Фонд и Империя
Генерал повернулся к торговцу:
— На борту твоего корабля есть ядерная взрывчатка?
— Да нет же. Зачем она мне? Этот идиот схватил атомный дырокол не с той стороны и поставил на максимальную дисперсию. Это то же самое, что приставить нейтронную пушку к голове. Я бы остановил его, если бы пять человек не сидело у меня на груди.
Риоз подал знак ожидавшей охране:
— Идите. Корабль возьмите под охрану и никого туда не допускайте. Садись, Деверс.
Торговец сел, куда указали, и стоически выдержал тяжелый взгляд Имперского Генерала и любопытствующее разглядывание сайвеннского Патриция.
Риоз сказал:
— Ты благоразумный человек, Деверс.
— Спасибо. Что, лицо у меня такое, или к чему вы это? Если что надо, скажите. Я человек деловой.
— Это почти одно и то же. Ты сдался в плен, хотя и мог, вместо этого, превратить свой корабль в пыль. Такое поведение достойно уважения, если ты, конечно, не изменишь свои взгляды.
— Вот чего мне не хватает, так это уважения, начальник.
— Хорошо. А мне, в свою очередь, не хватает надежных людей для сотрудничества. — Риоз улыбнулся и тихо сказал Дасему Барру: — Я надеюсь, слово «не хватает» значит именно то, что я думаю? Вы когда-нибудь слышали такой варварский диалект?
Деверс вежливо сказал:
— Да, это слово значит именно это. Но о каком сотрудничестве вы говорите? По правде говоря, я не знаю, на каком я небе. — Он осмотрелся вокруг. — Где мы находимся и в чем, собственно говоря, дело?
— А… Я забыл представиться. Прошу прощения. — Риоз был в хорошем настроении. — Этот господин — Дасем Барр, Патриций Империи. Я — Бел Риоз, Пэр Империи и Генерал третьего класса Вооруженных Сил Его Императорского Величества.
У торговца отвисла челюсть. Потом он промолвил:
— Империя? Старая Империя, о которой нам говорили еще в школе? Ух, ты! Ничего себе! Я всегда был уверен, что ее больше нет.
— Посмотри вокруг! Она пока еще есть! — жестко сказал Риоз.
— Мне лучше было бы знать об этом, — Лэзэн Деверс уставился глазами в потолок. — А… Эта отполированная громадина, что захватила мою тачку… Ни у одного королевства Периферии таких нет. — Он нахмурил брови. — Начальник, что происходит? Или мне надо называть вас «Генерал»?
— Это война.
— Империя против Фонда, так?
— Все верно.
— Зачем?
— Я думаю, ты знаешь, зачем.
Торговец внимательно на них посмотрел и покачал головой. Риоз дал ему время подумать, а потом негромко повторил:
— Я уверен, что ты знаешь, зачем.
Лэзэн Деверс пробормотал:
— Ну и жара, и жара. — Встал и снял куртку. Потом снова сел и вытянул ноги. — Знаете, — сказал он успокаивающе, — мне кажется, вы думаете, что я должен прыгнуть и навалиться на вас. Я мог бы уложить вас на обе лопатки, вы бы не успели и глазом моргнуть. И этот старикан, что сидит здесь, как истукан, не помог бы вам.
— Но ты не сделаешь этого, — сказал Риоз уверенно.
— Не сделаю, — согласился дружелюбно Деверс. — Я ведь не остановлю войну, если вас убью. Там, откуда вы пришли, еще, должно быть, полно генералов.
— Все правильно рассчитано.
— Кроме того, меня бы тотчас же схватили, если бы я напал на вас. И быстро бы убили, а может быть, медленно. Но меня могли бы убить, а мне не нравится, когда появляется такая возможность. Это никогда не окупается.
— Я же сказал, что ты благоразумен.
— Но я хотел бы узнать одну вещь, начальник. Я хочу, чтобы вы сказали мне, что имеете в виду, когда говорите, что я знаю, почему вы нападаете на нас. Я не знаю. А играть в догадки меня бесконечно утомляет.
— Да? Ты никогда не слышал о Хэри Селдоне?
— Нет. Я сказал, что не люблю загадки.
Риоз искоса взглянул на Дасема Барра. Тот любезно улыбнулся в ответ и снова погрузился в задумчивость.
Риоз сказал с гримасой:
— Это ты не играй в игры, Деверс. О вашем Фонде ходят истории или басни, или сказки, мне все равно, — что вы собираетесь установить Вторую Империю. Я знаком со всей этой психоисторической болтовней Хэри Селдона и знаю ваши планы агрессии против Империи.
— Что? — Деверс задумчиво покачал головой. — И кто вам сказал все это?
— Какая разница? — сказал Риоз с опасным спокойствием. — Ты здесь не для того, чтобы задавать вопросы. Расскажи, что ты знаешь о баснях Селдона.
— Но если это всего лишь басни…
— Не играй словами, Деверс.
— Я не играю. Я, правда, ничего не скрываю. Вы знаете все, что и я знаю об этом. Это глупости. В каждом мире свои небылицы, и от людей их не скрыть. Да, я слышал такие разговоры: Селдон, Вторая Империя и тому подобное. Но это колыбельные сказки для детей. Детвора бредит триллерами Селдона. Это — не для взрослых. — Торговец снова покачал головой.
Глаза Генерала Империи потемнели от гнева:
— Что ты плетешь? Ты уже запутался в своей лжи! Я был на Терминусе и уж знаю твой Фонд. Я смотрел ему в глаза.
— Тогда зачем меня спрашивать? Я там не задерживался больше чем на два месяца последние десять лет. Вы только теряете время. Но можете продолжать свою войну, если вы руководствуетесь баснями.
Вдруг Барр внезапно прервал свое молчание и мягко спросил:
— Значит, вы уверены, что Фонд победит?
Торговец повернулся к нему. Он слегка покраснел, а его старый шрам на виске побледнел:
— Хм… молчаливый собеседник. Из чего это вы сделали такой вывод?
Риоз незаметно кивнул Барру, и Патриций продолжил глухим голосом:
— Если бы вы думали, что ваш мир проиграет войну и будет в роли поверженного, вы бы беспокоились больше. Я знаю, потому что мой мир уже однажды проиграл.
Лэзэн Деверс почесал бороду, перевел взгляд с одного оппонента на другого и коротко рассмеялся:
— Он всегда так разговаривает, начальник? Послушайте, — сказал он уже серьезно, — какое поражение? Я видел войны и видел поражения. Ну и что, если кто-то побеждает? Кому какое дело? Что мне толку от этого? Или таким, как я?.. — Он насмешливо покачал головой.
— Слушайте. — Торговец заговорил громко и, казалось, искренне: — Если пять-шесть жлобов с какой-угодно планеты получают пинок под зад, мне нечего терять присутствие духа из-за этого. Поймите! Обычным людям до этого нет никакого дела. Некоторых убивают, другие платят дополнительные налоги какое-то время, но потом все входит в свое русло. Потом это все может повториться, но уже с другими пятью-шестью.
Дасем Барр раздул ноздри, сухожилия на его руках заиграли, но он ничего не ответил.
Глаза Лэзэна упрямо смотрели на Патриция. Он продолжал:
— Я провожу свою жизнь в космосе и получаю за это пятицентовый кренделек с пивом от Синдиката. А дома сидят толстяки, — он показал большим пальцем назад, — и протирают штаны, но их ежеминутный заработок больше, чем мой годовой. Такие как я нужны любому, кто бы этим Фондом не управлял. Хоть бы и вы. Вы нуждались бы в нас больше, чем даже Синдикат. Потому что мы знаем, как все делается, и умеем зарабатывать деньги. Мы бы лучше заключили сделку с Империей. Мы — люди деловые. Если это улучшит ситуацию, я — за.
Он воинственно посмотрел на своих пленителей. Несколько минут стояла тишина. Затем снова информационная пластинка, вложенная в цилиндр, зашуршала на устройстве. Генерал открыл его, посмотрел на аккуратный шрифт и вставил в аппарат перфокарту с ответом: «Подготовьте карту с указанием местонахождения каждого корабля. Ждите дальнейших распоряжений по организации обороны».
Он потянулся за своим плащом. Набросил его на плечи и, застегнув, прошептал Барру:
— Я оставляю этого человека на вашу ответственность. Я буду ждать результатов. Это война, и я могу быть жестоким. Помните. — Он вышел, отдав честь обоим.
Лэзэн Деверс посмотрел ему вслед:
— Да, что-то задело его за живое. Что же происходит?
— Битва, конечно, — сказал Барр угрюмо. — Силы Фонда вступают в первый бой. Лучше уйти отсюда.
В комнату вошли вооруженные солдаты. Они держались почтительно, но лица их были твердыми. Гордый сайвеннский старик встал и пошел к выходу. Деверс последовал за ним.