Маленькое любовное приключение
— Быстрорастворимый, — пояснил он, передавая ей чашку кофе, затем сел на кресло возле камина. — Там есть кофеварка, но…
— Но ты не умеешь ею пользоваться? — Обхватив чашку руками, она смотрела, как он откинулся, расслабившись, на спинку кресла.
— Со временем я мог бы разобраться с этим. — Лео порочно улыбнулся, и по ее телу вновь пробежала дрожь. — Но жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на подобные мелочи. Ведь можно размешать в чашке порошок, который находится в банке.
— На вкус порошковый кофе гораздо хуже, чем тот, который приготовлен в кофеварке. — Хезер понимала, что им пора расстаться, но не знала, как избавиться от него. Он так учтиво вел себя, что она не могла просто выставить его за дверь. И, кроме того, разве она не ожила в его присутствии? Ей было так приятно смотреть на него! Это было волнующе, возбуждающе.
— Спорный вопрос. — Лео снова рассмеялся. — Лучше расскажи мне о своей работе. Ты внештатный сотрудник?
Хезер с радостью ухватилась за безопасную тему и стала рассказывать ему, чем занимается, какие книги иллюстрирует, а затем обнаружила, что они обсуждают искусство вообще.
Внештатная работа, жизнь в относительной удаленности от города избавили ее от общения с мужчинами, что вполне устраивало ее в последние три года. После разрыва с Брайаном она зализывала свои раны, уединившись в провинции. Хезер не принимала ухаживаний от мужчин и давала отпор любому, кто проявлял к ней хоть малейший интерес.
Сейчас она изменила своим принципам, но благодаря Лео она доказала себе, что может подняться над своим прошлым и забыть все.
Хезер не хотела признавать, что наслаждается тем странным волнующим трепетом, который он в ней пробудил, что очарована его харизмой, загипнотизирована его властной сексуальной привлекательностью.
Но Лео был совсем не тот, кто ей нужен, поэтому она чувствовала себя абсолютно неуязвимой. Да, она оценила его мужскую сексуальную привлекательность, да, ей пришлось признать, что он очень умный человек. Но физически он ее нисколько не привлекал…
— Значит, ты работаешь не только со сказками, — произнес Лео, очень недовольный тем, что вечер плавно перешел в дружескую невинную болтовню.
— Да. Это, конечно, не такое прибыльное дело, как твое. Я давно уже поняла, что деньгам в нашем обществе придается непомерно большое значение.
— Неужели? — Лео насторожился. — Расскажи мне об этом подробнее. — Встав с кресла, он принялся расхаживать по маленькой комнате, разглядывая картины, развешанные на стенах, затем расположился рядом с ней. Сидеть на другом конце комнаты, напротив нее, ему не очень нравилось.
— Здесь нечего рассказывать, — небрежно произнесла Хезер. — Ты, наверное, не раз слышал об очень богатых, влиятельных людях, которые рано или поздно оказывались в больнице из-за крайнего переутомления? Ты никогда не задумывался о том, что и ты можешь однажды закончить так же?
Лео удивленно приподнял брови:
— Признаюсь, никогда об этом не думал.
— Почему? — Хезер внимательно посмотрела на него. Каждый нерв ее тела напрягся. Если она подвинет ногу хотя бы на сантиметр, то упрется ею в бедро Лео, поэтому ей пришлось съежиться в комочек, чтобы этого не произошло. Подтянув колени к подбородку, она крепко обхватила их руками.
— А почему, собственно, я должен там оказаться? Если ты заметила, меня вряд ли можно назвать неудачником. Люди попадают в больницу, когда теряют контроль над своей жизнью.
— Или когда они очень одиноки и пытаются найти спасение в самых разных вещах.
— Но я не одинок и мне не надо искать спасения. Я не имею отношения к тем людям, которые тратят свою жизнь на наркотики или алкоголь. И почему мы затронули эту тему?
— Потому что я сказала, что на деньги можно многое купить, но нельзя купить счастье. — Хезер взглянула на него, и у нее перехватило дыхание.
Солнце садилось, и длинные тени, наполнившие комнату, подчеркивали резкие черты его красивого лица. Их непринужденный разговор вызвал у нее ложное ощущение безопасности, подумала Хезер.
— Я имею в виду, — объяснила она — что ты богат, но счастлив ли ты?
Лео с волнением провел рукой по волосам:
— Да, я счастлив, но уверен, ты с этим не согласишься.
— Твои отношения с Кэтрин и Даниелем говорят об обратном, — спокойно произнесла Хезер. Она тут же пожалела о своих словах, но было слишком поздно.
— Я работаю над этим, — сердито отрезал он.
— Тебе пора уходить, Лео. — Хезер встала, притворно зевнув. — Я устала. И вообще я не привыкла к спиртному, поэтому меня потянуло в сон. Спасибо за то, что накормил меня ужином, и я рада, что нам удалось… преодолеть наши первоначальные разногласия. — Она заняла оборонительную позицию возле двери, молча наблюдая за тем, как Лео наконец встал, хотя явно не жаждал немедленно уйти. Их взгляды встретились, и Хезер нервно опустила глаза.
— Полагаю, мы сделали больше, чем просто преодолели наши первоначальные разногласия, — пробормотал он, направившись к ней.
— Хм… — Хезер почувствовала, что слова застряли в горле.
— На самом деле мы преодолели их еще сегодня утром, когда ты в кинотеатре ненароком съела мою порцию попкорна.
Хезер вспыхнула. Его голос был низким, сексуальным, проникновенным, а внимательный взгляд вызвал у нее жгучее чувства стыда — из-за какого-то попкорна!
— Я думала, ты не заметишь, — пробормотала она. — Мне казалось, что я могу обойтись без него, но, когда начался мультфильм, я поняла, что ошибалась.
Хезер чувствовала, что Лео по-прежнему смотрит на нее, и вдруг осознала, что ужасно одета. Ему нравились стройные и умные женщины. Такие женщины не могли носить старые спортивные брюки и футболку.
Но она тут же попыталась изобразить на лице сияющую улыбку.
— Когда ты уезжаешь? — спросила она. — Какие у тебя планы насчет Даниеля? Не сомневаюсь, что он пребывает в восторге от сегодняшнего дня. Я очень горжусь тобой. Ты приложил много усилий, чтобы загладить свою вину перед ним, и мальчик это оценил. Дети есть дети. Они не могут долго обижаться… — Хезер осеклась, заметив, как его лицо окаменело.
— Ты гордишься мною?
— Ну да…
— Мне не десять лет, Хезер. Мне, конечно, приятно это слышать, но…
Лео окинул взглядом ее пышное тело. Протянув руку, он обнял ее за шею. В этом жесте не было ничего страстного. Он даже не двинулся с места — просто стоял, прислонившись к стене и непринужденно скрестив ноги. Но Хезер показалось, что он сорвал с нее одежду и приказал танцевать эротический танец. Ноги стали ватными, а голова закружилась. Прикрыв глаза, она судорожно вздохнула.
Несколько секунд Лео наблюдал за ней.
Хезер решительно раскритиковала его в их первую встречу и не упустила возможности прочитать ему лекцию. Но теперь он одержал над ней верх. Он видел, как она судорожно облизывает пересохшие губы и дрожит, как нежный лепесток розы под легким ветерком.
Лео погладил гладкую чувствительную кожу на шее, а затем запустил пальцы в ее мягкие как шелк волосы.
— Но… — В данный момент ему было трудно мыслить логически, что удивило его. — Есть еще много способов, которыми ты можешь наградить меня. — Его пальцы стали двигаться по вороту ее футболки.
Глаза Хезер блестели. Она понимала, что Лео сейчас поцелует ее. И тут его губы прикоснулись к ее губам — настойчиво, страстно, требовательно. Он прижал ее к стене, сопротивление было сломлено.
Лео торжествовал. Тело Хезер было мягким и упругим, как он и предполагал. Лео, застонав, просунул руку ей под футболку, легко высвободив груди из эластичного бюстгальтера, и стал нежно ласкать их.
Желание поглощало Хезер, но интимное прикосновение Лео явилось сигналом тревоги, и она оттолкнула его, отчаянно пытаясь вернуть себе способность соображать.
Лео не ожидал получить такой отпор в момент крайнего возбуждения.
— Уходи. Немедленно. — Она неловко оправила футболку и прикрыла рукой грудь.
— Уходить? Сейчас? Если ты таким образом хочешь набить себе цену, то у тебя ничего не получится.