Полночь в Париже
— Простите? — Кендра почувствовала спазм в животе, возникший от того, что она всеми силами пыталась сдержать нараставшую ярость. Она не ждала этой награды. Она даже не вполне освоилась с мыслью, что по всем стандартам она теперь богатая женщина. Но одно она знала наверняка. Она сгорит в аду, но не допустит, чтобы Боб Уоррен получил хотя бы пенни из этих денег.
— Это было ваше рабочее время, Кендра. Я полагаю справедливым, что компания должна получить свою долю любого вознаграждения, которое ее служащий получает в то время, когда занят на работе. И все же я принял решение оставить вам всю сумму.
Она с такой силой сжала хромированную ручку кресла, в котором сидела, что пальцы побелели.
— Поговорим о моей работе, Боб.
— Я еще не закончил обсуждение вашего тура…
— Нет, закончили. — Кендра почувствовала, как в ней поднимается некая сила, когда заметила, как он удивился, что ход беседы ускользнул из-под его контроля. И ей понравилось это чувство.
Он мигнул несколько раз, затем посмотрел на стопку корреспонденции, лежащей перед ним, и стал нервно перекладывать конверты.
— Полагаю, ты должна написать рабочий отчет.
— Нет. — Кендра сделала глубокий долгий вдох, наслаждаясь его растерянностью. — Мы собирались поговорить о моем повышении.
— Ах да… повышение… — Он взялся двумя пальцами за ворот рубашки. — Дело в том, Кендра… последние события склонили меня к мысли, что тебе следует поработать в качестве гида… еще некоторое время.
— Некоторое время? — Она подняла одну бровь, изо всех сил пытаясь не рассмеяться.
— Еще некоторое время, — повторил Боб, очевидно, решив, что наконец овладел ситуацией. — Через год или, скажем, два мы посмотрим, что можно придумать, и обсудим возможность твоего продвижения.
— Я хочу быть уверена, что поняла вас правильно, Боб. Вы считаете, что у меня достаточно опыта, чтобы доверить мне вашу тринадцатилетнюю дочь, но в то же время этого опыта недостаточно, чтобы я могла занять место менеджера одного из ваших филиалов?
— Точно. — Он улыбнулся, как учителя улыбаются ученикам, когда те дают правильный ответ на трудный вопрос.
— И вы пришли к этой мысли после того, как я завершила тур по Франции?
— Возможно, у меня были некоторые сомнения и раньше, — произнес он. — Но я отложил решение до твоего возвращения.
Не в силах больше сдерживать гнев, Кендра воскликнула:
— И когда же это произошло — когда самолет поднялся в воздух или когда девочки получили багаж?
— Не понял.
— Карты на стол, Боб. Я знаю, что вы предложили вакансию Тео Канлису. — Она даже не пыталась скрыть своего презрения.
— Тео — подходящий человек для этой работы.
— Подходящий мужчина, вы хотите сказать.
— Это несправедливо. Тео проделал огромную работу в нашем филиале в Салинасе за прошедший год.
— Я тоже проделала большую работу за прошедшие пятьлет.
— У Тео есть опыт работы в собственном бизнесе, в нем чувствуется зрелость, которая приходит лишь с возрастом.
— Тео занимался продажей подержанных машин. Как, хотела бы я знать, этот опыт соотносится с туризмом?
— Я не обязан обосновывать свое решение перед тобой, — сказал он холодно.
— Вы морочите мне голову, Боб. Вы приняли решение о назначении Тео уже давно. Но поскольку вам нужно было, чтобы я сопровождала вашу дочь, вы не торопились объявлять о нем и отложили это до моего возвращения.
Кендра откинулась назад и внимательно смотрела на своего босса, удивляясь внезапному чувству покоя, охватившему ее. Множество догадок пришло ей на ум. Совершенно неважно, каким опытом она обладает — Боб никогда не допустит, чтобы она заняла место менеджера. Неожиданно для себя она отметила интересный факт: все менеджеры Боба принадлежали к сильной половине человечества.
Она была наивна, когда верила в то, что ее образование и упорная работа обеспечат ей возможность продвижения по службе. Боб никогда не давал хода ни одной женщине ни в одном из своих отделений, и к ней это относилось в первую очередь.
Да и зачем, раз она делала его жизнь легкой, работая помощником менеджера здесь, в главном офисе.
Боб шел обедать и играть с гольф с клиентами, а в это время Кендра проводила часы у телефона, перепроверяя наличие мест в гостиницах, и делала другую трудоемкую работу. Боб предлагал маршруты, а Кендра проводила исследования, выясняла возможность реализации его идей. Боб расширял бизнес, будучи уверен, что его «девочка удержит крепость». И Кендра проводила вечера и уик-энды в работе, завоевывая все новых и новых клиентов.
Пять лет она держала в голове тысячу и одну подробность всей этой рутины, и благодаря этому дела в главном офисе шли гладко, прибыль возрастала, а она наивно полагала, что прокладывает себе путь к должности менеджера.
При всех ее способностях и хорошем образовании она оказалась фантастически глупа и слепа.
— Если у тебя нет больше вопросов, я считаю, что мы закончили разговор. Нам еще предстоит ехать в Конвеншн-центр. — Боб поднялся, бросив стопку брошюр о новом курорте в Бразилии в свой австрийский кейс. — И я точно знаю, что тебе будет приятно поздравить Тео с повышением.
Самодовольное выражение лица Боба привело Кендру в ярость — больше всего на свете ей хотелось свернуть ему шею. Что-то оборвалось внутри, и она обнаружила, что качает головой, не в силах выговорить ничего, кроме сдавленного «нет».
— Нет? Что ты хочешь этим сказать? — Боб закрыл кейс и посмотрел на нее. — Линди позаботится о делах до твоего возвращения.
— Я хочу сказать, Боб, что с этим покончено. Я ухожу.
— Очень остроумно, Кендра. Бери сумочку — нам пора идти.
— Знаете, Боб, беда всех боссов в том, что они не умеют слушать. — Она положила ладонь на мраморную плиту, служившую ему столом, и наклонилась вперед, так что их лица разделяло лишь несколько дюймов. — Я не собираюсь ехать с вами. Я ухожу. Это твердо. Раз и навсегда.
Лицо Боба покрылось багровыми пятнами.
— Нет. Ты не можешь этого сделать.
— Смотрите внимательно. — И Кендра легко повернулась на каблуках и пошла к двери.
— Подожди.
Она продолжала идти.
— Пожалуйста… Остановись. Она слегка обернулась.
— Да?
— Может быть, мы могли бы прийти к компромиссу?
— Что вы предлагаете?
Боб заговорщицки махнул рукой, глаза его стали хитрыми.
— Тео ушел из своего бизнеса с толстым кошельком и вложил кучу денег в один из филиалов нашей компании. Я не могу гарантировать, что передам больше сорока процентов акций девушке… э… женщине без квалификации Тео. Впрочем, если ты захочешь воспользоваться частью своего вознаграждения, чтобы сделать мне соответствующее предложение, скажем, по Тихоокеанскому филиалу, я его выслушаю.
— Послушайте, Боб. Я не хочу покупать фирму Тео по распродаже старых автомобилей и не собираюсь делать операцию по изменению пола ради того, чтобы достичь квалификации Тео.
— Я хотел сказать, — в его голосе появились нотки нетерпения, — что ты, возможно, захочешь вложить часть денег в одну из наших дочерних компаний.
Кендра безмятежно улыбнулась.
— Я скорее сожгу все до последнего доллара, чем заплачу хоть один цент за повышение, которое, как вы знаете, я заработала.
— Тогда, уверяю, тебе придется пробыть помощником менеджера еще долго.
— Вы просто не поняли меня, Боб. — Она решительно покачала головой. — Меня здесь уже нет. И никогда не будет.
10
Кендра бесшумно закрыла дверь кабинета, подошла к телефону и набрала номер родителей.
— Ма, что, если я вдруг сейчас без приглашения зайду пообедать?
— Великолепно, милая. Что скажешь насчет куриного салата?
— Куриный салат — это превосходно. Но только, пожалуйста, давай без лишних хлопот, о'кей?
— Знаю, знаю, у тебя ровно час на обед, а Боб не выносит даже двухминутных опозданий.
— Ма, с этим теперь покончено.
— С нетерпением жду тебя, детка. Кендра положила трубку и, обернувшись, встретилась взглядом с Линди, которая наблюдала за ней крайне озабоченно.