Танец в темноте
Значит, Томми – всего лишь один из ее друзей. Брент не мог объяснить, почему вдруг ощутил… облегчение.
– Что ж, тогда, полагаю, мне следует отпустить вас, чтобы вы могли собрать вещи.
Фиона вздохнула:
– Новый дом, новая работа и жизнь в новом районе. Не могу дождаться! Еще раз спасибо, мистер Маккей… Брент… за этот шанс.
– Не за что. – Брент попрощался и проводил Фиону взглядом, наблюдая, как покачиваются ее бедра.
А потом с головой ушел в работу. Голова его снова резко дернулась, но сейчас он был один. Можно ничего не скрывать. По крайней мере, его болезнь – аутизм – не мешает делу, а оповещать об этом весь мир он не намерен. Это в его же интересах. В свое время поведение отца доказало это.
Брент погрузился в ландшафтные планы и выбросил мысли о прелестной улыбке Фионы Доннер из головы.
Глава 2
– Дюжина кустов для тебя, Расе. – Рабочий опустил кусты на землю и пошел за следующей партией.
– Эй, Фил. Можно мне взять мотыгу на пять минут?
Был конец первого рабочего дня Фионы. Работать на свежем воздухе и при этом фотографировать было просто здорово. Она улыбалась, прислушиваясь к репликам коллег.
– Ты отлично справилась с бугенвиллеями, Челси. – похвалил Брент одну из сотрудниц выездной бригады. – Продолжай в том же духе.
Солнце ярко светило. На участке в десять акров, расположенном на окраине нового сиднейского пригорода, кипела работа. Брент был полон энтузиазма, и сотрудники старались изо всех сил. Он чувствовал себя как рыба в воде, и Фиона поймала себя на том, что находит его очень привлекательным. Может, даже слишком привлекательным.
– Мы закончим вовремя. – Бригадир, мужчина лет тридцати пяти, с огненно-рыжей шевелюрой, придавленной бейсболкой, остановился рядом с Фионой. – Впрочем, я и не сомневался. Компания еще ни разу не нарушала сроки, даже если случался какой-нибудь форс-мажор. Например, сегодня кое-какие растения, которые мы заказали, не прибыли в срок. Этого никогда не случилось бы с поставками из питомников Линка.
Брент подключил примерно с десяток работников к работе над этим проектом. На долю Фионы тоже выпало носить, возить и сажать. Она перемазалась, как и предсказывал ее босс, но была очень довольна. Фиона многому научилась, лично принимая участие в процессе, и ужасно гордилась тем, что внесла свой посильный вклад в завершение проекта.
– Кажется, осталось уже не так много, – заметила она.
– Я бы сказал, полчаса работы, а то и меньше.
Бригадир отошел. Фиона посадила последний куст из своей партии и отряхнула землю с колен. Она наблюдала, как Брент взял с тачки какой-то кустик и ловко опустил его в приготовленную ямку чуть поодаль. Начиная свой бизнес, он, наверное, проводил много времени за посадкой.
Брент работал сноровисто. Ее фотоаппарат следил за ним в течение всего дня. Сейчас ей снова не терпелось сфотографировать его. Для офисных файлов, разумеется. Фиона виновато покосилась на коллег, но никто, похоже, не обращал на нее никакого внимания.
Ну а сейчас ей необходимо сделать несколько панорамных снимков. Закат обещает быть очень красивым.
Молодая женщина вытащила плеер из кармана джинсов, приладила наушники и позволила музыке, свету и настроению захватить ее. Как же ей нравится новая работа!
Брент нашел Фиону в дальнем углу участка, рядом с фотокамерой, укрепленной на треножнике. Она ждала чего-то. Тело ее неосознанно двигалось под музыку, которую слышала только она. В джинсах и облегающей красной рубашке, с пятнами грязи на одежде, с растрепанными волосами Фиона выглядела… простой соседской девчонкой.
Она неожиданно наклонилась и сделала несколько снимков, после чего выпрямилась с удовлетворенным вздохом, сняла наушники и начала разбирать фотооборудование.
Брент шагнул вперед:
– Закончили? Сфотографировали все, что хотели?
– Ой! – Она прижала ладонь к груди. – Я не знала, что вы здесь. Я фотографировала закат. Сегодня я сделала около двух сотен снимков. Не все из них будут использованы, разумеется, но, думаю, я получила хорошее представление о том, чего может достигнуть дружная команда, работающая слаженно. Но ради бога, успокойте меня, скажите, что я ничего не бормотала и не напевала.
– Вы не издали ни звука, клянусь. Я не хотел мешать вам, поэтому подождал, вот и все.
Их пальцы соприкоснулись, когда он протянул руку, чтобы взять у нее штатив. Всего лишь соприкоснулись, но этого оказалось достаточно, чтобы Брент утратил самообладание. Он застыл. Замер, держа в своих пальцах пальцы Фионы. Мгновение прошло, прежде чем он убрал руку, но это было неконтролируемое мгновение, и Брент встревожился.
То, что Фиона внимательно и с любопытством смотрела на него, склонив голову набок, встревожило его еще больше. Есть определенные вещи, о которых он никому не рассказывает. Этому его научил горький опыт.
Больше всего Брента беспокоило то, что эта женщина заставляет его терять контроль над своими реакциями, а это удается очень немногим. Ему необходимо защитить свою тайну во что бы то ни стало.
– Думаю, сейчас мне удалось сделать парочку великолепных снимков. – Фиона взглянула вверх, на эвкалипт, возвышающийся над ними. – Свет просачивается сквозь листву, создавая эффект пятен. Надеюсь написать картину на эту тему.
– Прекрасно. – Его большой палец ритмично постукивал о ребристый край штатива. Заметив это, Брент заставил себя остановиться. – Я рад, что вы получили материал, который хотели.
– Пришлось немного подождать, чтобы поймать идеальный момент…
Фиона, казалось, собиралась его о чем-то спросить. Брент приготовился, но ее взгляд скользнул мимо него и устремился дальше, к парковке.
– Это заняло больше времени, чем я думала. Работа уже завершена. – Она выглядела огорченной. – Все уехали, а я даже и не заметила. Долго я заставила вас ждать?
– Недолго, и я был не против. – Брент проворчал это таким тоном, что, скорее всего, заставил ее поверить в обратное. По правде говоря, ему понравилось наблюдать за тем, как работает Фиона. – Если вы закончили, мы можем ехать.
– Да, спасибо. – Она поспешила к его пикапу.
Брент открыл для нее пассажирскую дверцу и сел за руль.
– Если вы не слишком устали, я приглашаю вас пообедать со мной, Алексом и Линком. Они с удовольствием послушают ваш рассказ о первом дне работы. – Братья договорились об этом заранее – не давать ей времени на размышления и, таким образом, заставить ее поделиться свежими и искренними впечатлениями. – Линк, Алекс и я – мы все являемся держателями акций компаний друг друга. Так что вы окажетесь почти на собрании акционеров.
– Буду счастлива обсудить день со всеми вами. – Фиона взглянула на свои джинсы. – Правда, я грязная.
Автомобиль Брента влился в поток транспорта.
– Ничего страшного. Обед состоится дома, и Линк с Алексом знают, что мы приедем прямо с работы.
– Тогда я рада сделать доклад перед высоким собранием. – Фиона улыбнулась. – Спасибо.
И она действительно была рада. Счастлива. Весела. Болтала о коллегах и проектах, пока они возвращались в офис, где она забрала свою машину со стоянки и поехала следом за Брентом к нему домой.
– Сюда. – Он подождал, когда Фиона выйдет из машины в просторном гараже, и повел ее в холл перестроенного складского здания, в котором жили братья.
Было приятно привезти ее в свой дом, и это еще одна реакция, беспокоившая его.
Фиона остановилась в центре холла и огляделась:
– О, какая красота! Такой простор и в то же время очень уютно. Глядя снаружи, никогда не подумаешь…
– Именно на это мы надеялись, когда покупали склад и перестраивали его. Создается иллюзия, что вроде бы ничего особенного, а мы знаем… – Он кашлянул. – В общем, нам нравится.
Брент положил руку на резные перила лестницы, которая вела наверх, и увидел восторг в глазах Фионы. Сердце его наполнилось гордостью за свой дом, где он чувствует себя так комфортно.