По тонкому льду (ЛП)
После второго звонка я сказала ему не утруждаться и не звонить мне больше. Я не собиралась возвращаться. Я не стала говорить ему, что по-прежнему тренировалась каждый день, я делала это для себя. Для успокоения, в качестве упражнений и для обретения душевного равновесия.
Я шла к катку, когда наткнулась на Натана со Сьюзи на кухне.
— Привет, — Натан улыбнулся мне с выразительностью, предназначенной только мне, от чего я чувствовала себя будто на краю солнца.
— Привет. Сьюзи, как поживаете? — обратилась я к ней.
Все в Холлис Хаус знали о наших отношениях, но я не хотела казаться невежливой. Обычно я сохраняла дистанцию между нами, когда кто-то был рядом или работал.
— Я в порядке, Камилла, спасибо. Собираюсь приготовить рёбрышки молодого барашка в белом винном соусе и спаржу с чесноком на ужин. Вы не против?
У меня уже потекли слюни. Она была просто фантастическим шеф-поваром.
— Конечно.
— Собираешься кататься? — Натан посмотрел на меня, и я попала в ловушку его серых глаз.
— Да, на час или около того. Приду к тебе позже.
Мне ужасно сильно хотелось подойти к нему, поцеловать и просто провести одну минуту с ним наедине, но я знала, что ему нужно работать, и он хотел вести себя профессионально. Так что я повернула в крыло, где находился каток, напевая на ходу. Может, это Клинтон настоял на том, чтобы я приехала сюда ради моей же безопасности, но это место шло мне на пользу. Я снова чувствовала себя исцелённой, я дышала свежим воздухом и проживала жизнь без особых сложностей.
Я открыла дверь в зал с катком, приготовившись надеть и завязать коньки, и полностью отдаться музыке.
Но от увиденного перед собой я резко встала на месте. Я закрыла глаза, полагая, что это был всего лишь плод моего воображения. Но, открыв глаза, я увидел то же самое.
На льду в луже крови лежал мёртвый олень, а рядом было оставлено сообщение:
Ты не можешь больше прятаться, Ледовая принцесса.
Я закричала будоражащим кровь воплем из глубин моего естества. Упав на пол, я и не заметила, как сильно меня трясло, пока смотрела в открытые глаза мёртвого оленя. Его тело было болезненно, неестественно неподвижным и окаменелым; я была в таком шоке, что начала задыхаться, ловя ртом воздух.
— Камилла! — я слышала шаги Натана в коридоре, его громкий крик будто сотрясал весь дом.
Я слышала удар двери за спиной, но не могла пошевельнуться.
— Малышка? — его голос казался твёрдым и уверенным, пока он не увидел то, что было на льду. Но потом я услышала, как позади меня что-то упало, а затем снова раздался стук двери.
— О, мой бог! — закричала Сьюзи, отчего у меня по спине пошли холодные мурашки.
Тишина будто эхом отдавалась в комнате, пока мы все переваривали увиденное зрелище.
— Кто, чёрт возьми, мог сделать такое?! — возмущалась Сьюзи, но мы с Натаном знали лучше.
— Это продолжается уже несколько месяцев, — я наконец проговорилась под давлением навалившегося на меня груза, всё ещё сотрясаясь в страхе.
— Что? — Сьюзи была в замешательстве, а Натан направился в сторону катка.
Он не ответил ей, а я была слишком шокирована, чтобы двинуться с места. Я в страхе наблюдала, как Натан взял метлу, слёзы застилали глаза. Движения его были резкими, наполненные едва сдерживаемой яростью, пока он размазывал кровь на льду, чтобы стереть надпись.
— Она получает подобные угрозы со дня убийства родителей. А теперь они нашли её, — Натан продолжал мести каток, не поднимая на меня глаз.
— Мне… стоит мне кому-то позвонить? — я могла сказать, что Сьюзи чувствовала себя неловко и не на своём месте от такого ужасающего открытия.
— В полицию Чикаго. Позвоните им сейчас, пусть приезжают сюда немедленно, — сказал Натан, несмотря на то что он активно портил место преступления.
— Нет! Я могу позвонить Уэллсу, — умоляла я.
— Хватит, Камилла! Я позволил тебе сделать по-своему, а не то, что следовало, и теперь посмотри, к чему мы пришли! Этот маньяк нашёл тебя. Он пришёл в этот дом! Мы обратимся с этим в полицию.
Он был в такой ярости, что я чувствовала исходящую от него злобу, пока он работал на льду. Холодные мурашки прошлись по моей спине, и я всхлипнула.
Наконец он поднял глаза и бросился ко мне, падая на колени и прижимая меня к груди.
— Прости меня, извини, что закричал. Я просто хочу защитить тебя от этого психопата, а теперь он тут, стучит в нашу дверь, и мне нужно… мне нужно, чтобы ты была в безопасности.
Его голос дрогнул, я вцепилась в его рубашку, зарывшись лицом в его грудь и глубоко дыша.
— Что же нам делать? — всхлипывала я.
— Прежде всего, мы соберём твой чемодан и увезём тебя отсюда. Сегодня ты останешься со мной. Затем мы позвоним в полицию, и бог знает, кому ещё, чтобы приехали сюда и исследовали место преступления. Поговорим с полицией Чикаго, когда они прибудут.
Я кивала, позволяя ему вести меня. Моё тело, как и сознание, должно быть, были в глубоком шоке, потому что я ничего не соображала.
Следующие несколько часов прошли как в тумане. По прибытии полиция Апстейт Нью-Йорк обвела каток жёлтой лентой и проверила каждый дюйм в доме на отпечатки обуви, пальцев и следы ДНК. Они сняли записи с камер видеонаблюдения, взяли наши показания. Я будто двигалась в вакууме, я не особо слышала и видела, что происходило вокруг. Единственная мысль, которая беспрерывно крутилась в моей голове, была о том, что он нашёл меня.
— Мисс Валон? Вы сказали, что получали эти сообщения уже несколько месяцев, но никому не сообщали о них?
Я уставилась на допрашивающего меня полицейского:
— Я рассказала о них своему частному детективу.
— То есть вы утаивали информацию от полиции?
Натан вмешался:
— Достаточно. Никаких больше вопросов, пока не приедет её адвокат.
Я замолчала, цепляясь за человека, который на протяжении месяцев спасал меня каждый раз, когда я разваливалась на части. Он провёл меня в другое крыло дома, в комнату, в которой я не удосужилась ни разу посидеть с тех пор, как приехала. Комната была украшена красным деревом и зелёными цветами — именно в такой комнате предпочёл бы проводить время мой отец. Меня вдруг накрыла грусть, словно кто-то пролил ведро ледяной воды мне на голову.
Сэмюэль стоял посреди комнаты, внимательно изучая всё вокруг своим орлиным взглядом. Он собирал данные для полиции, и я знала, что он наблюдал за каждым человеком вокруг меня, словно ястреб. Он сказал, что ничего не слышал и не видел прошлой ночью, но ему было жаль, что он не мог остановить преступника. Я знала, что это была не его вина, но в тот момент мне хотелось, чтобы он был рядом всё время.
— Сэмюэль, он придёт за мной, — сказала я монотонным голосом.
Натан кивнул:
— Придёт. Тебе нужно позвонить… Как его зовут? Клинт? Позвони ему сейчас же, — он протянул мне телефон, поглаживая по спине, но, когда я не ответила ему, взял мою руку и положил в неё какой-то предмет.
Оцепенелыми пальцами я набрала номер, который помнила наизусть с детства. Человек, знакомым глубоким голосом ответивший на звонок, уже знал, что мне было нужно.
— Буду там завтра.
Глава 28
Натан
Собирать вещи Камиллы в дорожную сумку было словно разговаривать со стеной. В основном я собирал всё, что, на мой взгляд, могло ей понадобиться или понравиться, но в конечном итоге вещей было слишком много, потому что она не помогала мне. Она просто сидела в кресле, уставившись в пол и на свои руки, качаясь взад-вперёд.
Ярость, словно яд, горела в моих венах, но я, как мог, старался сдерживаться. Один из нас должен был оставаться спокойным и мыслить рационально, и вывести нас из этой ситуации… и в тот момент этим человеком была не Камилла. Я готов был сделать всё, чтобы она чувствовала себя в безопасности… насколько это было возможно.