Красавица и Босс (ЛП)
твоё влагалище прежде, чем кончу прямо на твою задницу.
Его непристойная фраза заставила меня закатить от удовольствия глаза.
– Да, сэр.– На выдохе выдала я.
– Чертовски. Хорошая. Девочка. – Каждое слово он выделял всё более сильным толчком.
Он поднял меня на носочки, поддерживая и трахая меня так, что моя киска сжималась всё
сильнее, готовая взорваться желанным оргазмом.
– Еще нет. – он вбивался в меня снова и снова, словно желая затрахать меня, вдавив меня в
стену архива.
– Я уже близко...
– Нет. – Он продолжал массировать клитор будто хотел, чтобы я ослушалась.
– Умоляю...
– Нет. – Зарычал он, словно трахал меня как дикое животное.
Я прикусила губу и старалась держаться. Моя киска точно была не в моей команде, особенно когда ЕГО пальцы трогали мой клитор. Я попыталась успокоиться и утихомирить
возбуждение.
Он сделал еще несколько толчков.
– Я знаю, что ты борешься с желанием, хорошая девочка.
Я застонала и задрожала; страх того, что меня ожидает, если я кончу раньше, удержал меня
от оргазма.
Он без остановки двигался во мне, а его яйца ударялись о мои половые губы.
– Кончай.
Всего лишь одно простое слово, произнесенное им, и моё тело взорвалось вспышкой жара
и разжалось словно пружина. Я еще сильнее насадилась киской на его член и
нечленораздельные слова вырвались из меня вместе со стонами.
– Иисусе, Гвен. – Он сжал мои бедра так сильно, что они, должно быть, чертовски болели, но я была на самой вершине блаженства, что даже не заметила этого.
Я всё еще билась в конвульсиях после оргазма, когда он вышел из меня. Тепло разлилось
между моих ягодиц в тот момент, когда он зарычал и его член коснулся моей кожи. Мысль о том, что мой зад покрыт его спермой, подвел меня к еще одному, уже меньшей интенсивности
оргазму. Мне пришлось прикусить руку, чтобы приглушить очередной стон.
– Чёрт. – Он толкнулся еще раз и затих, в то время как я приходила в себя после того, как он
вознёс меня на вершину удовольствия.
Убрав влажные волосы с моей шеи, он прошептал на ухо:
– Хорошая девочка.
Глава 6
МИСТЕР ПРИНС.
Мой клиент, генеральный директор Vanity Color, сидел напротив меня и вкратце
обрисовывал мне свои юридические проблемы со своим ближайшим конкурентом, компанией
Green Paints. Он предоставил мне все тайны о делах в своем «королевстве», информация была
полезной, но маловажной и малонужной. Я слушал вполуха, но уже был в курсе всех
юридических аспектов их размолвки.
Что мне казалось более занятным, так это Гвен, сидящая позади мистера Сандерса. Её ноги
были скрещены в коленях, а сама она делала заметки в блокноте. Очки сползли на самый кончик
её премилого носика, пока сама она записывала информацию.
Днём ранее мне довелось попробовать её на вкус в архиве. После того, как мы закончили, я
вернулся в кабинет и надеялся, что она вернется на рабочее место. Это было своеобразной
проверкой того, сбежит она или добровольно вернется ко мне. Она прошла тест. И по её
короткой юбке, трахните–меня–сапогам и высокому тугому пучку на голове было ясно – она
пришла поиграть. Я заёрзал в кресле, член грозился вырваться из ширинки.
– ...так что, думаю, мы имеем дело с иском о нарушении патентных прав.
Ты платишь мне тысячи долларов в час, чтобы я думал вместо тебя. Несмотря на его
идиотизм, я кивнул.
– Я подготовлю иск и пришлю его в Ваш офис к концу недели.
Он улыбнулся и поднялся с места.
– Отлично. А сейчас мне пора идти. Еще одна встреча.
Я встал и обошел стол.
– Я провожу Вас.
– Не переживайте, я знаю, где выход. – Он пожал мне руку и подмигнул Гвен. – До встречи.
Он ушел и я закрыл за ним дверь. Гвен прекратила записывать в тот момент, когда я
подошел и встал позади неё. Её изящная шея с лежащими на ней несколькими тёмными
прядями, выбившимся из прически, просто требовала моих грубых рук, и, возможно, галстука.
Но мне нельзя было забегать вперед. Она еще не было готова встретиться с моим внутренним
зверем. Она только слегка попробовала его.
Положив руки на её плечи, указательным пальцем я сжал её хрупкую шею. Она слегка
напряглась, но как только я погладил кожу, она расслабилась и продолжила записывать. Мой
укус оставил на её правом плече розовый след.
Я дотронулся до места, напоминающего о нашем совместном удовольствии.
– Мне будет нужно, чтобы ты отправила свои записи Беверли. Она составит иск.
– Да, сэр.
Эти два простых слова, произнесенных её милыми губками, были для меня словно
наркотик. Словно сильнейший афродизиак они послали много мелких покалываний во все
эрогенные зоны моего тела. Пальцами я перешел с её шеи на волосы. Они были мягче самого
нежного меха и более чем роскошными. Я стянул резинку, удерживающую пучок на её голове, и
пряди беспорядочно рассыпались по её плечам.
Пальцами я скользнул к её ключицам.
– Расстегни пиджак.
Она засунула ручку в блокнот и расстегнула жакет. На неё был надет красный топ без
рукавов с кружевным верхом. Я опустил руки на её грудь, затем спустился еще ниже, так, чтобы
смог ласкать её набухшие соски.
Её дыхание участилось и я подумал о том, как её белые зубки кусают полную нижнюю
губу.
– Раздвинь ноги.
Из нее вырвалось громкое «мммм...», из–за чего я потерял контроль. Я резко опустил руки
внутрь лифчика и схватил руками её груди. Её ноги были расставлены так широко, насколько
позволяла короткая юбка.
– Ты вернулась. – Я сильно сжал её грудь, потом разжал и скрутил соски.
– Я работаю здесь. – Её голос был хриплым от желания.
Послышался стук, а затем открылась дверь. Дерьмо. Я выпрямился и закрыл собой Гвен.
– Я только хотела убедиться, что ты помнишь про наш ланч. – Дезире Потс, еще один
именной партнер фирмы решила заглянуть.
– Да, конечно. В полдень.
– Как насчет Траттории? – Её дружеский голос не был бы таким расслабленным, если бы
она увидела, где в тот момент находились мои руки.
– Звучит отлично.
– Прекрасно. – Дверь закрылась и я сделал выдох облегчения, прежде чем большими
шагами подошел и закрыл дверь на ключ.
Гвен поднялась с места.
– Мне нужно идти.
– Только попробуй сделать хоть один хренов шаг. – Я не мог ждать ни секунды; мне нужно
было попробовать её.
Она опустилась обратно на кожаный стул и я опустился на колени перед ней.
– Покажи мне свою киску. – Я задрал юбку на её бедрах. Осознав, что на ней нет трусиков, что–то взорвалось внутри меня. Схватив её за бедра, я дернул за край кресла и прижался к её
горячему клитору своим ртом.
Глава 7
ГВЕН.
Я получила то, что ради чего пришла – подробный список разногласий Vanity Color – но
осталась за бОльшим. Больше мистера Принса. Это было неправильным, запретным и чем–то, чему я просто не могла сопротивляться сколько бы не пыталась.
Он запер дверь, обошел меня и опустился на колени напротив моего кресла. Его ярко–
зеленые глаза были полны желания, а мне жутко хотелось взъерошить его идеально уложенные
волосы. Я застонала, когда он дёрнул на себя мои бедра и пододвинул меня на край кресла.
Он приник ртом к моему влагалищу, и тут уже ничто не могло удержать мои руки подальше
от его волос. Он зарычал и еще сильнее начал слизывать все соки, которые исходили из моей
киски. Я схватилась крепче за его волосы и расставила ноги еще шире.