Эра одуванчиков (ЛП)
– Ничего, что я тебя так рано поднял? – спросил Майкл.
– Ты что! – воскликнула Джорди. – Это прекрасно! Такое волшебное утро! Я очень тебе благодарна, – девушка потрепала его по голове.
– Тогда я пойду, включу воду, а ты пока перекладывай шланг от дерева к дереву. Каждую яблоню надо поливать около пяти минут, – объяснял Микки, – Я пошел! – прокричал он убегая.
Джорди потянулась, ожидая, когда из шланга потечет вода, запрокинула голову в небо. Д-а… Кто бы мог подумать, что место исправительных работ окажется таким сказочным. «Вы приговорены к двум годам рая!» – произнесла она вслух тоном прокурора.
Наконец вода с бульканьем вырвалась из шланга, и Джорди направила все свое внимание на полив.
Вернулся Микки, и они начали обход сада.
– У тебя всегда хорошее настроение? – спросил мальчик.
– Почему ты так думаешь? – задорно взглянула на него Джорди.
– Мне так кажется… Мне кажется, что тебе радостно сегодня и вчера ты весь день смеялась. С тобой весело, – вслух размышлял Майкл.
– С тобой тоже! – девушка пощекотала его под мышкой.
Майкл отпрыгнул в сторону и попытался ответить тем же, но Джорди ловко увернулась. Глаза мальчика заблестели, он хотел было броситься за ней, но водяной шланг в его руках мешал быстрому передвижению. И тут его осенило. Майкл, в восторге сам от себя, направил шланг с льющейся из него холодной водой в сторону Джорди. Струя была недостаточно сильной, и он зажал основание шланга пальцами. Джорди ошеломленно раскрыла глаза и, прежде чем она успела крикнуть «Не-е-ет!!!», ее накрыло фонтаном брызг.
– Микки!!! – закричала она возмущенно. – Микки! Берегись!
Он бросил шланг и побежал что было сил по направлению к главному зданию, сгибаясь по полам от смеха.
Джорди, понимая, что догнать его со шлангом в руке будет не просто, послала ему вдогонку мощную струю воды, которая ударила его по ногам. Потом, не выпуская шланга с льющейся водой из рук, бросилась за ним.
Микки занял оборонительную позицию на дороге около главных ворот, пытаясь укрыться за кустами роз. Джорди неслась туда со скоростью света. Но в тот момент, когда она думала, что настигла Микки, он вскочил на ноги и разъединил оказавшиеся у него части шланга друг от друга. Теперь грозное оружие оказалось в его руках.
Джорди открыла рот от удивления и тут же получила в солнечное сплетение мощную струю воды. Хохоча, она упала на землю, а Микки устроил извержение воды из шланга прямо над своей головой. Ему хотелось быть таким же мокрым и счастливым, как она.
Вдруг напор воды резко спал, а через секунду и вовсе исчез. Джорди, промокшая до нитки, удивленно поднялась, повернула голову туда, где, по ее мнению должен был находиться Микки, и столкнулась взглядом с незнакомой женщиной, причем и вправду очень красивой женщиной. Та смотрела прямо на Джорди.
«Оливия!» – молнией пронеслось в голове девушки.
– Оливия! – воскликнул Микки и бросился ей навстречу. – Ты приехала!
– Доброе утро, Майкл! – женщина перевела свой взгляд на мальчика. – Чем это вы здесь занимаетесь?
– Мы с Джорди поливаем сад.
По всему было видно, что Микки ей очень рад.
Оливия ласково улыбнулась ему, легонько прижав к себе, потом вновь обратилась к Джорди, которая заворожено смотрела на нее:
– Оливия Стоун. Очень рада знакомству. Вы, должно быть, наша новая практикантка из Франции.
Она говорила и вела себя очень уверенно. Как королева в своем королевстве. И все же ей не удалось скрыть своего удивления от сценки, только что наблюдаемой ею на клумбе.
– Джорди Риверс, мне тоже очень приятно, – ответила ей девушка, опустив глаза и еле сдерживаясь от желания расхохотаться.
– Майкл! Иди, переоденься. Встретимся за завтраком, – сказала она мальчику, потом обратилась к Джорди. – Возьмите у Эрики сменную одежду, потом я жду вас у себя в кабинете.
С этими словами она еще раз потрепала Майкла по плечу и направилась в главное здание.
Глава 4. Новая договоренность
Уже через пятнадцать минут Джорди была в кабинете руководителя или, точнее, руководительницы. Оливия сидела за столом, Джорди напротив нее в кресле. Девушка вспомнила вчерашнее подписание соглашения и отметила про себя, что в кабинете Оливии царила совсем другая атмосфера, более утонченная что ли, она не могла полностью уловить ее.
Джорди бросила взгляд в окно и увидела главную дорогу, по бокам которой росли знакомые уже розы. Она осмотрела лужайки в поисках Майкла, но мальчика нигде не было. Встретимся за завтраком…
– Рада приветствовать тебя в нашем учреждении, Джорди, – прервала ее размышления Оливия. Она улыбалась, с интересом глядя на девушку. Ее голос был мягким, взгляд внимательным, выражение лица приветливым и открытым.
– Спасибо. – Джорди незаметно для себя расслабилась. Рядом с Оливией она почему-то чувствовала себя спокойно и уютно. Хорошо. Она чувствовала искреннюю симпатию с ее стороны и начинала понимать, почему все жители дома так обожали эту женщину.
Оливия заметила некоторую отрешенность во взгляде девушки и после некоторой паузы спросила:
– О чем ты думаешь?
– Ни о чем, – ответила Джорди, пожав плечами.
Оливия улыбнулась. Спокойно улыбнулась, как будто именно это она и ожидала услышать:
– Расскажи мне немного о себе, – попросила она.
– Что вы хотите знать? – произнесла девушка задумчиво.
– Все, что ты можешь мне сейчас рассказать, – Оливия откинулась на спинку кресла в ожидании рассказа.
Джорди нахмурила брови. Что я могу рассказать о себе? Точнее вопрос был в другом, открываться или нет. Риторический вопрос. Я чувствую себя так, будто бы мне предложили миллион долларов, а я не знаю, что с ним делать!
Девушка чувствовала, как мысли улетают от нее.
– Я люблю море, – наконец произнесла она. – Мне приятно думать, что я живу на побережье, и море – неотъемлемая часть моей жизни, будто я вижу его утром, днем и вечером, будто это обыденное явление и мы с ним родные как брат и сестра. Я не родилась на берегу моря и не плавала в нем как дельфин с рождения, но мне кажется, я чувствую его за тысячи километров. – Девушка пожала плечами, – Это как безусловная любовь. Я люблю его, и знаю, что оно любит меня, оно знает меня и радуется мне. – Она улыбнулась. – И в тоже время я его боюсь. Иногда эта толща воды кажется мне такой огромной, могущественной и безразличной, что становится страшно за свою жизнь.
Джорди, не отрываясь, смотрела на Оливию, внимательно следя за ее реакцией. Та растерянно молчала.
– Может быть, у вас есть конкретные вопросы?
– Расскажи, где ты родилась? – спросила Оливия после некоторого раздумья.
– Я родилась и выросла в Париже, – продолжала Джорди, – не в самом центре, но в красивейшем уголке, в одном из самых волшебных мест на земле, с восхитительными закатами и восходами, теплыми солнечными дождями, старинными улочками, на которых живут простые и милые люди. Короче говоря, у меня было счастливое детство.
– А что потом? – спросила Оливия, гадая, что же смогло превратить маленькую счастливую девочку в девушку, сидящую перед ней.
– Потом? – Джорди опять пожала плечами. – Счастливая юность, которая длится до сих пор.
– Я не понимаю, – Оливия качала головой, нахмурив брови.
– Вы не понимаете, куда я бежала от счастливой жизни? Я не бегу от нее, Оливия. Я иду ей навстречу.
Джорди смеялась, видя, как молодая женщина хлопает широко раскрытыми от удивления глазами, переворачивая свою модель мира с ног на голову и обратно, так, чтобы та хоть немного помогла ей представить, о чем говорит Джорди.
– Что же тогда для тебя счастье, если не дом, родные, блестящие перспективы на будущее? – Оливия пыталась понять, но для этого ей нужны были какие-то точки соприкосновения.
– Какие блестящие перспективы? – удивилась Джорди.
– Ты же училась в Сорбонне…
– Откуда вам это известно? Не думаю, что это есть в моем тюремном досье.
– Прежде чем принять решение о том, что некая госпожа Риверс будет пребывать в моем учреждении на исправительных работах, я очень внимательно изучила всю предоставленную мне информацию.