У каждого свои секреты
Как бы между прочим Дрейк заметил:
— Кстати, Сергей может помочь вам. У него свободный доступ в Кремль.
— Правда? — Элли изумленно распахнула глаза.
— Просто, понимаете, такая у меня работа.
— Да? А чем вы занимаетесь?
— Я архитектор и являюсь сотрудником комиссии, ведающей правительственными зданиями.
— Довольно высокопоставленный сотрудник, — вставил Дрейк.
Сергей улыбнулся, но отрицать не стал и продолжил:
— А поскольку Кремль — это комплекс самых важных государственных зданий в Москве, мне приходится следить и за ним.
— Какая замечательная работа! — воскликнула Элли, но сразу подумала, не переигрывает ли она.
Похоже, нет. Сергей воспринял ее восхищение как должное.
— Сочту за удовольствие сопровождать вас по музею.
— Очень мило с вашей стороны. Честно говоря, у меня уже назначена встреча с профессором Мартосом. Насколько я понимаю, он главный специалист по пасхальным яйцам Фаберже.
— Да, это действительно так. Я знаком с ним, так что замолвлю за вас словечко, и он окажет вам посильную помощь.
— Я так вам благодарна! Уверена, что чудесно проведу здесь время.
Она широко улыбнулась русскому, который немедленно начал рассказывать ей о достопримечательностях Москвы, которые она просто не имеет права не осмотреть. После получасовой беседы и очередной пары рюмок, за которые Сергей позволил Дрейку заплатить, он вспомнил, что у него дела, и попрощался, взяв руку Элли таким жестом, словно собирался поцеловать ее, но ограничился многозначительным пожатием, сопровождаемым восхищенным взглядом.
Спустя несколько минут после его ухода Дрейк произнес:
— Допивайте — и пойдем отсюда.
Лучи солнца, клонившегося к горизонту, сопровождали их до Красной площади. Дрейк рассказывал ей о достопримечательностях, с которыми она была заочно немного знакома: Кремль с окружающей его высокой стеной, универмаг «ГУМ», расположившийся напротив, роскошный красный камень Мавзолея Ленина.
Народу на площади было немного, в основном туристы. По дороге Дрейк взглянул на Элли и сухо заметил:
— Вы очень легко сошлись с Сергеем.
— Похоже, он приятный парень, — ответила она и заметила, что его губы скривились в ухмылке. — А разве вы не хотели, чтобы я была мила с ним?
Дрейк резко обернулся и посмотрел на нее.
— Просто я подумал, что он может быть вам полезен.
— Он ваш друг?
— Знакомый. Русские любят общаться с иностранцами... и иностранками.
Заметив, что Дрейк выдержал паузу и сделал акцент на последнем слове, Элли вопросительно подняла на него глаза:
— Это предупреждение?
Он кивнул.
— Русские мужчины любят хвастать, если им удается близко познакомиться с европейской женщиной.
— Что значит «близко»? — Элли изобразила на лице совершеннейшее простодушие.
Некоторое время Дрейк внимательно изучал выражение ее голубых глаз, потом наконец произнес:
— По-моему, вы понимаете, что я имел в виду.
Элли захотелось немного подразнить его, поэтому она решила еще поиграть в наивную дурочку.
— Вы имеете в виду, подружиться? Показать город? Что-то в этом роде? — На какую-то долю секунды он смутился, но, заметив, что она вот-вот рассмеется, сердито сжал зубы. Элли, не сдержавшись, прыснула. — Вы говорите о сексе?
Дрейк кивнул.
— Это будет большой ошибкой.
Элли почувствовала неожиданный приступ ярости. Какое право он имеет предостерегать ее? Он что, хорошо ее знает? Неужели ему кажется, что ее так легко покорить? Что она какая-то дешевка, способная соблазниться совершенно незнакомым человеком, пусть даже приятной наружности? Или, может быть, у него такое мнение обо всех женщинах и он ожидает, что любая из них с готовностью упадет в объятия первого попавшегося на пути симпатичного иностранца?
— Спасибо за предупреждение, — сухо поблагодарила она и добавила: — Если бы вы мне не сказали, я бы и не подозревала, что мужчины бывают такими подлыми.
Дрейк задумчиво взглянул на нее.
— Разрешите задать вам личный вопрос?
— Конечно, вы можете задать, но не обещаю, что отвечу.
— Сколько вам лет?
— А сколько вы мне дадите?
— Двадцать с чем-то.
Она кивнула.
— Где-то так. Почему вы спросили?
Не ответив, он задал очередной вопрос:
— А у вас есть партнер... кажется, именно так сейчас называют людей, состоящих в длительных отношениях?
— Вы говорите так, словно не одобряете этого...
— Терминологию или отношения?
Она пожала плечами.
— И то, и другое.
Какое-то время он, сощурясь, взирал на нее и наконец напомнил:
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Я же предупреждала, что могу не ответить, — возмущенно произнесла она.
— И не будете отвечать?
Наклонив голову, она сказала:
— Думаю, нет.
На какой-то миг он, кажется, растерялся, словно ни разу не получал отпора, но быстро взял себя в руки и заговорил официально:
— Ваше право. А теперь я покажу вам вход в Оружейную палату, чтобы вы знали дорогу, когда отправитесь по делам.
Они прошли вдоль Кремлевской стены и остановились у арки ворот.
— А сейчас музей закрыт? — озадаченно спросила Элли.
— Открыт, но посетителей пускают только в определенное время.
— Надеюсь, это не будет относиться ко мне, — тревожно сказала Элли. — Мне нужно проводить там довольно продолжительное время, и желательно когда не будет наплыва посетителей.
— Это можно организовать.
Элли окинула его оценивающим взглядом, размышляя, имеет ли он здесь какое-нибудь влияние.
— Насколько мне известно, ваша компания открывает в Москве свой филиал, — как бы между прочим произнесла она.
— Совершенно верно.
Этот ответ ровным счетом ничего не пояснил, поэтому она решилась спросить прямо:
— А в какой сфере бизнеса вы работаете?
— В банковской, — коротко ответил Дрейк.
Итак, он всего лишь банковский служащий. Мелкая сошка, и, конечно, у него не может быть никаких полезных для нее связей. Возможно, он и так сделал все, что мог, познакомив ее с Сергеем.
Покинув Кремль, они пошли в сторону гостиницы. По роду своей деятельности, да и в отпуске Элли много путешествовала и побывала в самых разных странах. Но ничего похожего на Россию ей видеть еще не приходилось. Первое, что бросилось в глаза, — дорожные знаки и указатели, которые трудно было прочитать, хотя некоторые буквы выглядели так же, как и латинские. Потом ее потрясли яркие краски церквей и красота Кремля, контрастировавшие со строгой архитектурой остальных зданий города.
— Здесь не опасно гулять одной по улицам? — как можно небрежней поинтересовалась Элли.
Она совершенно не ожидала последовавшей реакции Дрейка: он резко остановился и повернулся к ней.
— В каком смысле?
Удивленно моргая, она произнесла:
— Ну... в прямом: могу ли я гулять по Москве одна?
Медленно с его лица стало сходить напряженное выражение, но в голосе по-прежнему звучало подозрение.
— Днем — конечно. Но по вечерам я бы вам не советовал. Я даже настаиваю, чтобы вы не рисковали.
Элли потрясла горячность в его голосе. Неужели здесь настолько опасно? Она озадаченно нахмурилась, но больше ничего не сказала. Когда они дошли до отеля, она протянула Дрейку руку.
— Что ж, благодарю вас за то, что вы встретили меня, и вообще спасибо за все.
— Не за что. — Он пожал ей руку, но не ушел. — Вы сказали, что договаривались с профессором Мартосом. Когда вы собираетесь встретиться с ним?
— Завтра, наверное. Позвоню и условлюсь о времени.
— Он говорит по-английски?
— Думаю, да.
— Вы не уверены? Хотите, я помогу вам договориться с ним?
«Боже, дай мне терпения!» — взмолилась Элли, но произнесла с почти скрытой иронией:
— Надеюсь, я в состоянии сама воспользоваться телефоном.
Он заметил сарказм в ее голосе, но только приподнял бровь и сухо заявил:
— Хорошо. Заеду за вами в восемь и отвезу ужинать.