Запретный плод
Неужели Джейк заметил сходство? Неужели обо всем догадался? Может быть, Джейк и приехал сюда из-за Элен? Вопросы роились в голове Кэрол, и ей трудно было унять охватившую ее дрожь беспокойства.
Элен была очень похожа на отца, но ни Джейк, ни малышка, кажется, не догадывались о своем кровном родстве. И Кэрол не собиралась раскрывать им правду. Единственным человеком, который знал тайну рождения Элен, был Сол, муж Кэрол и сослуживец Джейка. Сол погиб два года назад в авиакатастрофе.
— Тебя, должно быть, зовут Элен, — ласково сказал Джейк и широко улыбнулся девочке.
Элен смущенно посмотрела на мать, потом снова перевела взгляд на Джейка и теснее прижалась к матери.
— Откуда вы знаете, как меня зовут?
— Я хорошо знал Сола, твоего отца… — Джейк заметил, что при упоминании о погибшем отце глаза девочки потемнели, и она тут же спрятала лицо в фартук матери.
— Она у меня очень робкая, — сказала Кэрол и нежно погладила дочь по темноволосой головке. — Дорогая, это Джейк, сын мистера Сандерсона, — объяснила она. Слова матери немного успокоили вцепившуюся в нее изо всех сил девочку. — Ну, что говорят в таких случаях? Как я тебя учила?
— Очень приятно, мистер Джейк, рада познакомиться с вами, — еле слышно сказала Элен, не поворачивая головы.
— Зови меня просто Джейк, без всяких церемоний. Уверен, что мы скоро подружимся.
— Я как раз собиралась подавать завтрак твоему отцу, — сказала Кэрол, стараясь отвлечь внимание Джейка от Элен. — Ты не хочешь отнести ему поднос? Думаю, это поможет растопить лед отчуждения между вами.
— Пожалуй, ты права, — поразмыслив, согласился Джейк.
Какой бы прием ни ждал его в родном доме, теперь уже не было смысла откладывать встречу с отцом.
Почерк неизвестного автора письма, сообщавшего, что мистеру Сандерсону необходимо увидеться с сыном, показался Джейку как будто знакомым, но Джейк так и не вспомнил, кому он мог принадлежать.
Однако известие пришло как нельзя кстати и послужило прекрасным поводом съездить домой. Домой! В последнее время Джейк довольно часто вспоминал родительский особняк и отца. Возможно, причиной тому явилось недолгое пребывание Джейка в госпитале и случай, приведший его на больничную койку. Кроме того, до рождественских праздников оставалось всего несколько недель: самое время помириться с близкими и забыть старые обиды! Джейк очень надеялся, что сумеет достучаться до отца, что пропасть между ними еще не стала непреодолимой.
— Я уже собрала поднос, — продолжала Кэрол. — Кофе успел остыть, а ты знаешь, что Майкл терпеть не может холодный кофе. Пожалуй, я лучше налью ему новую чашку.
И она отправилась в кухню, увлекая за собой Элен. Джейк двинулся следом за ними.
Подойдя к стойке, на которой стоял поднос, Кэрол выплеснула остывший кофе из чашки в раковину и снова наполнила ее из кофейника.
— Вот держи. — Кэрол подала поднос с завтраком Джейку.
— Это и все, что он съедает по утрам? — удивился тот, глядя на половинку грейпфрута и два тоненьких тоста, лежавших на подносе. Как это было не похоже на обильные завтраки, которые готовила мать для него и отца.
— К Майклу еще не вернулся аппетит, — объяснила Кэрол, чтобы как-то подготовить Джейка к тому, что он, несомненно, и сам заметит, — к перемене, произошедшей со стариком.
Когда Джейк брал поднос из рук Кэрол, их пальцы соприкоснулись, и молодую женщину охватил трепет возбуждения, заставивший ее вздрогнуть. Их взгляды встретились, и Кэрол заметила, как в глазах Джейка на мгновение вспыхнул яркий огонь. Что это было, что чувствовал он в эту минуту, Кэрол так и не сумела себе объяснить.
Она отвернулась, взяла губку и начала тщательно вытирать стерильно чистую раковину. Через некоторое время, набравшись смелости, Кэрол обернулась и увидела, что Джейк уже ушел. Она облегченно вздохнула.
Кэрол пришлось признаться себе, что она совершенно не умеет контролировать свои эмоции, когда дело касается ее отношений с Джейком. Так было всегда, а началось все в то далекое лето, когда ей пошел семнадцатый год и младший Сандерсон, только что закончив спецшколу ФБР, приехал к родителям в Гленвилл.
В то время Кэрол как раз устроилась работать кассиршей в супермаркет Майкла Сандерсона. Она до сих пор хорошо помнила день, когда в торговом зале внезапно появился Джейк. В джинсовых шортах и в белой футболке, подчеркивавшей внушительный разворот его мускулистых плеч, Джейк выглядел просто потрясающе, а приветливая улыбка, которой он одарил Кэрол, проходя мимо нее, сразу обезоружила девушку и заставила трепетать ее сердце.
В нем было что-то первобытное, в нем чувствовался самец, и это делало его совершенно не похожим на тех парней, которых Кэрол знала. Она сразу же влюбилась в Джейка, и это чувство не сумели заглушить ни годы, ни расстояния.
Прошло несколько лет, Кэрол поступила на курсы среднего медицинского персонала при Бостонском университете и стала мечтать о том, что однажды столкнется где-нибудь в городе с Джейком Сандерсоном. Но тогда она и представить не могла, что встреча с ним повлечет за собой цепь событий, которые перевернут всю ее жизнь.
— Мама, можно мне овсяной каши? — Вопрос Элен вывел Кэрол из задумчивости.
— Конечно, дорогая, можно, — бодрым голосом ответила она, доставая пакет из шкафа.
— Мама, посмотри, снег снова пошел! — восторженно заговорила девочка. — Неужели у нас будет настоящее Рождество?
— Да, похоже на то. — Кэрол выглянула в окно, за которым медленно падали крупные белые хлопья.
Снег шел уже третий день, и пейзаж за окном преобразился, стал похож на картинку с рождественской открытки. Сколько Кэрол помнила, на Рождество Гленвилл всегда утопал в сугробах. Наверное, так будет и на этот раз. Кэрол с матерью прожили в Гленвилле целых пять лет, это был наиболее длительный срок, на который они когда-либо останавливались на одном месте. Кэрол полюбила этот маленький городок, с которым у нее было связано много приятных воспоминаний. Поэтому она и решила вернуться сюда. Кэрол хотела, чтобы и Элен испытала здесь счастье, чтобы она жила в городе, где сохранились еще такие человеческие ценности, как семья, где еще силен дух соседской общины. Ей хотелось, чтобы дочь на всю жизнь сохранила в памяти воспоминания о счастливом детстве. Поэтому Кэрол решила сделать все для того, чтобы первое Рождество Элен в Гленвилле стало самым радостным ее Рождеством.
— Мама, а школьный автобус не застрянет в снегу? — В голосе Элен слышалось беспокойство. — Миссис Ликриш хочет провести сегодня с нами репетицию рождественского представления, она надеется, что все выучили свои роли.
Кэрол улыбнулась: с тех пор как Элен поручили сыграть одного из волхвов, девочка только и говорила о предстоящем выступлении.
— Не беспокойся, с автобусом все будет в порядке, — постаралась она успокоить дочь.
Неделю назад они поселились здесь, в старом доме Майкла Сандерсона, расположенном в четырех милях от Гленвилла, и Элен должна была каждый день добираться до школы в город и обратно на большом школьном автобусе, останавливавшемся в конце подъездной дорожки, ведущей к дому.
Элен очень любила эти поездки, и Кэрол нарадоваться не могла, видя, как изменилась дочь, с тех пор как они переехали в Гленвилл. Элен подружилась с одноклассниками, с некоторыми каждый день ездила на школьном автобусе. Кэрол видела, как Элен постепенно начинает понимать, что мать была права, настояв на переезде в город, в котором сама когда-то была счастлива. Девочка больше не замыкалась в себе, не избегала людей.
Неожиданный приезд Джейка стал для Кэрол сродни грому среди ясного неба. Ей оставалось лишь надеяться, что он не задержится в Гленвилле и скоро уедет.
Девять лет назад в Бостоне в дождливую ночь, которую Кэрол никогда не забудет и о которой никогда не пожалеет, они с Джейком предались охватившей их страсти. Тогда-то и была зачата Элен, которую Кэрол любила так же горячо, как когда-то любила ее отца. Однако Джейк внезапно порвал с Кэрол отношения, и ей пришлось самой решать, что делать и как поступать с тем, что явилось последствием их роковой встречи.