Мир теней
для большого тенниса и ракетка выскользнула у меня из рук – совершенно невероятная
история, особенно если учесть, что ракетку так и не нашли.
В тот момент, когда я погрузилась в эти болезненные воспоминания, открылась
тяжелая деревянная дверь и к нам вышел священник.
- Миссис Аккерман, как приятно снова вас видеть, - поздоровался он. – А это, должно
быть, Сюзанна Саймон. Вы ведь ко мне? Проходите.
Пропустив нас в свой кабинет, он задержался на пороге и обратился к парню на
диване:
- О нет, мистер Мак-Тэвиш. Только не в первый день нового семестра.
Адам пожал плечами:
23 Миссия Кармел (Mission San Carlos Borromeo de Carmelo) – самая старая миссия Верхней Калифорнии, долгое
время служившая «штаб-квартирой» всей системы миссий в Калифорнии. Также она единственная сохранила
оригинальный купол башни с колоколом. В середине 19-го века миссия была значительно разрушена и
отстроена в конце того же столетия. Сейчас тут действует церковь, находится католическая школа. На
территории расположено и небольшое кладбище, на котором похоронен Хуниперо Серра.
- Что тут можно сказать? Эта баба меня ненавидит.
- Будьте так добры, не называйте сестру Эрнестину бабой, мистер Мак-Тэвиш. Я
увижусь с вами через минуту, после того как переговорю с этими двумя леди.
Когда мы вошли в кабинет, отец Доминик – так звали директора школы – сел на свое
место и какое-то время просто беседовал с нами, расспрашивая, понравилась ли мне
Калифорния. Я ответила, что это отличное место, особенно океан. После того, как я
распаковала вещи, мы провели большую часть дня на пляже. Я нашла свои солнечные очки
и, хотя для плавания было еще холодновато, здорово провела время, просто лежа на одеяле,
расстеленном на песке, и наблюдая за волнами. Они были гигантскими, больше, чем в
сериале «Спасатели Малибу»24, и Док потратил полдня, чтобы объяснить мне, в чем причина.
Правда, сейчас я уже ничего не помню – солнце так опьяняло, что мне лень было
прислушиваться. Я поняла, что люблю пляж, запах океана, водоросли, лениво
покачивающиеся в воде у берега, прохладный песок, в который можно зарыться пальцами
ног, вкус соли на коже по возвращении домой. Может, в Кармеле и нет «Бубликов от Боба»25,
но зато на Манхэттене уж точно нет пляжа.
Отец Доминик выразил искреннюю надежду, что в Академии при миссии у меня все
сложится хорошо, и пустился в разъяснения, мол, несмотря на то, что я не католичка, я не
должна чувствовать себя нежеланным гостем на мессах. Разумеется, существуют церковные
праздники, во время которых ученики-католики должны посещать службу в церкви вместо
уроков. Я же могу либо присоединиться к ним, либо остаться в пустом классе, если пожелаю.
По некоторым причинам это показалось мне довольно забавным, но я сдержала смех.
Отец Доминик был пожилым человеком, но выглядел весьма деятельным и энергичным,
отчего показался мне довольно привлекательным в своей черной сутане с белым
воротничком – я имею в виду, привлекательным для шестидесятилетнего. У него были седые
волосы, ярко-голубые глаза и ухоженные ногти. У меня немного знакомых священников, но
я решила, что этот может оказаться очень даже ничего – особенно если припомнить, как он
сдержался и не накричал на парня из приемной за то, что тот назвал монахиню бабой.
Поведав о различных нарушениях, за которые меня могут исключить, –
неоднократный пропуск занятий, продажа наркотиков на территории школы, в общем, все
как всегда – отец Доминик поинтересовался, есть ли у меня вопросы. Вопросов не было.
Затем он обратился к мамуле, пожелав узнать, есть ли какие-либо вопросы у нее. Оказалось,
нет. Тогда отец Доминик поднялся и сказал:
- Вот и хорошо. Тогда я попрощаюсь с вами, миссис Аккерман, и провожу Сюзанну
на ее первое занятие. Идет, Сюзанна?
Тот факт, что глава школы, у которого, скорее всего, масса дел, тратит время на то,
чтобы проводить меня на первый урок, показался мне немного странным, но я ничего не
сказала по этому поводу. Я просто взяла свое пальто – черный шерстяной тренч от «Esprit»,
trés chic26 (мамочка не позволила бы мне надеть кожаную куртку в первый учебный день) – и
подождала, пока директор с мамой пожмут друг другу руки. Поцеловав меня на прощание,
мамуля напомнила, что я должна найти Соню в три, – сегодня была его очередь отвозить
меня домой, – только назвала она его не Соней, а по имени. Прискорбное, как я уже
говорила, отсутствие общественного транспорта привело к тому, что в школу и из школы
мне придется ездить со сводными братьями.
Мамуля ушла, а отец Доминик, приказав Адаму подождать, повел меня через
внутренний двор.
24 «Спасатели Малибу» (англ. «Baywatch») – популярный американский сериал о спасателях, которые
патрулируют переполненные пляжи округа Лос-Анджелес в Калифорнии. Сериал выходил в эфир с 1989 по
1999 год (и в 1999–2001 гг. как «Baywatch Hawaii»). В Книге рекордов Гиннеса сериал упоминается как самое
просматриваемое телевизионное шоу за все время, с более чем 1,1 млрд зрителей. Благодаря сериалу, стали
популярными Памела Андерсон и Дэвид Хэссельхофф.
25 «Бублики от Боба» (англ. «Bagel Bob's») – популярный нью-йоркский ресторан, славящийся всевозможными
видами бубликов.
26 Trés chic (фр.) – шикарный.
- Не вопрос, падре, - откликнулся Адам.
Он с интересом поглядывал на меня за спиной священника. Не так часто парни моего
возраста смотрели на меня с интересом. Надеюсь, он в моем классе. Может, наконец
осуществятся мамины мечты о моем активном участии в общественной жизни.
Пока мы шли, отец Доминик немного рассказал мне о здании, вернее даже зданиях.
Несколько толстостенных глинобитных построек соединялись крытыми переходами с
низкими потолками, а в центре располагался красивый внутренний двор с пальмами,
бурлящим фонтаном и бронзовой статуей падре Серра с женщинами – типичными, как мы их
себе представляем, индейскими скво с детьми в заплечных мешках, – стоящими перед ним
на коленях. По другой стороне переходов стояли каменные скамьи, сидя на которых, люди
могли в одиночестве наслаждаться видом великолепного внутреннего двора, тянулись двери,
ведущие в классные комнаты, и стальные шкафчики, встроенные прямо в глинобитные
стены. Один из шкафчиков, как пояснил отец Доминик, отвели мне. Комбинацию замка он
взял с собой. Так что не хочу ли я повесить свое пальто?
Проснувшись воскресным утром, я с удивлением поняла, что дрожу от холода. Кое-
как выбравшись из-под простыни, я захлопнула окно. И ошеломленно уставилась на долину,
которую заволок густой туман, закрыв вид на залив. Я было подумала, что разыгрался какой-
то ужасный тропический шторм, но Док терпеливо объяснил мне, что утренний туман –
типичное явление для Северо-Запада и что испанцы назвали Тихий океан « Pacifico» (что
значит «спокойный») именно из-за того, что штормы здесь бывают сравнительно редко. Док
заверил меня, что к полудню туман исчезнет и будет так же жарко, как вчера.
И он оказался прав. Когда я вернулась домой с пляжа, загоревшая и счастливая, моя
комната напоминала духовку, и снова пришлось открывать ставни – только для того, чтобы,
проснувшись утром, обнаружить, что кто-то аккуратно их закрыл. Я решила, что со стороны
мамочки очень мило так обо мне заботиться.
По крайней мере, я надеюсь, что это была мамуля. Потому что, если хорошенько
подумать… да нет, вряд ли, Джесса я не видела со дня приезда. Кроме мамы закрывать окна
в моей комнате определенно некому.
Как бы там ни было, сегодня, выйдя из дома и направившись к маминой машине, я
обнаружила, что температура снова упала, поэтому и надела шерстяное пальто.