Влюбиться в незнакомца
— Обед почти готов. Почему бы вам двоим не выпить чего-нибудь, пока я накрываю на стол?
— Хорошая идея. — Глаза Росса светились теплотой, и, когда она проходила мимо, он притянул ее к себе за талию и поцеловал в висок. — Как прошел день?
— Как обычно. — Она поборола желание оттолкнуть его. Сделав над собой усилие, Джулия улыбнулась: — Вам с Дэвидом, наверное, надо о многом поговорить?
— Да, конечно. — По его лицу невозможно было прочесть, что он чувствует в этот момент. Он отпустил ее и взглянул на брата, который, немного смущенно улыбаясь, наблюдал за ними. — Ты все еще предпочитаешь виски, Дэйв? Или томатный сок?
— Виски. Только виски. — Молодой человек подмигнул Джулии. — Вы уверены, что вам не нужен помощник на кухне?
— Абсолютно уверена, спасибо. Обед будет на столе через десять минут.
Вернувшись на кухню, Джулия прислонилась к стене и вздохнула. Она еще чувствовала прикосновение губ Росса на виске, тепло его сильных рук. Он в первый раз прикоснулся к ней с тех пор, как привез из госпиталя, в первый раз проявил желание дотронуться до нее. Она давно жаждала этих прикосновений, таких мимолетных, но так много говоривших обоим. Интересно, насколько глубоки в действительности его чувства к ней, если он так легко мог контролировать проявление своих эмоций? И почему сегодня он сделал исключение? Скорее всего это обычный ход. Просто он не захотел, чтобы брат обо всем догадался. Но рано или поздно Дэвид все равно узнает правду…
Джулия чувствовала, что совсем запуталась.
Радио было выключено, когда она зашла в комнату пригласить мужчин к столу. Один взгляд на Дэвида, и она поняла, что он по-прежнему ни о чем не догадывается. Росс был спокоен и невозмутим, в его взгляде ничего нельзя было прочесть. Наверное, он решил выбрать более подходящий момент, чтобы рассказать Дэвиду о случившемся. До тех пор ей ничего не оставалось делать, как продолжать играть свою роль любящей жены.
Это было сложно, но не настолько, как показалось вначале. Джулия понимала, что, скорее всего именно этим вечером все раскроется. Она старалась быть приветливой и не делать ошибок, но все-таки пару раз заметила на себе недоуменный взгляд Дэвида. Было ясно, что он чувствует — между ними что-то не так, но не может понять что. Может быть, ей самой надо было с самого начала рассказать ему всю правду? Все оказалось бы проще и правильней. В конце концов, в том, что с ней случилось, не было ничего постыдного. Такая беда с каждым может случиться.
Мужчины приступили ко второй чашке кофе, а Джулия отправилась стелить постель Дэвиду в свободной комнате. Когда она вернулась в гостиную, Росс был один.
— Дэвид пошел к машине за чемоданом, — сказал он. — Я понял, что он собирается погостить у нас недели две, не меньше.
— Да, я знаю. — Джулия нерешительно замолкла. — Ты… Ты ему еще не сказал?
Брови Росса вопросительно приподнялись.
— По твоему поведению я понял, что ты не желаешь, чтобы я ему что-то рассказывал. Или это не так? Кстати, если ты хочешь играть в открытую, почему сама ему ничего не скажешь?
— Потому что, — ответила она, — я вижу его первый раз в жизни. Пока он не появился в дверях, как чертик из табакерки, и не сказал, кто он, у меня и мысли не было, что у тебя есть брат. Ты никогда не говорил о нем. Или я опять что-то забыла?
— Это казалось неважным. Он был за тысячу миль отсюда и, насколько я знаю, не собирался здесь показываться. Для тебя и так сейчас достаточно проблем. — Его лицо приняло суровое и отчужденное выражение. — Слушай, с Дэвидом все по-другому, да? Ты с ним чувствуешь себя свободнее?
— Свободнее? — Ее голос неожиданно дрогнул. — Последние часы были как игра в шарады, я все время боялась допустить ошибку.
— Мы говорим о разных вещах. Мне кажется, что как мужчина он не представляет для тебя никакой особой проблемы, в то время как со мной ты ходишь по натянутой проволоке, опасаясь сделать или сказать такое, что могло быть расценено мною как проявление поощрения к дальнейшему сближению. Сегодня первый раз после катастрофы я услышал, как ты смеешься, впервые ты разговаривала и вела себя как та, прежняя девушка, на которой я женился. Я рад, что кто-то смог заставить тебя стать хоть ненадолго самой собой. Но не думай, что мне приятно, что успехов в этом добился мой брат, в то время как мои попытки кончились неудачей. Неужели я был к тебе недостаточно внимателен?
Джулия почувствовала, что у нее от волнения стали влажными ладони.
— Все это не совсем так, Росс, — сказала она тихо. — Ты держался со мной эти две недели довольно отчужденно. Я не была уверена…
— Ты хотела знать, что я чувствовал? Не обнаружил ли я, что любил тебя совсем не так сильно, как думал? Ты это хотела сказать? — Он стоял, засунув руки в карманы, не отводя от нее прямого взгляда. — С моими чувствами все в порядке. С чем я не могу смириться, так это с тем, как ты смотришь на меня, когда я позволяю себе хоть малейшую ласку. Мне разрешено говорить с женой о книгах, о музыке, обо всем на свете, кроме нас самих. Это непросто для меня, дорогая. Я ведь не терял память…
У нее задрожал голос.
— Мне очень жаль. Но, право, я стараюсь… — Она растерялась и не находила слов. — Что мы будем делать с Дэвидом?
Росс секунду помолчал.
— Думаю, сказать ему правду. Что еще мы можем сделать?
— Какую правду? — Дэвид стоял в дверях с дорожной сумкой в руке. На его загорелом лице читалось недоумение. — Простите, я не собирался подслушивать. Это случилось абсолютно случайно. — Он переводил взгляд с одного на другого. — Мой приезд не очень удобен, да?
— Как раз наоборот. — Росс резко повернулся к маленькому столику, на котором лежали сигареты и зажигалка. Затянувшись, он продолжал тем же ровным голосом: — Джулия попала в аварию несколько недель тому назад. Она долго была без сознания, а когда пришла в себя, не помнила ни меня, ни этот дом, ничего, что случилось с ней за последние месяцы. Медики называют такое состояние частичной амнезией. Как долго это продлится, неизвестно. Она здесь только потому, что ей негде больше жить.
Джулия встретила ошеломленный взгляд Дэвида и отвернулась. Что ж, Росс объяснил все четко и ясно. Лаконичные, холодные слова. Хотя не все в этих словах было правдой. Она здесь, в этом доме, потому, что ей необходимо узнать хоть что-то о тех исчезнувших из ее памяти месяцах жизни — необходимо. Это как прочитать книгу без первых трех глав и потом попытаться понять, почему все так получилось.
— Что вы хотите, чтобы я сделал? — спросил Дэвид после долгой паузы. По его напряженному тону было ясно, что он пытается как можно быстрее разобраться в новой для него ситуации. — Так что же, мне лучше уехать или остаться? Вы только…
— Остаться. — Решительный голос Росса поставил точку в этом вопросе. — Присутствие гостя в доме для нас обоих может оказаться решением проблемы. Чувствуй себя как дома. А мне нужно еще погулять с собакой. — Он негромко свистнул, и пес радостно бросился к нему.
Джулия подождала, пока за ним закрылась дверь, и произнесла невыразительным тоном:
— Ваша комната вторая справа. Приготовить еще кофе?
Дэвид промолчал.
— Зачем вы притворялись? — спросил он через минуту.
— Не знаю. — Она повела плечом. — Инстинктивно, полагаю. Я хотела казаться нормальной.
— В потере памяти нет ничего ненормального — так как вы это имеете в виду. Я знал парня, который полностью потерял память, упав со строительных лесов. Не мог вспомнить ни жены, ни детей, ну совсем ничего. А потом неожиданно как-то сразу память к нему вернулась.
Джулия тихо сказала:
— Спасибо, Дэвид.
— Это чистая правда, — запротестовал он. — На самом деле.
— Я не сомневаюсь. Просто начинаю думать, что со мной это уже не произойдет. — Она устало потерла лоб ладонью. — Самое тяжелое — это признать, что катастрофа была, ты ничего не помнишь, и что с тобой делать близким — тоже непонятно.
— Могу себе представить. — Он покачал головой и неожиданно встал. — Нет, черт возьми. Не могу! Не могу представить, что вы чувствуете. Для этого надо самому все пережить.