Обещай вернуться (СИ)
Он сглотнул и тревожно подумал о том, где сейчас Гарри и все ли с ним хорошо. Он должен был так же помогать эвакуировать английские и французские войска, и ему так не хотелось, чтобы среди мертвых людей оказался и его возлюбленный.
Они резко затормозили, но не глушили мотор. Луи пришлось заглянуть к водителю и узнать, что случилось.
— Там человек, кажется, он еще дышит.
Томлинсон схватил свой чемодан и спрыгнул на землю. Нога все еще болела, но он привык игнорировать ее в особо опасных ситуациях. Луи сел рядом с солдатом и тут же проверил пульс. Еле заметный, но он был, мужчина был еще жив и даже пытался говорить. Он кашлял кровью, пытаясь пошевелить пальцами, и Луи попросил его не двигаться, пока накладывал ему жгут на бедро и перевязывал разбитую голову. Вместе с водителем они уложили его в машину рядом с другими ранеными, как тут они услышали тихое кряхтение. Солдат указывал в сторону реки и просил посмотреть там.
— Поехали. Может, там тоже есть раненые, — кивнул Луи, чувствуя, как нарастает в груди неприятный липкий страх. Он уже видел это место, хотя проезжал тут впервые, и едва не потерял сознание, когда вся поляна была залита кровью и полна трупов.
Грузовик был перевернут и дымился, а под ним, раздавленный, лежал пожилой мужчина. Луи аккуратно переступал через тела, склоняясь над каждым, пытаясь обнаружить признаки жизни, но все напрасно. Врач внимательно всматривался в лица и облегченно выдохнул, не найдя среди них никого знакомого. Все были мертвы, поэтому они по рации сообщили другому грузовику, где они находились и подождали, чтобы забрать погибших солдат. Среди них было много и фашистских военных, и Луи с гордостью подумал о том, что ребята погибли не просто так, а помогая эвакуировать товарищей и сражаясь до последнего вздоха. После того, как последний труп был погружен в машину, а совсем недалеко они нашли еще одного едва дышавшего старика, они как можно скорее отправились в госпиталь, чтобы не дать выжившим умереть.
***
Смывая с рук кровь, Луи с неприязнью смотрел на свое отражение в красной воде. Он только закончил извлекать пули из одного совсем еще молодого мальчика, которому было не больше семнадцати лет. Ему просто чудом повезло, что ни один выстрел не задел жизненно важные органы. Томлинсон впервые такое видел и молился, чтобы родившемуся в рубашке парню так же продолжало везти.
Его халат уже давно перестал быть белым, постоянные пятна крови уже не отстирывались, но возможности сменить его тоже не было. Это был для него тяжелый день. Ему никогда не приходилось оперировать и перевязывать сразу столько солдат. И он не уставал благодарить сестер за помощь. Просто иногда он забывал, что не один, что его окружают любящие и ценящие его люди.
Юноша набрал себе в поднос уколов с антибиотиками и вновь залез в шкаф с лекарствами, сразу доставая для некоторых обезболивающее. Он слышал, как хлопнула входная дверь, но не стал оборачиваться до тех пор, пока вошедший не остановился позади него.
— Здравствуйте, чем могу помочь? — спросил главный врач и взял в руки шприцы, надеясь, что не задержится тут надолго.
Перед ним стоял небольшого роста крепкий солдат, он прятал руки в карманах и что-то там перебирал, пытаясь правильно подобрать слова.
— Мне нужен мистер Томлинсон. Мне сказали, что он работает в госпитале, — четко произнес мужчина.
Луи кивнул и приготовился его слушать.
— Я был в машине, когда в лесу мы нашли раненых солдат. — Врач кивнул, нахмурив брови: ему это не нравилось. — Вы уехали, а мы продолжили осматривать местность вокруг. И нашли еще некоторых мужчин.
Сердце Луи болезненно сжалось, но он продолжил слушать, хотя руки так сильно дрожали, что держать поднос было непростой задачей.
— Все оказались мертвы. На одном мы нашли крестик, на котором выгравировано ваше имя. У молодого человека не осталось родственников, поэтому было решено сообщить вам. Сержант Гарри Стайлс мертв.
Поднос с громким звоном упал на пол, и несколько шприцов покатились к пыльным сапогам солдата.
Луи не моргая смотрел в его карие глаза и, казалось, даже не дышал.
На шум прибежала Мари, но смотреть на побелевшего друга спокойно она не смогла, сразу поняла, что произошло, и боялась сделать неверное движение. Все ждали, когда врач моргнет или хоть что-то скажет, но он стоял неподвижно, пока не задрожал от беззвучных рыданий.
— Этого не может быть. Вы ошиблись, — хрипло ответил ему юноша.
— Мы нашли его металлический жетон. Ошибки быть не может, мистер Томлинсон.
— Вы ошиблись! — уже громче повторил юноша. — Он не мог умереть. Он обещал вернуться!
И он тут же сел на пол, схватившись за волосы, словно пытался их все себе выдрать.
Существует распространенный стереотип, что мужчины не плачут, потому что это стыдно. Нет, это не стыдно. Это показатель того, что ты живой, что в тебе есть эмоции, даже если ты вынужден казаться сильным и несокрушимым. Любой может сломаться, это не зависит от половой принадлежности, возраста или расы. Ты просто чувствуешь все так же, как и любой другой человек, и бессмысленно вешать на каждого глупые ярлыки.
Но Луи не плакал. Он хрипел и срывался на гортанный рык, а потом скулил, как раненое животное. Он хотел забыть слова солдата. И вернуться в прошлое, чтобы заставить себя самому осмотреть лес вокруг от места кровавой расправы над английскими и французскими солдатами. Он должен был сам найти Гарри. Возможно, тот был еще жив, хотя бы в те самые минуты. Он бы смог его спасти.
— Встаньте, мистер Томлинсон, — тихо позвал его мужчина и присел на корточки рядом, поддерживая главного врача за руки. — Жизнь на этом не заканчивается.
— Откуда вы знаете? — спросил юноша и посмотрел на него красными от слез глазами. — Откуда вы знаете, когда началась и закончилась моя жизнь?
— Я знаю только то, что вы должны взять себя в руки и помогать другим солдатам. Они умрут без вашей помощи, — он крепче сжал его руки.
— Но он обещал, — всхлипнул Луи.
— Иногда обстоятельства решают все сами за нас, — опустил взгляд мужчина и помог Томлинсону подняться.
— Я хотел бы сам осмотреть тело, если можно.
Солдат кивнул и отпустил руки, спрятав их в карманы. Он вытащил оттуда серебряный крестик и вложил в аккуратные маленькие ладони. Мари подошла к другу со спины и мягко обняла его, шепнув на ухо о том, что она может пойти с ним, если он хочет. Но Луи не хотел. Он должен был сам, один. Он справится.
— Все будет хорошо, — девушка крепче сжала объятия и забрала у него белый халат. — Иди, мы справимся без тебя.
***
Луи никогда не было так страшно находиться среди трупов. Он привык видеть их каждый день, но не тогда, когда умирали дорогие сердцу люди.
Ему сказали, что хоронить солдат будут в одной могиле всех вместе завтра утром, поэтому разрешили прощаться с Гарри столько, сколько потребуется.
Юноша немного замялся на пороге, а потом медленно пошел, сглатывая ком в горле. Ему беззвучно указали вправо на накрытое тканью тело, и Луи, хромая, подошел к нему. Ему не хватало смелости сразу взглянуть на Гарри, поэтому он просто наклонился над ним и достал холодную измазанную кровью и землей руку. Он сжал ее и переплел пальцы, но в ответ не получил никакой реакции. Он рисовал на ней круги, но мужчина как был неподвижен, так и остался. Луи приложил два пальца к запястью, пытаясь нащупать пульс, но его не было. Только остывшая кожа рук, которые еще вчера любили его всю ночь.
Томлинсон зажмурил глаза и стиснул зубы, стаскивая с тела скрывавшую его ткань. Он досчитал до трех и тут же открыл глаза, пытаясь прийти в себя от увиденного.
Перед ним лежал молодой человек, возможно, лет двадцать, не больше. Его волосы так же волнились, как и у Гарри, но это был не он. Точно не он. Слишком тонкие губы, крупный кривой нос, шрам над правой бровью. Если его тоже звали Гарри Стайлс, то это был не тот.
Ноги Томлинсона подкосились, и он упал на землю, продолжая держать неизвестного юношу за руку. Это не Гарри, не его Гарри. Он закрыл глаза и улыбнулся, чувствуя, как зарождается в груди теплый огонек надежды.