Как я встретил своего монстра
— Монро, ты принес домой песчанку из магазина моего отца?
— Прости? — Он разинул рот. — Песчанку? Зачем? У вас одной не хватает?
Казалось, он действительно удивлен. Но можно ли ему верить?
— Ты не брал песчанку из магазина? — Я посмотрел ему прямо в глаза.
— Ну… — он замялся. — Да, я взял одну. И еще три у меня в пакете с ланчем.
14
— Что? — я отшатнулся. — Ты шутишь, что ли?
Он усмехнулся.
— Конечно шучу, тупица. Зачем мне воровать песчанку? Что мне с ней делать?
— Хорошо… — я не мог оторвать глаз от его пакета.
Монро рассмеялся.
— Ты что, совсем свихнулся? Ты что же, не веришь мне?
Я не успел ответить. Харлан выскочил прямо перед нами из-за скопления высоких кустарников. Словно огромный танк он преградил нам путь. На нем была черная рубаха с длинными рукавами и ярко-красной надписью «БОЙСЯ» на груди.
Он кивнул мне, потом повернулся к Монро.
— Слышь, чувак. Твоя мамка офигенные ланчи стряпает, — сказал он. По его жирной физиономии расползлась глумливая ухмылка. — Ну что, принес мне один такой?
Он потянулся за пакетом Монро. Но Монро тут же отдернул руку.
Харлан зарычал диким зверем.
— Чувак, вот это ты зря.
Лицо Монро побагровело. Он заскрежетал зубами. Втянул голову в плечи.
Как собака, готовящаяся к атаке, подумал я.
Или как монстр.
И снова я представил огромное, покрытое густой темной шерстью существо в зоомагазине моего отца. Представил, как оно вытаскивает песчанок из клетки и бросает их в разверстую пасть.
Неужели это был Монро? Наверняка это был Монро.
Глядя, как он стремительно свирепеет, я понял, что он собирается сделать. Он собирался превратиться в монстра и сожрать Харлана.
Мне не нравился Харлан. На самом деле, я считал его злейшим своим врагом. Но мне не хотелось, чтобы его съели.
А если я стану тому свидетелем? Что, если я окончательно и бесповоротно раскрою секрет Монро? Ему придется меня тоже съесть? Потому что я слишком много знаю?
От этих пугающих мыслей меня бросило в холод. Небо потемнело. Тяжелые тучи заслонили солнце. Я вздрогнул.
— Думаешь, ты крутой? — насмехался над Монро Харлан.
Он не дал Монро ответить. Он схватил его за плечи и сбил с ног.
Монро издал гневный крик, когда Харлан потащил его за высокие кусты.
Застыв на месте, я слышал их потасовку. Слышал низкое рычание и стоны. Смотрел, как трясется зеленый куст.
— Стоп! Прекрати! — попытался я закричать, но мой голос был тонок и слаб.
Я знал, что происходит. Харлан считал себя самым жестоким парнем в школе. Но он был не ровня монстру.
— Прекрати! — закричал я снова. И наконец, обрел возможность двигаться.
Я заметался вокруг да около, чтобы увидеть, что происходит… и внезапно издал испуганный вздох.
— О, нет. О, неееееет, — простонал я.
Монро стоял, сгорбившись. Тяжело дыша, как собака.
А Харлан? Не было Харлана. Не было Харлана. Не было Харлана.
А затем я опустил глаза… и уставился на груду костей на земле.
15
Я онемел. Я схватил себя за горло, чтобы удержать тошноту.
Все еще тяжело дыша, Монро встал, выпрямился. Лицо его было красным. Он улыбнулся мне странной улыбкой. Какая-то это была не настоящая улыбка. Как будто он сам не знал, что делать со своим лицом.
Я указал на груду желтых костей.
— Х-Харлан? — я запнулся.
А затем я увидел движение. Я поднял глаза и увидел, что Харлан улепетывает по улице. Он мчался по тротуару, держа перед собою в руке пакет с ланчем Монро.
— Фьюууууууу. — Я испустил долгий вздох облегчения. И почувствовал себя чуточку лучше.
Я повернулся к Монро. Дыхание его снова сделалось тихим, а лицо больше не было красным.
— Что это за кости? — спросил я.
Он посмотрел на них и пожал плечами.
— Без понятия. Кто-то, видно, ел курицу и решил, что тут помойка. Правда, противно?
— Да. Противно, — сказал я. И молча уставился на него. Он выглядел, как обычный парень.
Монро потер плечи.
— Харлан действительно сделал мне больно, — пробормотал он. — Вот козел.
Он поддал ногой кучу костей.
— Ты просто отдал ему свой ланч? — сказал я.
Он кивнул.
— Да. А что мне оставалось? Этот парень — монстр.
Снова это слово. Я покачал головой.
— Из-за него мы оба помрем с голодухи.
— А он будет становиться все больше и больше, — добавил Монро.
Мы зашагали дальше.
— С тех пор, как он спас мне жизнь, он думает, что я его собственность, — сказал я. — Он говорит, что я буду его рабом до конца дней своих.
— Он не шутит, — сказал Монро. — Пожалуй, нам с тобой не суждено больше скушать ни одного ланча.
— Может, нам следует рассказать о нем мисс Хингл. Ну, знаешь, директрисе.
Монро вдруг остановился. Он повернулся ко мне, и выражение его лица превратилось в гримасу.
— Не беспокойся из-за Харлана, — прорычал он утробным голосом. — Его час вот-вот настанет.
16
Лиссе купили новую видеоигру под названием «Боевой теннис», так что я поднялся к ней в квартиру, чтобы помочь ее опробовать. Она хорошая теннисистка, а я хорошо играю в военные игры. Так что получился довольно интересный матч.
Ее квартира больше моей. У нее есть брат и сестра, и у каждого имеется отдельная комната. Но малыши не желали сидеть по комнатам. Они болтались в комнате Лиссы и приставали к нам, пока мы не отдали им джойстики.
Они любят игру под названием «Рок-гитара на танцульках». Это единственная игра, в которую они играют. И они всегда достают нас своими криками во время сражений.
Мы прошли на кухню, где взяли две колы и пакет чипсов. Потом мы сидели друг напротив друга на высоких табуретах за кухонной стойкой. Я слышал, как младшие дети громко собачились из-за игры.
— Маленькие монстры. — захихикала Лисса.
— Кстати о монстрах… — начал я.
Она закатила глаза.
— Что еще? Собираешься рассказать мне, как снова встречался с монстром?
— Послушай меня, — сказал я. — И прекрати так громко хрустеть чипсами. Я сам себя не слышу.
— А не слишком ли ты ворчлив? — сказала она. — Придешь ко мне на соревнования по плаванию в пятницу?
— Не меняй тему, — сказал я.
— Я хочу, чтобы ты пришел посмотреть, как я плаваю в пятницу. Экий ты неудачник, Бобик. Мог бы быть в команде мальчиков. Вы бы хорошо проводили время. Это куда веселее, чем тайком выслеживать монстров.
Я спрыгнул с кухонной табуретки.
— Ты только что назвала меня неудачником?
Ее щеки слегка порозовели.
— Я имела в виду в хорошем смысле.
— Лисса, кто-то положил в моей комнате мертвую песчанку.
Она перестала жевать. Она смотрела на меня. Сделала большой глоток колы, не сводя с меня глаз.
— Бобик, мертвая песчанка? В твоей комнате?
— На моем столе. Мертвая. Совершенно окоченевшая, — сказал я. — Кто-то ее туда положил. Представляешь? Кто-то убил песчанку и положил ее в моей комнате.
Она моргнула.
— Ты уверен, что она умерла не естественной смертью? — С этими словами она запрокинула голову и расхохоталась.
— Считаешь себя остроумной? — сказал я. — Напрасно.
— Может быть, она забрела с улицы, и при виде твоей комнаты у нее случился сердечный приступ! — еще громче захохотала она.
— Замечательная подруга, — пробормотал я. — Великолепная шутка. Ха-ха.
Она с трудом оборвала смех.
— Прости. Правда.
— Кто бы это ни сделал, он нацарапал два слова на моем столе. «Монстры рулят!»
Она сделала еще один большой глоток колы.
— Стало быть, кто-то с тобой играет. Кто-то, кто знает, что ты боишься монстров. Есть идеи, кто?
— Монро, — сказал я.
Она вновь закатила глаза.
— Вечно Монро. Бобик, я думала, ты хочешь, чтобы он стал твоим лучшим другом.
— Я хочу, чтобы он был моим лучшим другом. Но если он может превращаться в косматого монстра, то нафиг надо.