Любовная жажда
Выйдя из оцепенения, она начала шарить в его внутреннем кармане, не отводя взгляда от лица пленника. Внезапно его голубые глаза вспыхнули, и по телу Миранды пробежала дрожь возбуждения. Она ничего не могла поделать со своими инстинктами, которые были сильнее ее.
Парень посмотрел на просвечивающуюся сквозь ткань блузки грудь Миранды и облизал пересохшие губы. Пленник откровенно раздевал ее своим наглым взглядом, и самое неприятное заключалось в том, что Миранде это доставляло удовольствие, хотя она и сожалела о том, что пиджак ее делового костюма остался в машине.
— Ну и как тебе это зрелище? — не без вызова спросила она.
Миранда злилась на себя за то, что испытывает к бандиту сексуальное влечение. Должно быть, она совершенно обезумела от длительного воздержания, если даже нарушитель закона кажется ей подходящим сексуальным партнером.
— Весьма соблазнительное, — ответил он и медленно перевел взгляд с одного соска на другой.
Миранда невольно вздрогнула, у нее было такое чувство, как будто он коснулся ее груди языком. У нее даже закружилась голова. Миранда стала быстро обыскивать своего пленника. Внезапно ее чуткие пальцы легли на его обнаженный сосок.
— Ищите телефон в кармане ветровки, а не рубашки, — процедил парень сквозь зубы.
Миранду бросило в жар.
— Простите, — растерянно прошептала Миранда, чувствуя, как у нее пересохло во рту от волнения.
Она снова начала шарить у парня за пазухой и действительно обнаружила во внутреннем кармане куртки сотовый телефон.
Достав его, Миранда отошла от парня на безопасное расстояние, чувствуя огромное облегчение.
— Куда вы собираетесь позвонить? — спросил он.
— В полицию.
— В таком случае, сообщите мое имя. Меня зовут Кристофер Арчер.
У Миранды глаза стали круглыми от удивления. Вот это да! Оказывается, она задержала опасного преступника, который находится в розыске! Иначе откуда бы полицейским знать его имя? Миранду переполняла гордость. Несколько ссадин и угнанный автомобиль пустячный урон по сравнению с ее отважным поступком.
Должно быть, парень прочитал ее мысли.
— Детектив Кристофер Арчер, — добавил он, прищурившись.
Миранда чуть не уронила телефон.
— Д-дет-т-тектив? — запинаясь, переспросила она, и на ее лице появилось выражение ужаса.
Арчер усмехнулся.
— Да, я коп, — подтвердил он.
— Но… но вы же напали на бедную женщину с оружием в руках, — недоуменно пробормотала Миранда. Она все еще не могла оправиться от потрясения.
— Я не нападал на «бедную женщину», а хотел арестовывать ее, — объяснил Арчер и, поморщившись, добавил: — Попросите моих коллег, чтобы они прислали «скорую помощь».
— «Скорую помощь»? — тупо переспросила Миранда.
— Да. Вы сломали мне ногу.
1
Только теперь Миранда заметила, что левая нога Арчера как-то странно изогнута.
— О Боже! — всполошилась она.
— Звоните же скорее! — поторопил ее Арчер, морщась от боли.
Миранда дрожащими пальцами набрала номер и, когда диспетчер ответил, первым делом попросила его прислать карету «скорой помощи».
— Что у вас произошло? Сообщите о характере телесных повреждений, — спокойным тоном попросил диспетчер.
Миранда вкратце рассказала о том, что случилось, и взглянула на Арчера. Он сидел, прислонившись спиной к стене дома. На его бледном лице выступила испарина.
— У пострадавшего перелом ноги, — сказала она диспетчеру. — И, наверное, сотрясение мозга от удара головой об асфальт.
Она видела, что детективу плохо и он в любую минуту может потерять сознание. У Миранды защемило сердце. Теперь она кляла себя за самонадеянность. Она чуть не угробила полицейского и сорвала ему операцию!
— Где вы находитесь, мэм? — вывел ее из задумчивости голос диспетчера.
— Где мы находимся? — растерянно спросила Миранда, озираясь, но на близстоящих домах не было табличек с указанием улицы и номера дома. — Одну минутку… Простите, мистер… Арчер, — обратилась она к детективу, чувствуя себя виноватой перед ним.
Он медленно открыл глаза.
— Скажите, где мы?
— Не знаю, где вы, — проворчал он, — а я — в аду.
— Полицейским и водителю «скорой помощи» необходимо знать, где именно мы находимся.
Арчер назвал район и перечислил все подъездные пути к нему. Миранда передала все эти сведения диспетчеру.
— Пострадавший заявляет, что он офицер полиции, — в конце сказала она, как будто ставила под сомнение достоверность его слов. — Он говорит, что его зовут Кристофер Арчер.
Отключив телефон, Миранда стала ждать приезда «скорой помощи» и полицейских. Ее продолжали мучить сомнения. А что, если парень, пытаясь обвести Миранду вокруг пальца, назвал знакомое ему по криминальной хронике имя полицейского? Если он тот, за кого себя выдает, то у него должен быть с собой значок. Однако, чтобы найти значок, Миранде вновь надо было обшарить его карманы, а ей не хотелось этого делать. В конце концов она решила, что скоро все равно узнает правду.
А что, если полиция арестует меня за нападение на копа? — вдруг подумала Миранда и с опаской взглянула на Арчера.
— Эй! — воскликнула она, заметив, что у него слипаются глаза. — Вы не должны спать! При сотрясении мозга этого ни в коем случае нельзя делать.
Он с видимым усилием разлепил веки и взглянул на нее снизу вверх.
— Если вы не хотите довести свое черное дело до конца и застрелить меня, уберите пушку.
— О, простите, — сказала Миранда и положила пистолет на асфальт у своих ног.
Она не хотела возвращать ему оружие, чтобы не рисковать. Вдруг этот парень вовсе не коп, а хитрый обманщик? Миранда решила, что до приезда полиции необходимо не терять бдительности и держать пистолет под рукой.
Однако, кем бы он ни был — копом или грабителем, — Миранда не должна была позволить ему заснуть. Она помнила, как Стивен, один из ее кузенов, получил как-то сотрясение мозга, играя в баскетбол, и врач велел его родителям всю ночь задавать ему вопросы, чтобы он не уснул.
Тяжело вздохнув, Миранда присела на корточки рядом с Арчером.
— Скажите, детектив, когда у вас день рождения?
— А что, вы собираетесь сделать мне подарок? — спросил он, не открывая глаз.
— Да. Книгу о хороших манерах.
Арчер устало улыбнулся.
— Десятого июня.
Значит, он совсем недавно отпраздновал свой очередной день рождения. Интересно, как и с кем? Миранда с сожалением посмотрела на ногу Арчера. Да, если она сломана, теперь ему долго не придется танцевать. Ей вдруг захотелось встретиться с этим парнем где-нибудь при других обстоятельствах. Пойти вместе в бар или на вечеринку.
— Значит, вы — Близнец по гороскопу. А вы видели когда-нибудь символ Близнецов? Вы меня слышите, детектив Арчер?
На этот раз он открыл один глаз и отбросил волосы со лба.
— Вы знаете, на кого вы похожи? — спросил он и сам же ответил на вопрос: — На занозу в заднице.
Миранда кивнула.
— То же самое говорили мои двоюродные братья, с которыми я росла. Должна предупредить вас, я никогда не отступаю, если приняла решение. Я всегда иду до конца. Для целеустремленной женщины, делающей карьеру, это, конечно, хорошо, но в повседневной жизни это раздражает окружающих. Итак, вы не ответили на вопрос. Вы когда-нибудь видели символ Близнецов?
— Да, видел, — пробормотал Арчер. Он, наверное, понял, почему Миранда задает ему дурацкие вопросы, и, быть может, оценил ее усилия.
— Отлично. А вы знаете, что люди, родившиеся под знаком Близнецов, как правило, очень преданные друзья? — продолжала расспросы Миранда.
На этот раз Арчер не ответил. Миранда легонько потрясла его за плечо.
— У вас есть любимый цвет, детектив?
— Серо-буро-малиновый.
Миранда засмеялась. Если он способен шутить, значит, его дела обстоят не так уж плохо.
— А какой сегодня день недели?
— У меня голова раскалывается от боли, — пожаловался он. — Не могли бы вы замолчать?