Золотая любовь
Сегодня я так устала, что вырублюсь, как только коснусь головой подушки! — подумала Мейбл, лежа в ванне с ароматной пеной. Да, я ворую иногда всякие безделицы, но у многих есть еще более неприглядные хобби, и им это не мешает спокойно жить. И потом: я же не хочу этого! Все происходит как бы без моего участия. Так ли я виновата в кражах?
Но облегчения почему-то не было, совесть упорно требовала, чтобы Мейбл нашла человека, у которого украла ключ и вернула его.
В конце концов, ячейку всегда можно вскрыть. Мейбл готова была поспорить, этот мужчина так и сделал, если, конечно, в ячейке хранилось что-то ценное. Так что в ключе он уже вовсе и не нуждается. Да и где она будет его искать? Даст объявление в газету: «Украла ключ от камеры хранения. Владельца прошу обращаться по адресу…»
И так и этак вертя эту мысль в голове, Мейбл легла в кровать и завернулась в одеяло. Усталость сделала свое дело: как только ее голова коснулась подушки, все мысли, даже самые настойчивые, сразу же испарились, и она провалилась в сон.
2
Крис Лоундхед сидел за столом и от безделья метал в мишень, висящую на входной двери, ножик, богато инкрустированный полудрагоценными камнями. Этот ножик довольно давно ему подарил один клиент. В принципе Крис не постеснялся назвать ему астрономическую сумму гонорара, но от ножа отказываться не стал: это был отличный экземпляр в его коллекцию. Великолепно сбалансированный, легкий и изящный, он, казалось, сам знает, куда лететь. Иногда Крис даже всерьез задумывался, что управляет полетом ножа — его рука или его мысль.
Рука к себе, от себя, пальцы придают ножу точное направление, свист воздуха — и дрожащая сталь в центре мишени. Буквально в следующее мгновение дверь распахнулась, и Крис чуть не лишился сознания, представив, что могло бы случиться, войди его секретарь секундой раньше.
— Миссис Бастроу, когда же вы научитесь стучать! — воскликнул Крис. — Вы же знаете, что я могу метать нож!
Дородная, уверенная в себе дама не сочла нужным ответить. Она начинала работать в детективном агентстве «Лоундхед детектив эдженси» еще до того, как сыновья старшего Лоундхеда изменили название на «Лоундхед бразерс детектив эдженси».
Она к Крис и его брату Тому по-прежнему относилась, как к неразумным детям… ладно, учитывая, что «детям» все же давно за тридцать, как к неразумным подросткам.
— К вам посетитель, — спокойно доложила она и удалилась.
Крис покачал головой и дал себе зарок перевесить мишень на противоположную стену. Хотя иногда миссис Бастроу доводила его просто до припадка, убивать ее в планы Криса не входило. Он быстро убрал нож в ножны, висевшие на поясе. Крис и сам никогда не смог бы объяснить, зачем в век огнестрельного оружия он носит на поясе кинжальчик, которым убить-то можно, только если хватит мастерства попасть в глаз. От серьезного противника им отбиться не представляется возможным. Но что-то подсказывало Крису, что этот подарок сыграет в его судьбе важную роль. Он еще не знал какую, но своей интуиции научился доверять давно. Все же работа у него такая!
Крис поправил на столе какие-то бумаги, положенные здесь с чисто декоративными целями, и постарался придать своему лицу серьезное выражение.
— Добрый день, мистер Лоундхед, — поздоровался его новый клиент. — Меня зовут мистер Блэк.
Крис сразу же понял, что фамилия вымышленная. Но какая ему разница? Главное, чтобы клиент исправно платил и не втягивал его во что-то незаконное. Хочет быть мистером Блэком — ради бога!
— Добрый день, мистер Блэк, — поприветствовал его Крис и протянул руку.
Он был удивлен силе рукопожатия клиента и постарался незаметно, под столом, размять пальцы, сплюснутые этим рукопожатием.
— С чем вы ко мне пожаловали? — в чуть архаичной манере поинтересовался Крис, зная, какое благоприятное впечатление производят по-настоящему хорошие манеры на клиентов.
Он приветливо улыбнулся и снова стал серьезен. Сложно быть младшим в семье потомственных сыщиков! Все время приходится доказывать всем подряд, в том числе и себе, что ты достоин своей семьи.
— У меня возникло одно небольшое затруднение, — медленно, тщательно выговаривая слова, начал объяснять свои проблемы мистер Блэк.
— Люди без затруднений к нам не приходят. Не смею говорить «к счастью», иначе нам нечем было бы кормить семьи. Но все же хотелось бы видеть иногда людей и без проблем. — Крис широко улыбнулся мистеру Блэку. — Что же у вас случилось?
— У меня украли одну очень ценную вещь.
— Вот как… — Крис поощрил его продолжать. Честно признаться, ему порядком надоели долгие паузы в рассказе клиента. — Вы хотите, чтобы я ее нашел?
Мистер Блэк кивнул в знак согласия.
— И что же это такое? — поинтересовался Крис.
— Вы умеете молчать, мистер Лоундхед? — вдруг спросил клиент.
— Это часть моей работы. Лоундхеды в этом бизнесе уже более ста лет. В нашей семье хранится предание, что мистер Конан Дойл списал некоторые черты своего сыщика с одного моего предка.
— Отличная рекомендация! — хмыкнул мистер Блэк. Наконец-то впервые за весь разговор на его лице появилось что-то человеческое.
Крис облегченно вздохнул. Кажется, он сумел пробить стену между собой и клиентом. Нужно признать, мистер Блэк дался ему совсем не просто. Обычно дружелюбный и обаятельный Крис легко преодолевал стеснительность или скрытность некоторых клиентов, но вот с мистером Блэком пришлось повозиться.
— Итак, что у вас пропало? — Крис стал серьезным, всем своим видом демонстрируя, что пора бы переходить к делу.
— У меня украли ключ от ячейки камеры хранения.
— Невелика беда, мистер Блэк. Вы можете обратиться с соответствующим заявлением, и, я уверен, содержимое ячейки вам отдадут без проблем.
— Дело в том, что в этом случае придется привлекать полицию, делать опись содержимого, мне бы не хотелось этого.
— Простите, мистер Блэк, но ни с чем противозаконным я не связываюсь. К сожалению, помочь вам не могу, — сразу же сказал Крис и привстал с кресла, давая понять мистеру Блэку, что пора уходить.
— Успокойтесь, молодой человек, и сядьте на место! — неожиданно металлическим голосом сказал мистер Блэк.
Крис, удивляясь самому себе, подчинился.
— В тех документах, что лежат в ячейке, нет ничего противозаконного. Но они могут сильно испортить жизнь некоторым очень высокопоставленным лицам, если попадут не в те руки. Уничтожить их нельзя. Думаю, вы понимаете, что подобные доказательства не уничтожаются даже теми, против кого направлены. Я должен их лишь сохранить. Полиции даже знать не следует об этих бумагах. Вам, впрочем, тоже. Но я вижу, что вы честный человек, а в наше время честность ценится почти так же высоко, как честь во времена Шерлока Холмса.
— И что же вы мне предлагаете? — поинтересовался Крис.
— Взяться за это дело. Даже если что-то и всплывет, вы будете ни при чем, вы всего лишь сыщик, который искал ключ.
Как Крису ни неприятно было думать о том, что он «всего лишь», в словах мистера Блэка был резон. У агентства почти не было заказов, во всяком случае, ничего интересного, и Крису до смерти надоело возиться с неверными женами и их молодыми любовниками.
— Есть еще один веский довод в пользу моего предложения.
Мистер Блэк протянул Крису чек. Достаточно было всего одного взгляда на сумму, чтобы все сомнения Криса улетучились, словно туман под жаркими лучами солнца.
— Я так понимаю, вы согласны? — усмехнувшись, уточнил мистер Блэк.
— Что-то мне подсказывает, что я совершаю ошибку, — медленно сказал Крис. — Но…
— …Есть предложения, от которых отказаться невозможно, не так ли? — закончил за него мистер Блэк.
Крис кивнул. Он усилием воли заставил себя собраться и заняться делом, оставив в стороне дурные предчувствия.
— Почему вы так уверены, что его украли? — сразу же спросил Крис.
— Потому что я не мог его потерять.
— Знаете, как это бывает…