Обещай вернуться (СИ)
— Ему нужен покой, мистер Стайлс, — тихо сказал он, и Гарри тут же поднял на него блестящие от слез глаза. Но молодой человек улыбался, врач снова видел эти очаровательные ямочки на его щеках, и кивнул, пообещав другу снова его навестить, если будет время.
Юноша взбил Найлу подушку и поправил одеяло, везде погасил свет и направился обратно к своему посту, а Гарри хвостиком последовал за ним. Луи устало опустился на стул и потер левое бедро, прежде чем вновь уткнуться в свои бумаги. Иногда Гарри казалось, что тот специально что-то постоянно пишет, лишь бы не смотреть ему в глаза. Он намеревался однажды изменить это, если время позволит ему.
— Можете прийти завтра утром, — хрипло сказал Томлинсон и прочистил горло. — Я отправил в город телеграмму, так что завтра приедет машина и заберет его.
Гарри улыбнулся и сел на стул рядом со столом, как и в первую ночь их знакомства. Он неотрывно смотрел на освещенное желтым светом настольной лампы худое лицо: на острые скулы, темные круги под глазами и длинные тени на бледных щеках от ресниц. Тонкие губы были поджаты, юноша то и дело облизывал их, когда особо старательно выводил какое-то слово.
Стайлс не понимал, почему тот постоянно играл чужую роль, притворялся холодным и бесчувственным. Он видел, как Луи плакал, когда выносили труп старика, за которым особенно трепетно ухаживал главный врач и который сказал Стайлсу, куда поставить цветы. Он видел, как у того тряслись руки, когда к ним приносили очередного тяжело раненого солдата. Иногда в этих ледяных голубых глазах мелькала тень жизни, и Гарри хотел, чтобы это длилось не несколько секунд, а дольше. Он готов был многое отдать за это. И еще больше, если бы смог стать тому причиной.
Луи ждал, когда Стайлс уйдет, но тот все продолжал сидеть рядом. У него не было сил и желания возражать этому, тем более небольшая компания ему бы не помешала. Он слишком привык видеть его счастливое для такого страшного времени лицо, что порой даже грустил, когда его не было. Он все еще чувствовал на себе крепкие объятия и очень испугался, когда Гарри вдруг вздохнул и встал со своего места.
— Я пойду, иначе командир отчитает меня.
— Вы тут без разрешения? — удивился Луи, подняв наконец на него взгляд. — И как часто вы так прибегаете к нам?
Его вопрос так и остался без ответа, но это и не нужно было. Томлинсон и так все понял, когда солдат стыдливо улыбнулся и отвел взгляд. Врач даже не знал, радоваться ему или нет, но ему, безусловно, было приятно, хотя он сам бы отчитал Стайлса за самодеятельность.
— Я приду завтра, провожу Найла, — сказал Гарри. Луи хотел кивнуть, но замер. Теплые мягкие губы коснулись его щеки совсем недалеко от губ, и горячее дыхание обожгло его, когда Гарри отстранился. Юноша не моргал, даже боялся вздохнуть, но кивнул, когда солдат продолжил.
— Спокойной ночи.
Луи проводил его взглядом, продолжая держать ледяные пальцы на месте поцелуя, и вновь кивнул.
— Спокойной ночи.
***
Гарри, как и обещал, пришел рано утром, но теперь уже не один, а с их командиром и еще некоторыми солдатами. Они помогли перенести Найла и еще некоторых тяжело раненых в машину, выгрузив из нее до этого еще одну партию лекарств.
Луи и Гарри старательно избегали взглядов друг друга. Это не могло скрыться от внимательного взгляда Мари, которая тут же подошла к другу, что следил за тем, как помогают сесть в машину больным солдаты.
— Эй, что случилось между вами? Все же было хорошо.
— Ничего, — коротко ответил юноша и вдруг понял, что врать было плохой идеей. Она все равно все узнает. Но ему было неудобно, в первую очередь перед собой, поэтому он пока не был готов откровенно беседовать с ней.
— Не мне будешь сказки рассказывать, — выдохнула Мари. — Гарри что, решил все-таки перестать добиваться твоего внимания и переключился на кого-то более общительного и приветливого? — предположила она.
Что же, будь это так, Луи был бы даже рад этому, потому что он легко справился бы с только-только зарождавшимися чувствами, но не теперь, когда вчерашний случай заставил его сердце биться немного чаще, чем обычно.
— Он поцеловал меня.
Мари так громко удивилась, что стоящие недалеко от них командир и Гарри тут же обернулись, но девушка лишь приветливо им улыбнулась и дала понять, что ничего страшного не произошло.
— И как оно? Должно быть невероятно. Уверена, такими губами он не только потрясающе целуется, — с наигранной разочарованностью выдохнула она, но тут же взвизгнула, когда Луи ущипнул ее за руку.
— О чем ты только думаешь? — скривился Луи и покраснел, чувствуя, как от одних только ее слов его сердце стало биться еще сильнее. — Это был поцелуй в щеку. Вот сюда. — И он показал ей, куда еще ночью касались его эти губы, на что Мари только разочарованно пожала плечами.
— Жаль. Но в следующий раз не дергайся, и он не промахнется, — улыбнулась она. Луи хотел еще раз ущипнуть ее, но тут же остановился, когда к ним стремительным шагом направились командир и Стайлс.
— Мистер Томлинсон, — поздоровался он и протянул ему руку. — Благодарю вас за спасение жизни моему солдату.
Главный врач улыбнулся, пожал ему руку и тут же спрятал их в карманы своего халата.
— Не стоит благодарности. Это такая же моя обязанность, как и ваша. Тем более, благодарить нужно не только меня одного. Мари, — он представил свою подругу, — ни на шаг не отходила от Хорана, так что в этом больше ее заслуга, чем моя.
— Мужской поступок, — рассмеялся командир и поцеловал очаровательной сестре руку. Гарри все это время стоял чуть позади него и бросал в сторону Луи теплые взгляды, вгоняя того в краску. — Я знал вашего отца. Нас вместе перевели из Англии во Францию еще в начале войны. Вы достойный сын, мистер Томлинсон. Отец бы гордился вами.
— Спасибо, — кивнул юноша, проглотив комок слез, что возник только от одного упоминания его семьи. — Но, боюсь, я пока еще ничего такого не сделал.
— Это неважно, — улыбнулся капитан и сжал его плечо, тут же похлопав по нему. — Что же, пойду и провожу машину. Было приятно познакомиться.
Мари тут же кивнула, но последовала за мужчиной, оставляя друга один на один с его маленькой проблемкой. Луи не смотрел на Гарри, боясь его реакции, но ему казалось, что тот и так слышал, как сильно билось его сердце, хотя готов был поклясться, что Стайлс нервничал не меньше.
— Спасибо за то, что подлатали моего друга, Луи, — просто и тихо сказал молодой человек и взял врача за руки, большим пальцем очерчивая на внешней стороне ладоней круги. Томлинсон не пытался выдернуть рук, но они так тряслись, что готовы были сами выскользнуть.
— Не за что. Это мой долг. Я все равно больше ничем не могу помочь, — грустно добавил Луи и набрался смелости посмотреть в эти теплые зеленые глаза. Гарри грустно поджал губы, и юноше вдруг захотелось повторить вчерашний вечер, но он одернул себя за такие мысли. Солдат еще раз сжал его ладони, а потом сложил в одну и тут же полез за чем-то в карман. Он достал оттуда большую плитку шоколада и вложил ее в раскрытые руки.
— До свидания, — улыбнулся он, осторожно сжав пальцы Луи, чтобы тот не выронил сладость. Юноша кивнул и улыбнулся, все еще оставаясь на месте, когда Стайлс развернулся и бегом догнал уходившего капитана. Он видел, как Мари остановила его и что-то шепнула ему на ухо, отчего Гарри удивленно вскинул брови, но тут же кивнул и странно посмотрел на Луи, что тому стало слишком жарко и неуютно.
Томлинсон, все еще сжимая в руках плитку шоколада, вернулся в здание госпиталя, Мари забежала следом за ним. Теперь еще несколько коек стали пустовать. Но на этот раз врач был даже рад этому.
Он долго смотрел на сладость на столе, пока набирал лекарство в шприцы. Серебряная фольга красиво блестела на солнце.
— Так, дорогие мои, — громко позвал Луи, привлекая внимание. — Надеюсь, все готовы к самым больным уколам на сегодня. Те, кто героически вытерпит все, получит кусочек шоколадки в качестве приза.