Любовь по-техасски
— Тебе было тогда четырнадцать, — произнес он.
— Впечатляет, — бросила Тэйлор, избегая смотреть ему в глаза.
— Ты мне льстишь или издеваешься?
— Помилуй бог! Ни то, ни другое. Ты у нас и так крут, как индюшачье яйцо.
Митч рассмеялся. На его долю выпало немало фальшивых комплиментов, когда он был чемпионом. Женщины бегали за ним не ради его самого, а ради славы самого знаменитого техасского ковбоя. Но такого определения своей персоны ему не приходилось слышать.
Тэйлор облокотилась на стойку с другой стороны.
— Значит, Дейв сказал тебе, что я заинтересована в соревнованиях.
— Дейв объяснил, что у тебя есть какой-то проект и соревнования должны помочь тебе раскрутиться.
— Верно. Но зачем тебе инспектировать мое ранчо? Ты его и так знаешь.
Я не был в «Большом Круге» десять лет. Мне надо убедиться, что здесь для всех будет достаточно места.
— Мое ранчо тебе подойдет, — убежденно заявила Тэйлор.
— Надеюсь...
Улыбка осветила ее лицо, и девушка стала еще красивее. От этой улыбки Митча бросило в жар, и он удивился своей реакции. Это же Тэйлор — сестренка его бывшей девушки, его маленький «хвостик». Митч начал исподтишка разглядывать ее.
Глаза — золотисто-карие, цвета дорогого коньяка — излучают свет и тепло и кажутся еще больше и красивее, чем десять лет назад. Лицо и фигура потеряли детскую угловатость. В отличие от долговязых, худых девчонок-поклонниц, которые окружали его, Тэйлор была невысокого роста и являлась воплощением женственности. Хлопчатобумажная блузка умопомрачительно подчеркивала ее формы. В общем, Тэйлор была создана для мужских объятий. Для его объятий...
Митч никак не мог глаз оторвать от Тэйлор. Брючки цвета хаки обтягивали ее осиную талию и подчеркивали стройные ноги. Интересно, как она выглядит в узких поношенных джинсах, мягко облегающих попку? Митч готов был биться об заклад, что все парни в округе смотрят на нее, вытаращив глаза и пуская слюни. Такую женщину хотел бы видеть рядом с собой любой мужчина.
Но только не он.
— Устроить тебе экскурсию или посмотришь все сам? — вопрос Тэйлор прервал его размышления.
После того, о чем он только что думал, поехать вместе с Тэйлор было бы безумием. Это твердил здравый смысл. Но, не успев все взвесить, Митч согласился:
— Будет здорово, если ты мне сама все покажешь.
— Ну, что ж, — произнесла Тэйлор. — Мой грузовик припаркован с другой стороны дома.
— Поедем на моем, — отрезал Митч.
— Ты что, против женщин за рулем? — с вызовом спросила она.
Они переглянулись, и Митч заметил в глазах девушки веселый огонек. Он усмехнулся, почувствовав, что ее задор передался и ему.
— А что, если да?
— Тогда у нас небольшая проблема, — ответила Тэйлор.
— Какая?
— Это ранчо Стивенсов, а значит — мое. И если оно тебя интересует, тебе придется вести дела со мной.
— Брось, Тэйлор. Я просто пошутил.
— Правда?
— Конечно.
— Вот и хорошо, — кивнула она. — Я знаю это ранчо как свои пять пальцев. И если я поведу машину, ты увидишь больше.
— Ладно. Убедила. К тому же не каждый день меня возят прекрасные леди.
— Ну, что ты думаешь?
Пять минут назад Тэйлор припарковала машину за амбаром. Теперь они стояли у загона для скота, опираясь локтями на верхнюю перекладину ограды. Стояли так близко, что их плечи соприкасались. От этого прикосновения в теле Тэйлор нарастал жар. Медленно, но верно из угольков разгоралось опасное пламя.
Тэйлор изо всех сил старалась не обращать внимания на едва уловимый запах одеколона Митча и тепло его тела. У нее и так есть над чем подумать. Например, как получить контракт на проведение соревнований. Или попытаться забыть, что Митч больше не тот злобный паренек, который сказал ей, что она целуется, как маленькая девочка.
У Тэйлор перехватило дыхание, когда он посмотрел на нее. Его глаза были подобны глади Тихого океана, который Тэйлор видела однажды. Мириады кубометров воды — и одному Богу известно, какие опасности таятся в ее глубинах.
— Так как тебе ранчо, Митч? — снова спросила Тэйлор.
— Ранчо неплохое, — сдержанно ответил он. — Даже лучше, чем раньше. Смотрю, ты здесь кое-что изменила. А что это за проект, о котором говорил Дейв?
Сердце Тэйлор сжалось. Она очень боялась проболтаться, что действительно нуждается в его помощи. Если Митч решит почему-либо отомстить, лучшего способа не найти. Все, что ему надо будет сделать, — это отказать ей в контракте. Конечно, когда-нибудь она осуществит свой проект, но это потребует куда больше времени. Реклама, которую Тэйлор собиралась получить во время предстоящих соревнований, могла бы оказаться бесценной для будущего бизнеса.
— Что тебе нужно для успешного проведения соревнований? — спросила она.
— Большая территория. Место для парковки транспорта, включая трейлеры и фургоны. Твое ранчо располагается недалеко от заправки, и это хорошо.
— Что еще?
— Место для переносных трибун, автоматов с напитками и, собственно, сам загон.
— Все это у меня есть, — Тэйлор указала на несколько загонов, обнесенных забором из жердей. — Три круглые арены и одна вытянутая — для скачек вокруг бочек и упражнений с лассо.
— Понятно. Но зачем тебе все это?
— Что? — переспросила Тэйлор.
— Зачем тебе целых три арены? И почему земля здесь вся перепахана и изрыта? — Митч в упор посмотрел на нее. — Признавайся, Тэйлор, что ты задумала?
— Считаешь, я хочу тебя надуть?
— Нет. — Он повернулся спиной к загону и прислонился к ограде, скрестив руки на мускулистой груди.
Стараясь не смотреть на торс Митча, Тэйлор подняла глаза.
— Мое ранчо готово для приема постояльцев.
— Ты что, собираешься открыть гостиницу? — догадался он.
— Гостиницу в стиле Дикого Запада. А арены нужны, чтобы гости могли покататься или попробовать свои силы с лассо. К тому же, если новичок упадет на вспаханную землю, будет не так больно.
— Почему?
— Потому что она мягче и...
Митч покачал головой.
— Я имел в виду, зачем тебе все это? «Большой Круг» всегда приносил неплохой доход.
— Согласна. Так будет до тех пор, пока я молода и полна сил. Но мне хочется чего-то еще. Знаешь, я всегда мечтала дать издерганным и нервным горожанам послушать, как звучит тишина. Я продемонстрирую своим гостям настоящий быт Дикого Запада.
— И?
Тэйлор решила сказать Митчу всю правду.
— Я хочу заниматься не только сельским хозяйством, ведь эта область очень нестабильная. Чуть только засуха — и цены на корма взлетают до небес. Нет, мне нужно что-то более надежное.
— Почему это так важно сейчас?
— Ранчо заложено.
— Неужели? — нахмурился Митч.
— Когда отец умер, мать заложила его.
— Не может быть!
— Что ж тут удивительного? — спросила Тэйлор, внимательно вглядываясь в лицо Митча.
— Твоя семья очень уважаема в здешних местах. Вы, можно сказать, старожилы. Мне трудно представить, что ранчо Стивенсов оказалось в таком положении. — Митч сильно помрачнел.
Она вздохнула.
— Моя мать родилась и выросла в Далласе. Ей, как городской девушке, никогда не нравилась деревенская жизнь. Она просто любила отца. Неудивительно, что после его смерти ей захотелось уехать отсюда.
— Но почему бы твоей матери самой не управлять ранчо?
Тэйлор покачала головой.
— Землю любил отец, мама всегда была к ней равнодушна. После смерти мужа она просто не смогла остаться в Дестини, где все напоминало о нем.
— Но заложить землю, не посоветовавшись с тобой... — задумчиво пробормотал Митч.
— Маме требовались деньги, чтобы обосноваться в Далласе, — объяснила Тэйлор. — Других источников дохода, кроме ранчо, у нее не было.
— А ты теперь не можешь допустить, чтобы кто-нибудь отобрал у вас землю, — констатировал Митч.
Тэйлор рассеянно отметила, что он, оказывается, неплохо ее знает. Интересно, откуда?
— Я свято чту память отца и хочу сохранить свое прошлое.