Леди с серьезными намерениями
— Нет, еще как сделал, и вы мне отказали, сударыня!
София улыбнулась:
— Но ты должен сделать его снова, после того как дядя позволил мне тебя выслушать.
Джек хитро улыбнулся, навис над ней, упираясь локтями по обе ее стороны, и сделал суровое лицо. Его глаза, синие глубокие озера, на дне которых тлела страсть, впились в нее.
— Очень хорошо, мисс Винтертон. Я в последний раз спрашиваю — вы будете моей женой? Я, конечно, помню, что вы всего лишь леди с надеждами на наследство, а никакая не богатая наследница. Но как оказалось, мне не нужна богатая жена. И ты, моя очаровательная, моя ненаглядная София… — он нагнулся и воздал должное ее губам, — ты замечательно меня устраиваешь. Ты, моя любовь, воплощение всех моих надежд. — От следующего поцелуя у нее захватило дух.
С затуманенными счастьем глазами София обвила руками шею Джека. Ее согласие выразилось не в словах, а в действиях, которые были красноречивее слов.
Когда карета Веббов оставила позади Воксхолл, Люсилла устало откинулась на подушки. Джереми и Джордж, сидевшие напротив, позевав, закрыли глаза. Во сне мальчики были похожи на ангелов. Ехавшие позади в маленьком экипаже Тоби, Нед и Кларисса, несомненно, еще вовсю обсуждали события этой захватывающей ночи. На Люсиллу она, впрочем, не произвела особенного впечатления.
Она только что узнала, что Софию на Маунт-стрит Джек Лестер привезет совсем из другого места. Ей пришлось приложить усилие, чтобы овладеть собой.
— И это после того, как ты не велел мне вмешиваться! — воскликнула она, с негодованием взглянув на супруга.
Горацио благоразумно промолчал и только безмятежно улыбнулся. Карста въехала на мост. Он взглянул в окно на блестевшую под луной Темзу.