Гипнотические реальности. Наведение клинического гипноза и формы косвенного внушения
Ощущение дистанцированности в трансе
С: Ой, я вернулась, но еще нахожусь немножечко на расстоянии.
(Пауза)
Э: Это ощущение “удаленности” является признаком транса. Никто на самом деле так и не объяснил это ощущение удаленности.
Р: А как бы вы это объяснили?
Э: Каждый, кто говорит перед аудиторией, знает это ощущение — со мной слушатели или не со мной; они удалены от меня.
Р: Ощущение удаленности в таком случае вызвано чувством отсутствия разделяемого совместного мира. (Rossi, 1972а).
Э: Да.
Депотенциализация сознательного понимания
Э: У С. была возможность обнаружить, что она может делать эту работу. Теперь я имею право быть каким угодно тупым.
Нет необходимости мне
понимать все.
Можете все больше понимать вы,
или Х.,
или другие.
(Пауза)
и Х. может не бояться по поводу ненависти и не пугаться слова “любовь”. Вас приводит в ужас понимание нового значения этих слов.
(Пауза)
Р: Говоря, что вы “имеете право быть каким угодно тупым”, вы проводите преувеличенное юмористическое внушение о том, как мало вам надо понимать это сознательно. Это предполагает, что С. и Х. тоже могут в данный момент не использовать сознание. Позже они могут развить свое сознательное понимание, но сейчас пусть со всем справляется бессознательное. Затем вы обращаетесь к Х. с несколькими терапевтически существенными словами о том, чего он “боится”, и т.д.
Тон голоса как указатель
И Р., и С. пришли присоединиться к нам на этот раз.
Они зашли узнать, можно ли им прийти,
и я знал, что им это будет полезно, и вам полезно (Х.),
чтобы они были здесь.
Р: Вы явно почувствовали из невербальных указаний, что Х. нужно слегка успокоить в этот момент, поэтому вы просто говорите о прагматических аспектах этого объединенного сеанса. Вы затем подчеркиваете, что всем будет полезно оказаться вместе.
Э: Да. Заметьте, что я использую другой тон голоса, говоря “вам”, имея в виду Х., и другое направление голоса.
Р: Эти голосовые указатели автоматически правильно интерпретируются С. и Х. так, что они всегда знают, когда вы упоминаете каждого из них, даже если вы используете безличные местоимения.
Другие имена в трансе
Потому что
я мог бы добиться переклички,
которая была бы чрезвычайно ценна для тебя, для Херби [имя, первоначально приданное Х., пока он под гипнозом], для Р., для С.
Р: Когда вы проводите обширную работу с какими-нибудь пациентами, как с Х., вы иногда даете им в трансе другое имя. Почему?
(Эриксон приводит много примеров из повседневной жизни, когда кто-нибудь — возлюбленный, спутник жизни, родитель или ребенок — зовет другого ласковым прозвищем, чтобы вызвать конкретное настроение или подчеркнуть характер их взаимоотношений. Ребенок говорит “отец”, или “папа”, или “папуля” в разных случаях, чтобы выкристаллизовать различные аспекты отношений с отцом. В трансе пациент может переживать конкретное эго-состояние, которое терапевт хочет снабдить ярлыком в виде специального имени, так чтобы он мог помочь пациенту позже вернуться к нему).
Раппорт при взаимном гипнозе
[Х. очень пристально наблюдал за С., предположительно изучая состояние ее сознания, однако в тот момент, когда упоминается Херби, его наблюдения превращаются скорее в застывший взгляд. С., по видимому, замечает это, и они молча и пристально смотрят друг другу в глаза фиксированным, не моргающим взглядом].
Р. может наблюдать за С., а ты (Х.) можешь некоторые вещи обнаружить.
(Пауза)
[С. и Х. смаргивают по очереди. В конце концов веки С. вздрагивают и закрываются, и тогда глаза Х. закрываются тоже].
И С. сделала новое открытие,
но вообще-то ты (Х.) тоже сделал новое открытие.
(Пауза)
Р: Вы организуете гипнотическую атмосферу, при которой оба сидят тихо в напряженном внимании, и таким образом постепенно вырабатывают легкий транс. Теперь, глядя друг на друга, они автоматически подражают гипнотическому поведению друг друга (например, застывший взгляд и моргание), тем самым входя в более глубокий транс.
Э: Да, в этот момент дистанцирование у Х. было значительно больше, чем у С.
Р: Вы хотите сказать, что он глубже вошел в транс?
Э: Он дальше отдалился. Х. склонен был уйти в реальность, которая включала его “я”, но исключала С. и вас.
Р: То есть здесь вы пытаетесь ввести С. и меня в его внутреннюю реальность. Но откуда вы узнали, что он склонен исключать С. и меня? Он что, от нас отворачивался, ориентировал тело на вас?
Э: Человек может смотреть прямо на вас, и тем не менее вы знаете, что он не обращает на вас внимания, и даже не знает, что не обращает на вас внимания.
Р: Да, они так смотрят куда-то далеко-далеко.
Э: Но можете ли вы определить это “смотрят далеко-далеко” в точных терминах?
Р: Трудно. То есть вы говорите, что это приходит с опытом. Для вас это уже практически бессознательное интуитивное знание.
Э: Да.
Индивидуальное значение транса и слов
Итак, вы оба хотите
глубокого транса
с галлюцинациями о реальном
и о нереальном
и с организацией того, что бесформенно.
Бесформенных предметов, эмоций, отношений и отождествлений.
(Пауза)
Э: Сказав “вы оба хотите глубокого транса”, я начинаю создавать разделение между ними.
Р: Вы говорите это каждому из них в отдельности?
Э: Да. Каждый из них может иметь свой собственный транс с индивидуальным значением для себя. Для Х. как пациента важно использовать свои диффузные эмоции как часть индивидуальной терапии. Для С. как обучаемого терапевта важно узнавать аморфные эмоции и взаимоотношения, с которыми ей тоже придется иметь дело профессионально.
Р: Одни и те же слова будут иметь разное значение для разных людей. Это похоже на то, как вы часто используете определенные слова, которые будут иметь разное значение на разных уровнях внутри одной и той же личности.
Искажение времени:
предложение всех возможных реакций
И когда вы тратите время,
время может иметь различную интенсивность.
Оно может быть сконденсированным,
оно может растягиваться,
так что вы можете пересмотреть историю всей жизни в течение нескольких секунд.
(Пауза)
Эти несколько секунд могут быть растянуты
на
годы.
Так же и несколько дней могут сжаться
до одного мгновения.
Для вас обоих
это часть вашего обучения
(Пауза)
обращению с пациентами,
чтобы вы могли взять боль пациента
и научить пациента испытывать всю эту боль
как мимолетный укол.
Она может быть очень острой только мгновение,
даже если она продолжается весь день.
Вы оба хотите научиться, как растягивать время,
растягивать осознание,
и вам обоим нужно знать,
что существует такая вещь,
как сжатие времени, чувства, боли, эмоций.
Если вам интересна часовая лекция, может показаться,
что она едва началась, когда час уже прошел.