Отчаянная тигрица
Неужели Куи Ю и в самом деле в тюрьме? Джонас был уверен в том, что у такого человека, как господин Тен, никогда не может быть конфликтов с властями. Куи Ю — мужчина спокойный и выдержанный, умный и рассудительный, неспособный на подлость и коварство. Кроме того, у него невероятно доброе сердце. Это становится особенно понятным после того, когда познаешь пресловутую китайскую вежливость. У этого мужчины есть только один недостаток: он очень любит свою жену.
Именно из-за этого он и попал в беду. Тигрица Ши По, проповедующая весьма странную религию, принесла мужу немало горя и страданий. Собрав вокруг себя огромное количество приверженцев, она изменяла ему, обучала своим странным методам других людей и в конце концов разрушила все, что создал этот достойный человек.
Когда-то давно Джонас пытался убедить Куи Ю бросить эту женщину. Или по меньшей мере заставить Ши По прекратить постыдные занятия, пока не грянула беда. Куи Ю упорно отказывался, и Джонас, чтобы не потерять ценного делового партнера, решил держать язык за зубами. И вот сейчас Куи Ю попал в тюрьму, а Джонас оказался на грани банкротства. И все это случилось по вине одной порочной женщины-тигрицы.
Слава богу, что хоть кухарка не пыталась его соблазнить. Если не считать того, что она появилась перед ним в таком одеянии, при виде которого у любого мужчины глаза на лоб могут вылезти, вела она себя очень пристойно и вежливо. В ее манерах, как это ни странно, даже чувствовалась некоторая аристократичность. Джонас не сердился на нее за то, что она отказалась провести его в кабинет Куи Ю. Дело в том, что китайцы по своей природе народ очень подозрительный, а эта женщина к тому же еще служит кухаркой в доме, где все исповедуют довольно необычную религию.
Однако его проблемы так и остались неразрешенными. Для него сейчас главное — избавиться от своего груза. Если долго держать его в трюме корабля, он может испортиться. Перевозить груз на такое дальнее расстояние (а плыл он сюда из Сан-Франциско) крайне опасно. Может, именно поэтому Фрэнк на «Попутном ветре» и попал в беду? Матросы могли узнать о том, какой груз находится на их корабле, и поднять мятеж. А могло случиться и так, что они до такой степени напились, что во время шторма просто не удержали корабль на плаву или не сумели отразить нападение пиратов. С ними могло произойти что угодно, ведь в открытом океане корабль поджидает миллион опасностей.
Джонас находился в полном неведении. Ему было известно лишь то, что «Попутный ветер» задерживается с прибытием. Завтра он обязательно отправит депеши в другие порты, куда заходил корабль, но пройдет еще очень много времени, прежде чем он получит хоть какой-нибудь ответ. Короче говоря, «Попутный ветер», судя по всему, исчез, как и все его деньги, товары и друзья, которые сейчас, возможно, покоятся на дне морском. Друзей ему, конечно, несказанно жаль, но их потерю он как-нибудь переживет, как переживет и потерю своих товаров и одного из двух кораблей. Он не станет банкротом. Но только в том случае, если продаст доставленный в Шанхай товар и расплатится с экипажем деньгами, вырученными от этой продажи. Для этого ему нужно найти список покупателей, который хранится в доме Куи Ю, и сделать это до того, как товар начнет портиться или, что еще хуже, о нем станет известно местным властям.
Боже, как же он ненавидит Шанхай! Здесь повсюду пахнет мерзкой желтой грязью, а шум стоит такой, что просто голова раскалывается. Рабочие распевают какие-то заунывные песни, продавцы-лоточники громко кричат, зазывая народ, а торговки рыбой так орут, торгуясь с покупателями, что у Джонаса просто скулы сводит. И все же, стоит ему покинуть этот город, как уже через несколько дней он начинает вспоминать его. Дело в том, что Шанхай — истинный рай для коммерсантов, город неограниченных возможностей. И Джонас любит его за это. А самое главное — в Шанхае живет его самый лучший друг. Не считая, конечно, его родного брата.
Они с Куи Ю вместе становились на ноги и вместе зарабатывали первый капитал. Познакомились они в тот период своей жизни, когда оба были всего лишь подмастерьями и перебивались случайными заработками. Более десяти лет они были надежными деловыми партнерами и их совместное дело процветало. И вот теперь из-за какой-то бабы все может рухнуть. При одной мысли об этом Джонас приходил в неописуемую ярость. Ему очень хотелось дать выход своему негодованию. Куда ни повернись — крутом сплошное дерьмо, да еще эта подозрительная кухарка, которая не хочет ему помочь! Неужели она не понимает, что благодаря ее помощи он мог бы уменьшить размеры постигшего их с Теном несчастья.
Он не позволит ей стоять у него на дороге. Да, Джонас понимал беспокойство Маленькой Жемчужины, он даже одобрял ее действия, но для него сейчас слишком многое было поставлено на карту. Ему во что бы то ни стало необходимо получить список покупателей. Но как это сделать? Убедить Маленькую Жемчужину добровольно отдать ему список он не сможет. На это уйдет чересчур много времени. Кроме убеждения, существуют еще и другие методы, например ограбление. Однако дом очень хорошо охраняется, и попытка проникнуть в него может закончиться международным скандалом. Некоторых людей ему удавалось убедить с помощью угроз и шантажа, но у него не было никакого желания запугивать служанку. Она все-таки женщина. К тому же у него нет на нее никакого компромата.
Внезапно у Джонаса возникла довольно необычная идея. А что, если соблазнить ее и тем самым склонить к сотрудничеству? Мысль, конечно, бредовая, ведь у него нет никакого опыта в этом деле, да и времени на всю эту канитель тоже нет. Скорее всего, красота Маленькой Жемчужины произвела на него довольно сильное впечатление, да к тому же еще сказалось длительное пребывание в море. Тем не менее мысль эта прочно засела в голове капитана.
Как только Маленькая Жемчужина вышла из-за ширмы, Джонаса сразу же охватило огромное желание, и его «старина Джон» вытянулся во всю длину, причиняя хозяину явное неудобство. Благодаря разрезу на юбке, сквозь который проглядывало голое тело, Джонас сначала увидел ее ноги. Кожа Маленькой Жемчужины имела цвет слегка потемневшей слоновой кости. Ноги ее были мускулистыми и сильными. Она запросто может сжать ими мужчину так, как ему нравится. Он также обратил внимание на ее перевязанные ступни. Он считал, что так уродовать женщинам ноги — просто преступление. Однако в Китае это было в порядке вещей. Джонас вдруг представил, как разматывает ее крошечные пальчики и целует их один за другим, чтобы унять ее боль.
Тряхнув головой, он отогнал от себя эти мысли и грязно выругался. У него сейчас нет времени на все эти игры. Итак, что же он может сделать? Когда они подъехали к порту, рикша замедлил свой бег. Сегодня вечером Джонас перегрузит свой скоропортящийся товар с корабля на какой-нибудь склад. У него имелся на примете один склад — тихий, маленький и хорошо охраняемый. Принадлежит он человеку, которому доверяет Куи Ю. Джонас надеялся, что хозяин согласится иметь дело с белым капитаном напрямую, то есть без посредников. Ну а поутру он попытается разузнать, можно ли освободить из тюрьмы Куи Ю. Если же освободить друга не удастся, то Джонас навестит его в тюрьме и узнает у него имена покупателей, которые ему так необходимы. И он таким образом будет избавлен от необходимости иметь дело с Маленькой Жемчужиной.
Как это ни странно, но при мысли об этом ему почему-то стало грустно. Тяжело ступая по трапу, капитан взошел на корабль, снова, так сказать, возвратившись к своим баранам.
В следующую секунду Джонас понял, что произошло то, чего он больше всего боялся.
25 марта 1886 г.
Я теперь первый помощник! Альберт, ты представляешь себе такое? Старый Том умер от лихорадки. Капитан произнес трогательную речь, и некоторые из команды даже плакали. Потом он позвал меня к себе. Я вошел в его каюту (в капитанскую каюту!), и он, показав мне бортовой журнал, заявил, что я теперь его первый помощник и должен работать так, чтобы мною можно было гордиться. Мы с ним выпили грога, отметив мое назначение. Когда мы придем в порт, то отметим это событие так, как полагается.