С ними по-хорошему нельзя
Кэффри очень внимательно оглядел Герти. Она еще не успела отдышаться.
- Конечно же это была кошка.
Кэллинен вынул из кармана свой красивый зеленый платок, украшенный золотыми арфами, и вытер лицо.
- Смотри, - сказал Кэффри, - а у тебя из носа кровь идет.
XXXVIII
- А вот и они, - сказал Гэллегер.
ОТРурки не обернулся. В комнату в сопровождении Кэллинена и Кэффри вошла Герти.
- Это была действительно кошка, - сказал Кэффри.
- Черт возьми! - воскликнул Гэллегер. - Вот они! Вот они!
Маккормик подбежал к одной из бойниц.
- Мадемуазель, - сказал утихомирившийся ОТРурки, - мы вам объясняли, что ваше присутствие здесь подозрительно.
- Они струячат по мосту, - крикнул Гэллегер.
- Гады! Откуда их столько?! - отозвался Маккормик.
- Мы приняли решение держать вас под постоянным коллективным наблюдением, - продолжал ОТРурки.
- Стрелять будем? - спросил Гэллегер.
Пулеметы, установленные британцами на деревянных штабелях, затрещали. Свинцовые струи ударили по фасаду почты. На первом этаже застрочил в ответ Кэллехер. Кэффри и Кэллинен побежали и встали рядом с Маккормиком и Гэллегером, стреляющими из бойниц.
- Спрячьтесь под столом, - приказал ОТРурки, - и не шевелитесь.
Герти послушно спряталась.
ОТРурки запер дверь и сунул ключ в карман. Затем присоединился к товарищам.
Похоже, британцы решили покончить с почтой. Они валили со всех сторон. Они, судя по всему, держали в своих руках ОТКоннел-стрит. Мятежникам с набережной Эден было видно, как по улице в сторону моста Митэл вели колонну пленников с поднятыми вверх руками.
- Плохо дело, - сказал Кэффри.
- Это наши товарищи из Центрального комитета, - заметил Маккормик. - Я вижу Тэдди Лэнарка и Шона Дромгура.
- Телефон, - подсказал ему ОТРурки.
Покинув свое место, Маккормик направился к столу директора сэра Теодора Дюрана, ныне покойника. Он увидел забившуюся под стол и зажмурившуюся от страха Герти. Стараясь не наступить на девушку, он сел в кресло, закрутил вертушку и снял трубку. Не опуская трубки, пользуясь затишьем между выстрелами - в эту минуту почему-то сильно запахло порохом, - он сказал:
- Никто не отвечает.
Его соратники продолжали щелкать британцев. Возможно, они даже не услышали вводную реплику командира.
Не заметили они и того, что сразу после реплики командир вздрогнул. Они все так же тщательно целились и щелкали; британцы начинали постанывать. Передвижение по мосту, а равно как и вдоль набережных было им по-прежнему заказано под угрозой потерь, превышающих сорок пять процентов личного состава (что по военным меркам еще могло сойти за отличные показатели, хоть и с натяжкой). Тем не менее они продолжали отчаянно атаковать.
- Кто это? - произнес чей-то мужской голос на другом конце провода.
Маккормик опустил глаза. У него во рту внезапно пересохло.
- By Jove! - произнес мужской голос. - Отвечайте!
Легкий электрический разряд прошелся вдоль его позвоночника, пронизывая со все увеличивающейся частотой спинной мозг.
Запинаясь, Маккормик ответил:
- Это Маккормик.
- Готов поспорить, что это еще один сучий выродок из повстанческих негодяев, - произнес голос.
Маккормик не знал куда деться. Обескураживающее (по отношению к нему) поведение Герти, дополняющее это оскорбление, лишило его дара речи и пригвоздило к креслу заодно.
- Что вы, что вы, - пробормотал он.
- Вы еще не сдались, жалкие папские гунны?
Маккормик тяжело засопел в трубку.
- Что с вами такое?
- Fi... fifi... fifinnegans wake, - промямлил Маккормик.
- Чего? Чего? Что вы там несете?
Но Маккормик был уже не в состоянии отвечать. Чтобы заглушить непроизвольный стон, он изо всех сил кусал телефонную трубку.
- Вы издаете престранные звуки, - заметил голос на другом конце провода.
И добавил участливо:
- А вас случайно не ранили?
Маккормик не ответил. Эбонит треснул.
- Ой! - вскрикнул его собеседник. - Что с вами случилось?
У Маккормика из рук выпала трубка, а изо рта вырвался протяжный хрип. До него отчетливо доносился далекий голос, который, шипя и гнусавя, предложил:
- Мы предлагаем вам сдаться, немедленно сдаться.
Затем кому-то доложил:
- Не отвечает...
А после очередной серии выстрелов предположил:
- Может быть, его убили...
Прикрыв веки, командир различал ОТРурки, Гэллегера, Кэффри и Кэллинена, которые старательно отстреливались. На него они не обращали внимания. Еще сильнее запахло порохом.
Он опустил глаза и увидел Герти, которая, закончив дело и вытерев рот тыльной стороной ладони, снова забилась под стол.
Он повесил трубку, встал, ощутив при этом дрожь в коленях, и произнес:
- В той колонне были действительно наши товарищи из Центрального комитета.
- Мы не сдадимся, - объявил ОТРурки.
- Конечно нет, - подтвердил Маккормик.
Слегка пошатываясь, он вернулся к своей винтовке и с первого выстрела уложил британца, который вздумал пройти по мосту ОТКоннела.
XXXIX
- Нам крышка, - прошептал Диллон.
Кэллехер не отвечал. Он нежно поглаживал свой пулемет, медленно остывающий после последней атаки.
Британцы собирались с новыми силами на штурм почты. Доносились лишь далекие и спорадические выстрелы.
- Ну как ты? - спросил Диллон.
Кэллехер ответил:
- Никак.
Он похлопал пулемет:
- Мой маленький зверек.
И добавил:
- Если не в этот раз, то уж в следующий - точно.
- Ну! - воскликнул Диллон. - За нашу родину я совсем не боюсь. Она будет существовать вечно, наша Эйр. Как и христианская эра. Я беспокоюсь за нас.
- Да. Только между нами: скоро с этим будет покончено.
- Ну и как ты?
- Рано или поздно это должно было случиться.
Диллон задумался.
- Может быть, выкрутимся...
- Нет, - сказал Кэллехер.
- Нет? Думаешь, нет?
- Нет. Думаю, нет.
- Почему?
- Погибнем все как один.
- Ты так считаешь?
- Но не сдадимся.
Диллон хрустнул пальцами.
- Корни, какой ты смелый.
Кэллехер встал и в задумчивости сделал несколько шагов по комнате.
- Интересно, что же все-таки произошло наверху?
- Наверху? Они сражались, как и мы.
- Я имел в виду девчонку.
- На это мне наплевать, - сказал Диллон и, подняв голову, спросил: - Так тебя это беспокоит?