— Вот, видишь? — Энн довольно посмотрела на Тэйлор. — Когда Уолт отснимет ранчо, мы выпустим статью с фотографиями и раздадим газету на соревнованиях. В газете будут также твои координаты. У тебя, Тэйлор, не будет ни одной свободной минутки. — Энн Кренделл, заглянула в свои записи. — Так, проверим. Дейв, ты поставщик скота для соревнований. У тебя степень бакалавра сельского хозяйства. И ты один растишь сына?
— Правильно, — подтвердил Дейв.
— Теперь Грэди О'Коннор. Вы — шериф этого городка и владелец собственного ранчо. Как оно называется?
— «Мельничные холмы». Эта земля принадлежала семье моей покойной жены.
— Вы вдовец и имеете степень бакалавра юриспруденции. Дети у вас есть?
— Девочки-близнецы, девяти лет. Мое ранчо перейдет к ним.
Тэйлор улыбнулась, Грэди никогда не любил быть в центре внимания. Впрочем, никто из ее друзей не чувствовал себя уютно под софитами.
Энн повернулась к фотографу:
— Я закончила. А ты?
— Тоже. Нам надо еще сделать несколько снимков за городом.
Митч пожал журналистке руку.
— Спасибо, Энн. Я перед тобой в долгу.
Девушка покачала головой.
— Помнишь, ты дал мне эксклюзивное интервью сразу после травмы? После этого я пошла в гору. Так что ты со мной уже расплатился.
— Ладно. Спасибо еще раз. Береги себя. И ты тоже, Уолт. — Митч пожал руку фотографу.
После того, как представители прессы уехали, Тэйлор обменялась взглядом с Дейвом, Грэди и Митчем. Двое из этих троих смотрели на нее как заботливые старшие братья. Но во взгляде Митча бушевало торнадо, готовое вот-вот обрушиться на ее несчастную голову.
— Ты хорошо придумала — нанять школьников, — вдруг выпалил Митч. — Когда они заняты делом, у них нет времени на глупости.
— Да уж, тебе как никому другому это должно быть известно, — добродушно усмехнулся Грэди.
— Не спорю. — Митч посмотрел на друга. — Но осенью у школьников начнутся занятия.
— Может, ты сам хочешь поработать, Рафферти? — поддразнил его Грэди. — Тэйлор, Митч сгодится тебе в телохранители.
— А может, он уже работает? — спросил Дейв. И оба шутника покатились со смеху.
Митч строго посмотрел на друзей.
— Вы, парни, хоть когда-нибудь бываете серьезными?
— У меня просто есть чувство юмора, — ответил шериф. — А хороший полицейский знает, когда пускать его в ход.
— Почему бы вам не подождать меня в доме? — предложила девушка. — Если, конечно, ваше самомнение пролезет в узенькую дверь.
— А можно нам тогда по чашечке чая? — спросил Дейв.
Тэйлор кивнула.
— Конечно, чувствуйте себя как дома.
Двое друзей удалились в сторону дома, и Тэйлор осталась наедине с Митчем.
— Тэйлор, я и правда волнуюсь за тебя. Как это я раньше не подумал? Энни сказала про кучу гостей. Ты к этому готова?
— Не волнуйся за меня, Митч. — Тэйлор успокаивающе положила руку ему на плечо. — У меня все будет в порядке. Я столько мечтала о собственном бизнесе. К тому же, у меня появится большой круг новых знакомых.
— Ты имеешь в виду мужчин?
Тэйлор отступила на шаг.
— А что, если да?
— Ты осознаешь, что играешь с огнем?
— Да, но умею предотвращать ожоги. С тобой-то я справилась, помнишь?
— Видишь ли...
— Я все понимаю, Митч, — отрезала Тэйлор и нервно заправила за ухо прядь волос. — Не надо изображать из себя моего телохранителя или старшего брата.
— Послушай, Тэйлор...
Девушка покачала головой.
— Ты скоро уедешь, Митч. Как только закончатся соревнования. Мне приятно, что ты заботишься обо мне. Правда. Но когда тебя не будет рядом, мне придется рассчитывать только на себя.
— Послушай, Тэйлор. Если меня не будет здесь, это не значит, что я не буду думать о тебе.
— В этом нет необходимости. — Тэйлор пожала плечами, надеясь, что Митч не слышит бешеный стук ее сердца. Но вдруг внезапная мысль пришла ей в голову, и она улыбнулась. — Если бы ты был таким милым десять лет назад, Дестини пришлось бы обзавестись другим хулиганом.
Митч несколько мгновений смотрел на нее, потом рассмеялся.
— Ты маленькая язва, Тэйлор Стивенс.
— Было у кого поучиться, Митч Рафферти.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Подъехав к дому Тэйлор, Митч остановился, откинулся в кресле и глубоко вздохнул. До соревнований оставалась неделя. Он очень напряженно работал над подготовкой и на ранчо, и за его пределами. В свободные минуты Митч разрабатывал свой проект по внедрению супермаркетов в Техасе. Один из супермаркетов он планировал построить в Дестини. Митч как раз возвращался с деловой встречи и думал только о том, как поскорее увидеть Тэйлор. Как бы он ни был занят, ничто не могло помешать ему думать об этой девушке денно и нощно.