Рассказы из сборника 'Пестрая компания'
- Налей голландцу ещё пива, - сказал Суинни. - За мой счет.
- Я ненавижу немцев, - продолжа Люббок, - я ненавижу англичан, французов и американцев.
- Кто же вам тогда по душе? - поинтересовался бармен.
- Итальянцы. Их невозможно заставить сражаться. Они люди цивилизованные. Если какой-нибудь человек выходит против них с ружьем, они убегают как антилопы. И это меня просто восхищает.
- Я не потерплю оскорблений в адрес итальянской армии, - угрожающе похлопывая ладонью по стойке бара, сказал Ди Калько.
- Весь мир следует как можно плотнее заселить итальянцами, - не обращая внимания на Ди Калько, продолжал Люббок. - Такова моя программа, ребята. Моя фамилия - Люббок, и за мной целая куча предков-голландцев. Однако я их всех ненавижу. А если англичане защищают мой образ жизни, то им немедленно надо прекратить это занятие. Мой образ жизни сильно протух.
- Парни, - взмолился бармен, - потолкуйте о чем-нибудь другом.
- А если по правде, - сказал Суинни, - то я против войны ничего не имею. Сейчас я делаю одиннадцать долларов в неделю, и любое изменение может только улучшить мое положение.
- Это война - война отеля "Пис-пис".
- Что ты хочешь этим сказать? - подозрительно спросил Ди Калько, ожидая нового оскорбления в адрес итальянской армии.
- Отель "Пис-пис" на углу Пятой авеню и Шестидесятой улицы. Они там устраивают танцы за чаепитием. Чайные танцы в пользу Империи.
- Чего же в этом плохого? - сказал бармен.
- А ты видел типов, которые ходят в отель "Пис-пис"? - спросил Люббок. Он перегнулся через стойку и, ткнув в бармена корявым указательным пальцем, закончил: - Маленькие жирные кролики и крольчихи в норковых манто.
- Лучшие люди! - воинственно бросил бармен.
- Да, - невесело согласился Люббок. - Если они начинают выступать за какое-нибудь дело, то это значит, что дело явно неправое.
- Я человек крайне осторожный, - негромко произнес Ди Калько, - и хочу быть понятым правильно, но для непредвзятого слуха твои слова напоминают речи коммунистов.
- Я ненавижу коммунистов, - Люббок осушил бокал и со смехом добавил: Они постоянно заняты тем, что семь дней в неделю режут друг другу глотки. Буффало Билл, нацеди-ка мне еще.
- Я бы не хотел, чтобы вы называли меня Буффало Биллом, - бармен наполнил бокал и продолжил: - Начав поступать подобным образом, вы кончите тем, что станете портить жизнь всем окружающим. - Он смахнул шапку пены с бокала и поставил его перед Люббоком.
- Памятник в Вайоминге... - восхищенно протянул Люббок, покачивая головой. - Сегодня они танцуют в пользу Британской Империи, а завтра нас за эту Империю застрелят.
- Второе не обязательно вытекает из первого, - рассудительно произнес Суинни.
- Познакомьтесь с мистером Суинни из знаменитого семейства Летающих Суинни, - сказал Люббок, нежно похлопывая оппонента по запястью. - Он обожает читать "Нью-Йорк Таймс". Обещаю возложить лилию на его могилу на Балканах.
- Да, в этом может возникнуть необходимость, - вмешался Ди Калько. - Я хочу сказать, что в Европе может возникнуть необходимость в дополнительной живой силе, что, свою очередь, означает необходимость гибели нашего дорогого Суинни.
- Давай не будем переходить на личности, - сердито бросил Суинни.
- Прежде чем все закончится, мистер Суинни, - сказал Люббок, доверительно обнимая собеседника за плечи, - эта война успеет стать весьма личным делом. Для вас, сэр, и для меня. Она не станет личным делом лишь для кроликов из отеля "Пис-пис".
- Почему вы никак не оставите отель "Плаза" в покое? - спросил бармен.
- Выпадет снег, а мы будем сидеть в палатках! - взревел Люббок. - Эй, итальянский патриот, - продолжил он, - обращаясь к Ди Калько, - я хочу тебя кое о чем спросить.
- Не забывай, - ледяным тоном сказал Ди Калько, - что я, прежде всего, гражданин Соединенных Штатов.
- Ну и как же ты, Джордж Вашингтон, будешь чувствовать себя, сидя за пулеметом, в тот момент, когда макаронники пойдут в атаку?
- Я исполню свой долг, - упрямо произнес Ди Калько. - И не смей называть их макаронниками.
- Как понимать твои слова "макаронники пойдут в атаку"?! - загремел Суинни. - Ведь всем известно, что итальяшки в атаку не ходят. Они всегда отсиживаются в тылу.
- Ты не забыл, - сказал Ди Калько, - что мое предложение выйти на улицу и во всем разобраться ещё действительно?
- Парни, парни, - взмолился бармен. - Поговорите лучше на другую тему... Очень вас прошу.
- Нет, вы только подумайте! - восхитился Люббок. - Одна война за другой. Одна война за другой! Сукиных сынов, вроде вас, загоняют зимой в палатки, а эти сукины сыны до самого конца не в состоянии ничего понять.
Суинни отступил на шаг и отстраненным тоном заправского полемиста начал:
- Я позволю себе пропустить мимо ушей некоторые слова твоего лексикона, поскольку меня интересует проблема по существу. Я хотел бы услышать, какое решение ты предлагаешь. Спрашиваю потому, что у тебя, видимо, имеется четкое представление о том, что следует делать.
- А я вовсе не желаю пропускать мимо ушей его грязные слова! возмущенно бросил Ди Калько
- Пусть скажет, - произнес Суинни, сопровождая это разрешение величественным жестом руки. - Выслушаем точку зрения всех присутствующих. Пусть голландец говорит.
- Значит так... - начал Люббок.
- Только без оскорблений, - остановил его бармен. - Время позднее, бар, так или иначе, пора закрывать, поэтому прошу не оскорблять моих гостей.
Люббок прополоскал рот пивом и сделал медленный глоток.
- Ты когда-нибудь чистишь краны? - спросил он у бармена. - Для пива, чтобы ты знал, самое главное - чистота кранов и патрубков.
- Это надо же! - возмутился Ди Калько. - У него, похоже, по всем вопросам есть свои соображения.
- Они делят мир, - невозмутимо продолжал Люббок. - У меня же на банковском счете восемьдесят пять центов. Для меня не важно, чем кончится дележ, мне повезет, если я к тому времени сумею сохранить свои восемьдесят пять центов.
- Так нельзя подходить к проблеме, - сказал Суинни. - Нельзя смотреть на мир с позиций восьмидесяти пяти центов.
- Разве я получу Грецию? - спросил Люббок, угрожающе ткнув огромным указательным пальцем в сторону Суинни. - Разве Ди Калько получит Китай?