День святого Жди-не-Жди
Лё Бестолкуй встал и пошел за бутылью. Тем временем остальные молчали и предавались разнообразной деятельности, в основном связанной с ковырянием (носов, ушей, зубов и т. п.). Переведатель вернулся с открытой литровкой фифрыловки. Попробовали. Оценки не успели еще сформулитроваться, как в дверь позвонили.
— Так-так, — сказал Лё Бестолкуй.
— Ах, — выдал Зострил.
— Ох, — выдал Сенперт.
— Э-э, — выдал Мазьё.
— Гм? — вопросительно гмыкнул Роскийи.
— Кто это может быть? — произнес Мачут.
— Так-так, — повторил Лё Бестолкуй.
Он набрался мужества, встал и сказал:
— Я открою.
И сделал это.
Вошли два выуженных из потопа персонажа. Тот, что был наверху, не нагнул голову, в результате чего ударился лбом о дверной косяк. Того, что был внизу, повело зигзагами; он толкнул переведателя и залил водой и грязью ковер, уже и так изрядно подпорченный предыдущими гостями. Человеческая пирамида распалась, и два составлявших ее элемента (в которых спираторы признали калек) поднялись, постанывая зевом и поскрипывая костью.
— Жри-жри! — приговаривали они, брызгая слюной.
— Не желаете выпить по стаканчику фифрыловки? — любезно лебезнул Лё Бестолкуй. — Того года, когда Бонжан получил Главный Приз Весенника.
— Пей-пей! — приговаривали заморыши.
Они тоже полагали, что это неудачный год.
Слепец на ощупь, паралитик ползком двинулись к одному и тому же стулу. Их распределили по достаточному количеству сидячих мест.
— Ну что? — спросил Никомед, оглядываясь.
— Ну что? — спросил Никодем, топая ногой.
— Ну что? — ответили остальные, тайно и быстро переглядываясь и перепихиваясь коленками.
Повисла пауза.
— Будто мы не знаем, что здесь происходит, — сказал Никомед.
— А что здесь происходит? — спросил Лё Бестолкуй.
— Жри-жри! — ответил Никодем.
Лё Бестолкуй все же наполнил их стаканы. Два посетителя сглотнули винище и брезгливо поморщились. Стряхнули последние капли на паркет и сопроводили их двойным плевком.
— Бесполезно говорить о том, что здесь происходит, — сказал Никодем, утирая бороду рукой.
— Бесполезно, — подтвердил Никомед, повторяя его жест.
— Ну что? — спросил Лё Бестолкуй.
— Так вот, у нас есть новости, которых вы, может, еще не знаете, — сказал Никодем.
— Наверняка не знаете, — подтвердил Никомед.
— Посмотрим, — сказал Лё Бестолкуй.
— Расскажем? — спросил Никомед, повернувшись к брату.
— Давай, — ответил Никодем, по старой привычке поворачивая лицо в сторону своего собеседника и, конечно, не видя его; у него еще оставалось несколько машинальных жестов, которые несколько облегчали сыществование.
— Значит, так, — начал Никомед, — бабка Паулина умерла.
Он подождал. Заговорщики переглянулись. У всех появилась одна и та же мысль, у всех — правильная.
— Нам по фигу, — высказался Мазьё.
Слепец скривился.
— Минуточку, — продолжил Никомед, — есть еще кое-что: сегодня утром приехал Жан Набонид с сестрой.
— Это всем известно, — сказал Зострил.
— Кто этого не знает? — усмехнулся Лё Бестолкуй.
— Секрет полишинеля! — вставил Сенперт.
— И это все? — спросил переведатель у двух ветеранов.
Те почесали затылки.
— Они все разболтают, — сказал Сенперт.
— Нужно срочно принять какое-нибудь решение, — заявил Зострил.
— Выставим их наружу, — предложил Мазьё.
— Они все разболтают, — сказал Сенперт.
— Закроем их здесь, — предложил Мачут.
— Где? — спросил Лё Бестолкуй.
Все задумались. Квартира была чуть затронута модернизацией и испытывала слабое влияние чужеземных нравов, а посему имела холодильник. Именно там, после быстрых консультативных переглядываний, спираторы заперли двух инвалидов.
Манюэль высморкался, неудачно размазав сопли по лицу. Задрал полу рубашки, использовал ее по назначению и скомандовал:
— Пошли.
Взглянув на него, Бенедикт, Роберт, Фюльбер и Альберих наклонились. Подняли ношу.
— Черт! — сказал Бенедикт. — И чем она только набивала себе пузо, эта старушенция. Не иначе как свинцом.
— Не преувеличивай, — сказал Альберих. — Я вот мускул тренирую.
— Заткнитесь, — сказал Фюльбер. — Давайте побыстрее ее отнесем и сплавим.
Они начали спускаться по лестнице.
Пришлось повозиться. Кщастью, спущали со второго этажа.
Перед выходной дверью остановились. Шел дождь.
— Черт! — сказал Бенедикт. — Опять эта жижа.
— Никогда, наверное, не прекратится, — сказал Альберих. — Старые пердуны утверждают, что раньше дождя вообще не было.
— Что-то не припомню, — сказал Фюльбер.
Манюэль и Роберт их заторопили:
— Шевелитесь! Быстрее! На свалку!
Они собрались с силами, подняли носилки и сделали три шага. Остановились. Сзади них возникла какая-то бабенция.
— Пойдете с нами? — прошептал Манюэль, обращаясь к госпоже Набонид.
— Семья, — прошептала она, — семья, — прошептала госпожа Набонид, — семья, — прошептала вдова Набонида, — семья, — прошептала невестка старой беззубой надзирательницы со Знойных Холмов.
Юноши переглянулись.
— Мощно хлещет, — сказал Бенедикт.
— Возразить нечего, — согласился Альберих.
— Действительно, — добавил Фюльбер.
Все бросили брезгливый взгляд на тело, которое якобы продолжало сруществовать под саваном. Он намокал и малапамалу очерчивал формы.
— Скорее бы дойти до свалки, — сказал Манюэль.
— Поднажмем, — предложил Роберт.
Госпожа Набонид заплакала.
— Семья… семья, — простонала она.
Но юноши ее не слушали.
И тут семья внезапно появилась.
Сначала она предстала своей самой безобидной частью. Родственники выглядели, как два туриста. Один из них оказался девицей, по причине округлых ляжек и выпуклостей под свитером.
— Похоже, Жан Набонид, — прошептал Манюэль, имея в виду не Элен.
— Похоже, — прошептал Роберт.
Юноши даже не пошевелились, чтобы сдвинуть носилки с места. После перешептываний они с большим почтением взирали на вышеназванного брата и с меньшим — на сестру.
— Это ваша бабушка, — вежливо проинформировал Альберих.
— Она умерла, — сокрушенно добавил Бенедикт.
— Мы несем ее на свалку, — объяснил Фюльбер.
— Я никогда не кричала, — проговорила Элен. — Никогда.
Юноши опустили глаза и покраснели.
— И правильно, — сказал Жан.
— Не будем терять времени, — раздался голос Поля.
Юноши обернулись: обнаружилась другая часть семьи.
— Дети мои, дети мои, — застонала Жермена.
Эвелина укрывалась от дождя под раскрывалкой, которую держал Поль. Алиса, по-прежнему в купальнике, куталась в целлофановый плащ. Рядом с ними стоял Пьер.
Юноши заметили его первым.
— Пьер Набонид, — начал Манюэль, — статуя закончена?
— Довольно об этом, — раздраженно оборвал его Поль. — Сегодня я разрешил ему выйти. Из-за нее.
Указательным пальцем он указал на носилки с покойной.
— Значит, — спросил Манюэль, — статуя не закончена?
Поль повернулся к Пьеру:
— Нет?
— Нет, — ответил Пьер.
Он шагнул к Манюэлю:
— Но сегодня у меня есть специальное разрешение выйти. Из-за нее.
Подбородком он указал на волокушу с усопшей.
— Как это все противно, — сказала Алиса.
— Старая карга, — высказалась Эвелина. — Подлая сука. Она уже никому не сможет навредить.
— Я никогда не кричала, — произнесла Элен. — Никогда.
Наконец-то Алиса поняла, кто эта девушка в шортах, и принялась очень внимательно ее разглядывать. Она находила ее на удивление совершенной. Спрашивала себя про себя, не менее ли совершенна она сама. Сравнивала носы, ноги, груди, менее заметные компоненты — мочку уха, крыло носа, впадину подмышки, изгиб щиколотки, чашечку колена, косточку локтя, блеск волоса. Она себя спрашивала, спрашивала и спрашивала, пока не спросил Роберт:
— Вам не кажется, что она начинает пованивать?