Возвращение Крестного
– Не совсем, – ответил Сергей. – Хотя этому я очень бы удивился. Но дело в том, что я видел вчера этого человека и в его планы не входило поступать так. Конечно, это мог быть несчастный случай, но за это я дам не больше пяти процентов. Скорее всего, ему помогли это сделать.
– Помогли те люди, которые преследовали нас сейчас? – спокойно спросила Ольга.
– Весьма вероятно, – ответил Потапов уклончиво, не желая пугать девушку последствиями возможных событий. – В любом случае лучше от них отделаться.
– Куда мы теперь едем? – спросила Ольга.
– Сначала в Берн. Затем ты отправишься в дальнейшее путешествие по Европе, а я направлю свои стопы в Азию.
Между ними снова возникла долгая пауза, которую прервала Ольга, задав вопрос Потапову:
– Я могу поехать с тобой?
– Нет, – ответил Потапов, – не стоит. Это может быть небезопасно.
– Это обстоятельство меня не интересует, – сказала Ольга. – Я хочу помочь тебе.
– С какой это стати? – удивился Потапов.
Ольга посмотрела на него серьезными глазами и сказала:
– Не забывай, что люди, преследующие тебя, убили моего отца. У меня к ним есть свои счеты.
Сергей как-то внутренне осекся после ее этих слов, но решения своего не переменил.
– Какая от тебя может быть помощь? – произнес он. – Ты до конца не отдаешь себе отчета, чем тебе это может грозить. Люди, которые противостоят мне в этой борьбе, не остановятся ни перед чем, чтобы уничтожить меня. Пострадали уже многие близкие мне люди, некоторые из них погибли. Если они увидят тебя рядом со мной, ты автоматически станешь их мишенью.
– В таком случае, – заключила Ольга, – мне нужно только посочувствовать, поскольку они уже видели меня рядом с тобой. И теперь они будут искать меня, чтобы выяснить информацию о тебе. Поэтому мне все же лучше быть рядом с тобой, под твоей охраной, чем сидеть в одиночестве и ждать, когда они за мной придут. А они обязательно придут, ведь они знают, что я дочь человека, в чьей смерти они виновны.
Потапов молча слушал Ольгу, не возражая и лишь уставившись угрюмо в темноту за окном мчащегося скоростного поезда.
Он был несколько удивлен той стройностью рассуждения, которую продемонстрировала Ольга. И еще он был раздосадован тем, что волей-неволей случайно втянул в свои опасные игры еще одного человека, которому, по большому счету, лучше было бы быть в стороне от дел Потапова, хотя бы из соображений безопасности.
Однако Ольга была права: ее уже видели с ним, наверняка опознают и решат, что она заодно с Потаповым.
Еще несколько минут Потапов колебался, решая, как будет лучше для него и Ольги – взять ее с собой или расстаться с ней здесь же, в Швейцарии. Наконец, определившись, Сергей повернулся к Ольге и сказал:
– Ладно, уговорила. Поехали со мной. Но при одном условии. В мои дела ты не лезешь и держишься на расстоянии от меня. Если со мной что-то случится, ты должна быстро уехать на родину и сообщить об этом Ламберту или Титову.
Ольга с готовностью кивнула в ответ, после чего Сергей добавил уже смягчившимся тоном:
– Пойми, я живу напряженной и опасной жизнью. Сейчас она опасна вдвойне. Поэтому не от каждого в этой ситуации я могу принять помощь. Вокруг меня сейчас находятся только те люди, которые готовы идти до конца.
* * *Было раннее утро, когда в главный корпус госпиталя Святой Магдалены вошли двое мужчин средних лет. На обоих были дорогие темные костюмы, белые рубашки и галстуки.
Тот, что постарше и пониже ростом, первым подошел к стойке, за которой сидела Иннесс, и обратился к администраторше на не слишком хорошем английском языке:
– Доброе утро, мадам. Могу ли я узнать, здесь ли сейчас находится господин Потапов?
Иннесс с вежливой улыбкой на лице посмотрела на лицо одного из двух ранних посетителей и спросила:
– Простите, господин Потапов знает о вашем приезде? Договаривались ли вы с ним о встрече?
Мужчина едва заметно двинул своей тяжелой челюстью, видимо, пережевывая маленький шарик жвачки во рту, и спокойно, с непроницаемым взглядом своих серых глаз произнес:
– Нет, мы не договаривались, и он не знает о нашем визите. Но мы хотим получить информацию: здесь ли он, и если нет, то где мы можем его найти.
Такая сухость, официальность разговора и манера поведения несколько смутили Иннесс и насторожили. Он перестала улыбаться и сказала:
– Извините, мы не разглашаем информацию о наших клиентах. У нас частная клиника, и у нас свои правила. Поэтому, господа, извините, боюсь, что я ничем не смогу вам помочь в этом деле.
– Несмотря на то, что у вас частная клиника, – вступил в разговор высокий симпатичный молодой мужчина, – законы для всех одни и те же. Поэтому вы дадите нам информацию.
Иннесс удивилась еще больше, переведя взгляд на смазливое лицо молодого человека, на котором блуждала едва заметная усмешка.
– Простите, на каком основании я обязана говорить с вами?
– Мы из Интерпола, – заявил пожилой мужчина, который, видимо, был старшим в этой паре.
Он вынул из кармана бумажник и, раскрыв его, показал Иннесс удостоверение. Иннесс, скользнув по нему взглядом, несколько растерялась:
– А что, у господина Потапова какие-то проблемы с законом? Он показался мне очень приличным молодым человеком, вежливым и обходительным.
Мужчины переглянулись. Для них было очевидно, что администраторша явно симпатизирует Потапову. Поразмыслив секунду-другую, старший решил слегка изменить тактику. Он, чуть улыбнувшись одними губами, произнес:
– У господина Потапова нет проблем с законом. Но ему грозит серьезная опасность со стороны русской мафии здесь, в Европе. В нашу задачу входит предупредить его и помочь избежать этой угрозы. А для этого мы должны с ним переговорить.
– Но… – Иннесс медлила с ответом, но, наконец решившись, сказала: – Господин Потапов сегодня ночью уехал.
– Куда? – совершенно не удивившись этому ответу, спросил говоривший с ней мужчина. – Куда он уехал?
– Я не знаю, он заказывал такси до Берна. И еще, еще он…
Иннесс обвела взглядом обоих своих собеседников, словно решая, выдавать ли последний секрет.
– Что он? – поторопил ее нетерпеливо старший из полицейских.
– К тому же он заказал авиабилет на Кипр и сегодня утром должен вылететь туда.
– Какой рейс?
Иннесс заглянула в журнал и назвала номер рейса. Молодой мужчина вынул из кармана блокнот и записал сведения.
– Это все? – строго спросил мужчина, ведший допрос.
– Да, это все, – твердо заявила Иннесс, – больше мне ничего не известно.
– Он заказал один билет? – спросил молодой полицейский.
– Да, один, – подтвердила Иннесс.
Полицейские молчали. Тогда Иннесс произнесла:
– Да, он заказал один билет, но уезжал он не один. С ним была девушка.
– Как ее зовут? – спросил мужчина.
– Я не знаю, – последовал ответ администраторши. – Она прибыла только вчера вечером. Они о чем-то говорили по-русски, я не разобрала. По-моему, это одна из его знакомых. Мне кажется, он был удивлен ее появлению здесь и не слишком сильно обрадован.
Пожилой мужчина посмотрел на своего напарника. Тот лишь пожал плечами. Похоже, для них обоих было не до конца ясно, что это могло означать.
– Ну что ж, спасибо за информацию, – наконец произнес старший из мужчин. – Я думаю, вы очень нам помогли. Нам и господину Потапову.
Они попрощались и, выйдя из здания, уселись в темно-синий «Фольксваген Гольф», стоявший недалеко от входа. Молодой сел за руль и, заведя машину, тронул ее с места.
Пожилой же вынул из кармана сотовый телефон и, набрав номер, заговорил на русском языке:
– Алло, шеф, это я, Григорий. Нам удалось кое-что выяснить. В общем, Потапов сбежал. Сегодня утром он должен вылететь на Кипр – по крайней мере, вчера ночью он заказал туда билет. Бабу, о которой мы говорили, он, видимо, не взял с собой. Что мы должны делать дальше?
Минуту-другую мужчина молчал, слушая указания своего шефа, затем коротко произнес: