Законная жена (ЛП)
Он сунул таксисту намного больше, чем положено денег, и выпрыгнул из машины, а затем побежал к входной двери, и открыл ее своими ключами.
В фойе он выкрикнул:
— Сабрина! — но интуитивно знал, что ее здесь нет. Она уехала. Он проверил на верху, но их общая ванная комната оказалась пустой. Хотя, вещи Сабрины по-прежнему стояли на местах.
Он достал телефон и набрал ее номер, измеряя комнату шагами, пока шли гудки. После четвертого гудка его перенаправили на голосовую почту. Он ожидал, что она не станет брать трубку.
— Прошу, Сабрина, вернись. Нам нужно поговорить, — сказал он, и завершил звонок.
Дэниел снова спустился вниз, на этот раз, отправившись на кухню, откуда доносились голоса. Когда он вошел, он был рад обнаружить, что там были только Холли и его мама. Он бы не смог посмотреть в лицо матери Сабрины прямо сейчас.
— Вы видели Сабрину? — спросил он без всякого приветствия.
Его мама развернулась в пол-оборота, продолжая месить тесто в большой миске.
— Я думала, ты повел ее на бранч.
Он провел дрожащей рукой по волосам.
— Да. Но она ушла.
— О, ну, тогда я уверенна, она скоро вернется, — сказала его мама с легкостью и подошла к кладовой, чтобы достать мешок с мукой. — Что-то я сегодня все замешала не так, — добавила она, искоса глянув на Холли.
— В этом то и проблема: я не думаю, что она вернется.
Холли повернулась к нему первой, округлив глаза. Затем к нему повернулась его мать, и была вся во внимании.
— Что значит, она не вернется? — спросила Холли, подчеркивая слова.
Дэниел прикрыл глаза на мгновение.
— Она вернула мне обручальное кольцо. — Он сделал резкий вдох. — Она отменила свадьбу.
Произнеся это вслух, он понял, что это правда. Сабрина не та женщина, которая станет раскидываться пустыми угрозами, чтобы привлечь к себе внимание.
Холли и его мама ахнули.
— Боже мой! Нет! — замотала головой его мама, словно так могла отмахнуться от этой новости. — Этого не может быть. Что случилось? Что ты сделал?
— Но она же, любит тебя, — заявила Холли.
— Как раз в этом дело. Он бросила меня, потому что любит. Она не хочет портить мне жизнь из-за этого скандала.
— Это из-за того что ее отец, сбежал вот так? — сказала его мать, указывая на стол, словно он до сих пор сидел там.
— Отчасти. Думаю, виновато многое: то, как люди относятся к ней, отец обозвал ее самыми ужасными словами, и потом еще, когда мы были в клубе… — Он замялся.
— Что произошло? — выдавила Холли.
— Один из моих бизнес-партнеров встретил нас, чтобы сказать мне, что они выходят из сделки, из-за того, что напечатали в «Нью-Йорк Таймс». Думаю, это стало последней каплей для нее.
— Ты же не отпустишь ее просто так? — сказала мама, вытирая руки о фартук. — Ты должен вернуть ее назад. Ты не сказал ей, что все это не важно? Ты же не станешь ставить свой бизнес превыше нее.
— Конечно, нет! — огрызнулся он, впервые взглянув на маму. — Я сказал, что мне плевать на сделку. Но она не стала меня слушать. Она убеждена, что если выйдет за меня замуж, то разрушит мне жизнь.
— Тогда ты должен убедить ее в обратном! — потребовала его мать.
Он мрачно кивнул. Затем посмотрел на Холли.
— Есть еще кое-что, что мне нужно знать. И только ты можешь мне об это сказать наверняка, Холли.
Холли приподняла брови.
— Сабрина беременна?
На секунду в кухне повисла тишина. Его мать затаила дыхание, а Холли, казалось, размышляла над ответом.
— Холли! — настаивал он. — Джей видел тебя и Сабрину у гинеколога.
Холли моргнула.
— Доктор подтвердил результат. Она на седьмой недели беременности.
Его сердце колотилось так громко, что, казалось, затмило даже громкий возглас его матери.
— Она хочет моего ребенка?
— Что это за вопрос? Конечно, она хочет твоего ребенка!
— Почему тогда она ничего мне не сказала?
— Она хотела рассказать тебе в вашу брачную ночь.
Но, то, как обстоят дела сейчас, никакой брачной ночи не будет.
— Я должен найти ее. Сейчас же.
— Подожди! — Холли остановила его.
Дэниел уставился на нее, недоумевая, что еще можно было сказать.
— Ты не сможешь переубедить ее. Ничего не изменилось. Ситуация остается прежней: скандал угрожает твоему бизнесу. Сабрине будет недостаточно одного твоего слова, что тебе все равно. Ты уже попытался ей объяснить это. Ты должен опровергнуть статью, если хочешь, чтобы Сабрина поговорила с тобой.
— Проклятье, Холли, мы уже пытались это сделать. Ни разговоры с журналисткой, ни угрозы Одри не помогли. Я позвонил своему адвокату, и он уже готовит все к судебному процессу, но судебное разбирательство не минутное дело. Они не станут опровергать статью в ближайшее время. Я уже все перепробовал.
— Не все, — сказала Холли. — Я хотела рассказать тебе, до того, как вы отправились на бранч. У меня есть новости.
— Какие новости?
— Я покажу тебе на моем компьютере. — Она позвала его за собой, выходя из кухни.
— Что вы задумали? — окрикнула их его мама.
Холли быстро развернулась.
— Доверьтесь нам, мы вернем Сабрину, но чем меньше людей знают, тем лучше.
Дэниел поднялся за ней в ее комнату, с участившимся пульсом. Он только надеялся, чтобы новости Холли не оказались обычными, а по-настоящему грандиозными.
Холли подошла к своему компьютеру и загрузила его.
— Помнишь, мы говорили, о том, чтобы попытаться убедить газету, что произошла ошибка в установлении личности.
— Да, но мы уже отказались от этого, чтобы не выдать тебя.
— О, я говорю не о себе. — Она перешла на веб-сайт, а затем нажала на ссылку и пролистала страницу, пока не появилась фотография.
С фотографии на него смотрела Сабрина с немного другой прической. Должно быть, ее сделали еще до их знакомства, так как ее волосы были длиннее и волнистей на фотографии.
Он поднял бровь.
— Как старая фотография Сабрины связана с хорошими новостями? И что она делает на сайте?
Холли расцвела в улыбке.
— Кажется, тест пройден.
— Какой тест? — Дэниел нахмурил лоб.
— Если ты не можешь отличить ее от Сабрины, то и другие тоже не смогут.
Он указал на фотографию, приглядевшись более внимательно на этот раз.
— Это не Сабрина?
— Нет.
Дэниел выдохнул. Он вдруг прекрасно понял, что собиралась сделать Холли.
— Боже мой! — Он обнял ее, оторвал от земли и закружил, прежде чем вернуть ее на пол.
— Ладно, ладно. Трудности еще не закончились. Нам есть над чем работать. Я выяснила, что она живет в Колорадо. Здесь есть номер телефона и адрес электронной почты.
— Чем я могу помочь? — спросил он с нетерпением.
— Нам нужно нанять ее, чтобы она приехала в Нью-Йорк, пошла в газету и сказала им, что она именно та девушка, на которую сослался источник журналистки. Журналистка сравнит ее с фотографией Сабрины и поймет, что они практически близнецы. Но нам, конечно, нужно будет ей заплатить.
— Не вопрос.
— У тебя есть знакомые с частным самолетом, чтобы они привезли ее из Колорадо в Нью-Йорк? Боюсь, если мы отправим ее на коммерческих авиалиниях, то мы потеряем время.
Дэниел тут же кивнул.
— Я поговорю с Заком. Его компания владеет несколькими самолетами. Возможно, один из них где-нибудь на западе. Если нет, то он точно знает, у кого можно одолжить самолет.
Холли сделала заметку в своей небольшой записной книжке, рядом с компьютером.
— Хорошо. — Она постучала ручкой по бумаге, очевидно, что-то обдумывая. – Остается только одна проблема.
— Какая проблема? На мой взгляд, все чисто. — Он ткнул пальцем в экран, где фотография женщины, которая была как две капли воды похожа на Сабрину, все еще смотрела на него. — Эта женщина покажет свое удостоверение журналистке, и докажет, что она не Сабрина. Журналистка поймет, что они перепутали их и предоставит нам свои извинения.
— Да, но у нас все еще остается одна не решенная проблема: распечатка твоей кредитной карты. Одри предоставила копию твоей кредитки, где видно платеж эскорт- агентству. Как ты объяснишь это?