Лети, ведьма, лети!
Почти все уже были в сборе. Среди лиц, пригла- шенных к ужину, из знакомых я увидела Дарью и Рупрехта, свою тетю, гнома Тарталью, переодетого во фрак с гвоздикой в петлице, и писательницу Надежду Первухину. Писательница явно комплексовала от своего лишнего веса и мученически поглядывала то на стол, то на окружающих. Она, вероятно, не ела после шести вечера, а тут пришлось сделать послабление на банкет. Ох, нелегка писательская жизнь! Я поймала взгляд Надежды и должным образом ей откланялась.
Наконец прозвенел гонг, и гости стали рассаживаться по местам. Я сидела между Брайаном и Тар- тальей. Тетя сидела на другом конце стола, а значит, предположительно не могла видеть моих манипуляций со спиртным. Поэтому я решила, что после шампанского, которое мне разрешено в умеренных количествах, пригублю еще мерло или мускат. В конце концов, я же не алкоголичка ка- кая-то, не стоит за мной неустанно следить!
Хлопнули пробки шампанского, лакеи (на этот раз не гномы) наполнили бокалы, и мессир Рупрехт провозгласил тост:
– За чудесное спасение Госпожи Ведьм Юлии Ветровой!
Все выпили и зааплодировали. Я толкнула в бок Тарталью и сказала:
– Эти аплодисменты предназначаются тебе.
Тарталья ответил почти высокомерно:
– Я знаю.
Все принялись за филе-миньон из куропаток, а я заметила, как Надежда Первухина со вздохом велела положить ей салат из сельдерея и спаржи. За ужином витал оживленный разговор: еще не все приглашенные знали, каким образом я пропала и каким образом была спасена. Взгляды то и дело обращались на меня, отчего я давилась и бледнела. Брайан пожал мне под столом коленку: спокойно, мол!
И тут... Мою другую коленку тоже пожали! Я уставилась на гнома – с какой стати он позволяет себе такие вольности? Даже если он меня спас, это еще не повод... Впрочем, я не стала возмущаться, сидела с непроницаемым лицом. Ну подумаешь, гном пожал мне коленку! Главное, не сломал коленную чашечку!
Тут поднялась с бокалом апельсинового сока Дарья Белинская:
– Я хочу произнести тост в честь замечательного скромного спасителя нашей Госпожи Ведьм – гнома Тартальи!
Зазвенели бокалы, Тарталья невозмутимо выпил шампанское.
– Такой подвиг нельзя оставить без награды! – воскликнула какая-то пышнотелая чародейка (раньше я ее во дворце не видела).
– О, не волнуйтесь! – весело сказала я.– Я должна выполнить три желания моего дорогого Тартальи. И я обязательно их выполню!
– Какие же это желания?! – загомонили гости.– Дорогой Тарталья, не таите от нас! Мы все будем свидетелями того, что Госпожа Ведьм исполнит их.
– Хорошо, я скажу,– поднялся с места Тарталья.– Чего таиться? Желания у меня не секретные и самые нормальные.
– Говорите же скорее, говорите!!!
– Да,– произнесла и я, поддерживая всех (мерло вкупе с шампанским уже отплясывало джигу в моей голове).– Тарталья, ты не церемонься, уж говори, и покончим с этим делом.
Тарталья откашлялся. Кто-то постучал серебряным ножичком по хрустальному бокалу. Все стихло.
– Первое мое желание такое,– сказал Тарталья.– У меня на шее жировик. Хоть и не мешает, а выглядит противно. Вот, хочу, чтобы этот жировик пропал!
– И он пропал! – с энтузиазмом воскликнула я и щелкнула пальцами.
Тарталья потрогал шею, жировика там действительно не было.
– Мерси,– сказал он мне.
– Не за что. Второе желание?
– Второе мое желание такое. Я, видите ли, работаю испокон веков смотрителем в ведьмовском некрополе. Но чувствую я, что работа эта не по мне. Хочется мне стать садовником в розарии дворца. Очень уж я розы люблю...
– Не проблема! – воскликнула я и снова щелкнула пальцами.– Дорогой Тарталья, в некрополе ты больше не работаешь, а работаешь в розарии Дворца Ремесла. Да, и на повышенном жалованье притом.
– Благодарствую,– поклонился Тарталья.
И собрался было сесть, но гости пуще загомонили:
– Третье, третье желание! Вы нас интригуете, милый Тарталья! Каково ваше третье желание?!
– Да я хотел его частным порядком, потихоньку...
– Нет, нет, нет! – закричали гости.– У друзей не бывает тайн! Говорите ваше третье желание, и Госпожа Ведьм исполнит его!
– Обязательно исполню,– подтвердила я.
– Ну хорошо,– Тарталья помялся немного, а потом выпалил: – Я желаю стать мужем Госпожи Ведьм, а значит – Герцогом Ремесла. Вот.
И сел. И уронил вилку.
Упавшая вилка издала печальный звон в наступившей тишине.
– Тарталья,– после долгого молчания заговорила я,– а ты не заметил, что я вроде бы как бы замужем. И вот тут мой муж, и он же Герцог Ремесла," сидит.
– Сижу,– немножко глуповато подтвердил Брайан.
– И потом,– продолжала я,– у тебя же, Тарталья, вроде бы жена есть.
– Ну и что? – с непрошибаемым спокойствием ответил мой гномик.– Всегда развестись можно. Я с женой разведусь, ты с мужем, вот и поженимся.
– Богиня светлая Диана! – простонал кто-то и прямо-таки захлебнулся в бокале с вином – видимо, до того его душил смех.
– Но, Тарталья,– сказала я жалобно,– я вовсе не хочу разводиться со своим мужем. Я его люблю.
– Ну и ладно, ну и не разводись,– вполне мирно сказал гном.
– Но тогда как же я выполню третье твое желание?
– А может, не стоит его выполнять? – сунулся с советом мой дорогой и любимый муж.
– Я дала слово ведьмы, и не просто ведьмы, а Госпожи Ведьм,– вздохнула я.
– На самом деле все просто,– деловито сказал гном,– Ты свой брак не расторгаешь, а я расторгаю, потому что Моргана мне надоела хуже муравьиного яда. Я свободный, холостой, а в Уложении о браках ведьм 1134 года сказано, что ведьма может иметь от двух и более мужей, если они на момент заключения брака холосты. Вот.
– Откуда ты выкопал это Уложение? – простонала я, а Брайан меж тем нервно пил ликер.
– Выкопал вот,– пожал плечом гном.– Я давно хотел стать мужем ведьмы, точнее, Госпожи Ведьм, да все как-то не получалось. А тут ты... Ну что, выполнишь мое желание?
– Брайан, что мне делать? – жалобно спросила я у мужа.
– Интересный вопрос,– мрачно протянул Брайан.– Нет, если ты меня не любишь, то разводись и выходи замуж за этого пигмея.
– И не пигмея, а гнома,– сердито поправил моего мужа Тарталья.
– Дамы и господа, я не отказываюсь от обещания выполнить третье желание господина Тарта- льи, но я должна подумать,– сказала я и осела в кресло в глубоком обмороке.
...Очнулась я на постели в наших с Брайаном покоях. Вместо электрического освещения в двух канделябрах горели свечи. Мой муж сидел у камина и смотрел, как горят ароматные сосновые поленья.
– Брайан! – позвала я его. Он не обернулся.– Брайан!
Вот теперь он соизволил обернуться. Дуется. С чего, зачем? Неужели он всерьез думает, что я променяю его на этого смешного гнома?
– Брайан, милый... Что было после того, как я упала в обморок?
– Ужин закончился, все разошлись. Я отнес тебя сюда, гном тоже порывался хотя бы подержаться за твои икры, но я дал ему по шее, и он побежал пылать местью куда-то во дворец.
– Брайан, прости. Прости, что я так опрометчива в словах. Я люблю тебя, я никогда не смогу расстаться с тобой, и какой-то гном...
– Слушай,– Брайан как-то лукаво глянул на меня,– а может, тебе и вправду попробовать?
– Что?
– Жить с двумя мужьями.
– Фу, Брайан, это какой-то шведский стол, а не семья.
– Нет, ты погоди. Я буду твоим настоящим мужем, а гном – только номинальным. Пусть его забирает титул Герцога Ремесла, только к тебе не прикасается. И все.
– И ты на это согласен? – недоверчиво спросила я.
– Ну если он не полезет к тебе в постель, то согласен.
– Брайан, ты прелесть! – Я бросилась целовать мужа.– Вот так гному и скажем.
...Но мы не знали, что все будет вовсе не так просто...
12
Следующие несколько дней прошли мирно и без особых событий. Я почти все время проводила в отведенных мне апартаментах (благодаря тете и Брайану, которые хотели, чтобы я как следует отдохнула после пережитых приключений). Чтобы не терять время, я решила эти благословенные часы отдыха посвятить чтению. Дарья Белинская посоветовала мне почитать книгу-жизнеописание мадам Мао, жены Мао Цзедуна. Как ни странно, но книга меня увлекла. Мадам Мао даже понравилась мне в каких-то моментах своей жизни. Упорство, умение всегда достигать поставленной цели, не ленясь переделывать собственную жизнь – вот что привлекло меня в этой одиозной даме. Самой мне подчас упорства не хватало...