Чудо
Когда Куинн вошел в дом, Джек заканчивал какую-то работу в кухне. Выглядел он как-то печально.
— Что-нибудь случилось? — озабоченно спросил Куинн.
Джек горестно покачал головой:
— Я закончил.
— Закончил — что? — переспросил Куинн, разыскивая свой портфель с документами для адвоката.
— Все! — Они как могли оттягивали момент окончания работ. Джек работал здесь в течение шести месяцев и за это время не только довел дом до безупречного состояния, но и в совершенстве овладел чтением. — Готово, — пояснил Джек. — Мы все сделали.
— Нет, — сказал Куинн, с улыбкой глядя на человека, который стал его другом и для которого он стал не только учителем, но и наставником. — Это ты все сделал. Не забывай. — Он пересек комнату, подошел к Джеку и пожал ему руку. — Мы должны отпраздновать это событие.
— А я смогу приходить к вам в пятницу ужинать? — с тревогой спросил Джек, который не мог даже представить себе, как он будет жить, не видя Куинна ежедневно.
— У меня есть идея получше. Поговорим об этом утром. Почему бы тебе не прийти к завтраку? — И тут он вспомнил, что будет в это время на яхте с Мэгги и что они собирались целый день провести в море. — Я только что вспомнил, что меня здесь не будет, но почему бы тебе не прийти в пятницу поужинать на яхту? — Джек знал, в каком доке яхт-клуба стоял его парусник.
— Можно, я приведу с собой Мишель? — спросил он. Отношения с девушкой, с которой он встречался, переросли для него в серьезный роман, и они были неразлучны, но Куинн надеялся, что это всего лишь временное увлечение. Он собирался сделать Джеку важное предложение.
— Разумеется, можно, — сказал Куинн, потом, чуть помедлив, спросил: — Ей известно о нашем «специальном проекте»? — Ему не хотелось ставить Джека в неловкое положение, если он ей об этом не сказал.
— Вы имеете в виду мое обучение чтению? — спросил он. — Куинн кивнул. — Я только что сказал ей. Боялся, что она будет меня презирать, а она сказала, что это великолепно.
— Мне она уже нравится, — сказал Куинн. Он еще не был с ней знаком, но знал теперь, что с удовольствием познакомится с ней в пятницу.
— Как дела в Амстердаме?
— Безупречно. Работа идет на полную мощность. Яхта выглядит великолепно, — сказал Куинн и как бы между прочим, как мужчина мужчине добавил: — Я брал с собой Мэгги.
— Я так и подумал, когда ее не оказалось дома, хотя и не был уверен.
Мужчины взглянули в глаза друг другу, и Куинн, заметив безмолвный вопрос во взгляде Джека, сказал:
— Нет. Ничего не изменилось. — Он покачал головой. — Она понимает. Она знает, что я уезжаю.
Джек вздохнул, глядя на него. Он многому научился у Куинна за последние шесть месяцев, но теперь, как ему показалось, не он, а Куинн нуждался в дружеском совете.
— Такие, как она, Куинн, не каждый день встречаются на жизненном пути… Каковы бы ни были ваши планы, не теряйте ее.
— Она никогда не была моей собственностью, — тихо сказал Куинн. — Как и я не был ее собственностью. Люди никогда не бывают собственностью друг друга.
Он, например, никогда не был собственностью Джейн. Но вот она умерла, и он обрел ее только после того, как потерял. Куинн был полностью готов отказаться от того, что нашел с Мэгги, взяв с собой только самые лучшие воспоминания о ней. Этого ему будет достаточно. Он был уверен в этом.
И слишком стар для романтических отношений, — сказал Куинн, как будто пытаясь убедить самого себя, — или для того, чтобы быть пришпиленным к женской юбке. Она это понимает.
— Мне кажется, вы отбрасываете что-то очень дорогое, — упрямо заявил Джек. Услышь Мэгги его слова, она была бы тронута до глубины души.
— Наоборот. Я собираюсь вернуть ей это, Джек, — сказал Куинн. Но Джек лишь покачал головой. — Увидимся в пятницу, — напомнил Куинн, забирая с собой портфель и направляясь к выходу.
До пятницы оставалось два дня. Он не собирался отказываться от их пятниц, но не знал пока, будет ли Джек каждую неделю приводить с собой Мишель или их компания останется прежней. Хотя Куинн ничуть не возражал против присоединения к их группе Мишель, он очень любил их дружеские встречи втроем. Но решение о том, как все будет дальше, он оставлял за Джеком.
— Подумайте о том, что я вам сказал, — крикнул ему вслед Джек, но Куинн ничего не ответил и плотно закрыл за собой дверь.
Глава 11
В пятницу ровно в семь часов вечера Мишель и Джек появились на борту яхты, где их приветствовали Мэгги и Куинн. Экипаж предложил им шампанское, а палуба кормовой части была украшена шариками и фонариками и выглядела очень празднично. Куинн и Мэгги сами развешивали украшения. Джеку они ничего не сказали, но это был его выпускной вечер. Куинн достал для него бланк диплома и тщательно проставил в нем его имя и дату. Джек быстро сообразил, что происходит, и был тронут до слез, когда в конце ужина Куинн вручил ему диплом. Мэгги к тому времени успела поговорить с Мишель, которая ей очень понравилась.
Когда Куинн вручал диплом Джеку, у обоих мужчин глаза застилали слезы. Куинн пожал ему руку и обнял его.
— Молодчина, друг мой… молодчина, — сказал Куинн.
Джек так растрогался, что не мог даже ничего ответить. Он лишь кивнул. За всю его жизнь никто еще не был так добр к нему, как Куинн и, конечно, Мэгги. Они оба стали ему дорогими друзьями, и он знал, что никогда не забудет Куинна, открывшего перед ним такие горизонты. Его жизнь изменилась навсегда. Мишель молча наблюдала за ними, а когда Джек снова сел рядом с ней, поцеловала его. Ей было всего двадцать четыре года, но было видно, что она очень любит Джека и восхищается им.
Когда все выпили еще по бокалу шампанского, Куинн предложил Джеку прогуляться по палубе, оставив женщин поболтать друг с другом. У Мэгги было такое ощущение, что она разговаривает с дочерью. Мишель только что окончила школу медсестер, и Джек был мужчиной ее мечты.
Джек последовал за Куинном на верхнюю палубу, и они довольно долго сидели, там молча, глядя на звезды. Куинн уже давно хотел поговорить с Джеком.
— У меня есть одна мысль, которой я хочу с тобой поделиться, — начал Куинн, закурив сигару и поглядывая на ее ярко горящий кончик. — Это своего рода предложение, и я надеюсь, ты его примешь. — Судя по тому, как он это сказал, Джек понял, что речь идет о чем-то важном для них обоих. Куинн рассчитывал на него. Это был самый большой подарок, который он мог ему сделать. — Я только что нанял экипаж и капитана для своей новой яхты. Они прибудут на борт к началу ходовых испытаний в сентябре, а тебя я собираюсь попросить… вернее, хочу предложить тебе… короче, я надеюсь, что ты присоединишься к нам.
— На время ходовых испытаний? — Сам того, не замечая, Джек выглядел несколько удивленным, и Куинн рассмеялся.
— Нет, друг мой. Я хочу, чтобы ты стал членом экипажа «Ночного полета». Я возьму тебя в качестве юнги. И если ты научишься управлять парусами так же быстро, как учишься всему остальному, то не успеешь и глазом моргнуть, как станешь капитаном.
— Вы это серьезно? Я имею в виду, чтобы я стал членом экипажа? — Джек чуть было не бросился упаковывать чемоданы, чтобы немедленно последовать за своим любимым наставником, но быстро спустился с небес на землю.
— У тебя все получится, я в этом уверен, — подбодрил его Куинн, которому показалось, что Джек просто испугался. — Это шанс получить огромный жизненный опыт.
— Не сомневаюсь, — тихо сказал Джек. — Но я не могу, Куинн.
— Почему? — Куинн был крайне удивлен и разочарован. Он ожидал, что Джек думает об этом или что, по меньшей мере, ему хочется сделать это. Так оно и было, но Куинн изменил жизнь Джека больше, чем предполагал. Возможно, даже больше, чем намеревался.
— Я собираюсь поступать в колледж. Я подавал заявление на стипендию от штата и только что получил положительный ответ. Буду заниматься по программе предварительной подготовки к изучению архитектуры. Я собирался сообщить вам об этом сегодня вечером, но забыл, потому что безумно обрадовался своему диплому. Меня еще ждет впереди длинная дорога. Я хочу когда-нибудь стать архитектором. Без вас я не смог бы даже мечтать об этом. Я отправляюсь по этой дороге несколько поздновато, поэтому не могу потерять еще год, странствуя с вами по свету, хотя, Бог свидетель, мне бы этого очень хотелось. — Он сказал все это с искренним волнением.