Отверженные сердца
Трэвис напрягся, услышав, как Морган обратился к проходящей мимо него Сюзанне. Женщина на секунду задержалась.
Морган встал.
– Я – Бен Морган, мэм, – громко произнес он, – из газеты «Сан-Франциско Бюллетин». Мне бы очень хотелось взять у вас интервью.
Сюзанна улыбнулась и, заметив взгляд Трэвиса, повела плечом.
– Я буду рада помочь вам, мистер Морган, – ответила она, растягивая каждое слово, словно конфету-тянучку.
Морган предложил ей сесть за его столик, и Сюзанна сразу подчинилась, хлопая ресницами и ослепительно улыбаясь.
У Трэвиса пересохло в горле, и он одним махом опрокинул в рот свой стаканчик. Разве ему не все равно, с кем флиртует Сюзанна: со старателем, бизнесменом или карточным шулером? Очевидно, это ее стихия. И те горестные всхлипывания в тот момент, когда он застал Сюзанну роющейся в его вещах, ее жалобы на одиночество – все это лишь для того, чтобы скрыть обычное воровство.
– Похоже, все местные мужчины готовы кормиться из ваших рук, Сюзанна, – негромко произнес Морган.
Она улыбнулась, но глаза оставались холодными, как ледышки.
– Разве не это от меня требуется? – насмешливо заметила Сюзанна.
– Вы выяснили что-нибудь о Брэгите?
У Сюзанны по спине пробежал холодок. Она отвела взгляд.
– Нет.
– Утратили контакт с ним, Сюзанна?
Она разозлилась.
– У меня нет надобности в контактах, на которые вы намекаете, мистер Морган. Я здесь из-за Брета. Только из-за него.
– Не забудьте об этом, Сюзанна, и не делайте ничего, что могло бы поставить под удар наши планы. Иначе вы больше никогда не увидите своего драгоценного брата. Понятно?
– Да, – вздохнула она.
– Хорошо. Где сейчас Клэренс? – шепотом спросил Морган.
Сюзанна пожала плечами.
– Я не знаю.
«И меня это мало волнует», – подумала она про себя.
– Обычно он бывает здесь. Может, вышел подышать свежим воздухом.
– Слишком долго он дышит. Мне нужно поговорить с ним… – Морган прищурился: —…наедине. Скажите ему, чтобы ждал меня завтра утром на Шестимильной Дороге в каньон. В девять часов.
– Шестимильная Дорога в каньон, – негромко повторила Сюзанна.
– И пусть будет верхом. Я сам найду его.
ГЛАВА 11
Трэвис решил отдохнуть и поднялся наверх. В зале оставалось не так уж много народу. Те, кто зашел сюда после работы пропустить стаканчик, уже разошлись по домам и комнатам ночлежек, чтобы успеть передохнуть до начала следующей смены. В салуне стихло, хотя до полной пустоты было еще далеко. Трэвис на минуту задержался на площадке между лестничными пролетами и заглянул в бар. Мелькнуло зеленое платье. Трэвис решил, что вернулась Магнолия, и его охватило прежнее раздражение. Но он ошибся. Это была Элси, одна из его официанток. Она уже набросила на плечи черный плащ и направлялась к выходу. Смена закончилась.
Зеленое платье вернуло Трэвиса к мыслям о Магнолии. Оказывается, Мэгги известно настоящее имя его певицы. Трэвис еще раз взглянул в сторону бара. Он искал Магнолию. Откуда она узнала настоящее имя Жоржетты Линдсей?
* * *Трэвис перевернулся на другой бок, затем с головой укрылся одеялом. Сон не приходил к нему. Трэвис до сих пор слышал выстрелы. Он раздраженно откинул одеяло и лег на спину, уставившись в потолок. За горами уже всходило солнце, и его первые лучи проникали в комнату. Трэвис подумал о том, что следует плотнее задернуть шторы. Было около пяти. Скоро конец ночной смены. Он вернулся в свою комнату три часа назад.
Трэвис закрыл глаза и попытался расслабиться. Раздался еще один выстрел.
«Черт бы побрал этих животных в человеческом обличье», – зло подумал он. Почему шериф не посадит этих пьяниц под арест хотя бы на несколько часов?
Трэвис отбросил в сторону одеяло, встал и подошел к высокому шкафу у противоположной стены, распахнул его дверцы, снял с вешалки брюки и выбрал новую рубашку.
– Чертовы кретины! – выругался Трэвис после очередного выстрела. Он оделся, заправил рубашку, надел поверх нее шитый серебром черный жилет и через десять минут спустился вниз.
Пит, ночной бармен, встретил босса с удивлением на лице. С неменьшим удивлением он проводил его взглядом через зал салуна и дверь-вертушку.
На улице было немноголюдно: Милли с корзинкой свежих яиц. Рон Кабор, подметающий тротуар, какой-то пьяница, выпавший из дверей «Серебряной Леди».
Трэвис миновал несколько лавок и салунов, перешел на противоположную сторону улицы и оказался у здания тюрьмы.
– Лайм! – позвал он помощника шерифа, который бездельничал в кресле напротив камина. – Где шериф?
Веснушчатый парень лет пятнадцати поднялся и уронил кусок дерева, из которого вырезал какую-то безделушку.
– Пришел Арт Спиннэл и вызвал его, мистер Брэгит.
Арт Спиннэл был начальником смены на руднике Чолар, и Трэвис предположил, что те выстрелы, которые он слышал, произошли именно там.
– Неприятности на руднике?
Лайм неуверенно пожал плечами. Трэвис повернулся и вышел, хлопнув дверью.
Он допускал, что шериф не в состоянии утихомирить пьяниц, развлекающихся стрельбой в салунах. Но как быть с таким помощником, который только что вылез из пеленок и не нашел ничего лучшего, как строгать палку и греть задницу у камина?
– Лайм! Лайм!
Трэвис, направлявшийся в сторону «Маунтин Квин», остановился. По тротуару в сторону тюрьмы бежал какой-то мальчишка и громко кричал. Вскоре он ухватился за дверной косяк и на одном дыхании произнес:
– Лайм, тебя срочно зовет шериф. У Дьявольских Ворот. И побыстрее!
Трэвис вернулся к тюрьме.
– Что тут происходит? – потребовал он объяснения, стоя в дверях, словно на палубе корабля. Трэвис взглянул на мальчишку-посыльного.
Лайм снова отложил свою резьбу и в спешке нацепил кобуру.
Юный посланник все еще глотал воздух.
– Шериф требует к себе Лайма, сэр.
– Зачем?
– Ограбили вагончик старого Дункана, а сам он ранен.
– Ограбление? – удивился Трэвис. Мальчик кивнул.
– Да, сэр.
Лайм пронесся мимо них и исчез в дверях.
Трэвис внимательно посмотрел ему вслед. Неужели судья говорил об этом? Холодок пробежал по спине Трэвиса. Если «рыцари» решили перейти к грабежам в поселках золотоискателей, Вирджиния-Сити ждут крупные неприятности. Трэвис взглянул на мальчика.
– Не говори об этом больше никому, – приказал Трэвис. – Нет смысла поднимать на уши весь город.
– Да, сэр, – пробормотал мальчик. Трэвис поспешил обратно в «Маунтин Квин».
– Пит! – закричал он с порога. – Пошли кого-нибудь из ребят привести моего жеребца с постоялого двора. Побыстрее!
Пит кивнул и направился в сторону комнаты Хэнка.
Трэвис снял с крючка над дверью кобуру и повесил ее на пояс. Движения его были точны и размеренны. Ослабив ремешки, Трэвис опустил кобуру на правое бедро, затем достал свой кольт, открыл барабан и проверил заряд. Все в порядке. Он вернул кольт в кобуру и взял шляпу.
Его Коршун был привязан к деревянным перилам отеля напротив «Маунтин Квин». Трэвис вскочил на своего жеребца и направился к Дьявольским Воротам.
– Черт бы тебя побрал, Терри, – пробормотал он. – Если твоя шайка каким-то образом замешана в этом деле, клянусь, я постараюсь прибить тебя живьем к двери сарая.
Трэвис выехал на дорогу, ведущую из центра Вирджиния-Сити в поселок Голдфилд. Местами она становилась предательски крутой и полной опасных поворотов; кое-где виднелись пятна снега и льда, что сильно затрудняло передвижение повозок.
Трэвис ехал осторожно, беспокоясь за своего жеребца. Он купил его недавно у местных индейцев, поэтому Коршун хорошо знал дорогу. Но все же Трэвис не хотел им рисковать.
К тому времени, как он добрался до Голдфилда, там все уже были на ногах. Слух о нападении на вагончик Дункана Клайда сразу же облетел окрестности. По пути к Трэвису обратилось несколько человек, на случай, если он что-либо знает о подозреваемых.