На грани безумия (ЛП)
Моя цель ожидала свою участь.
Хорошо, он не ждал этого, но я был готов. Я должен был прибыть в Атланту утром, чтобы начать свою новую работу в качестве охранника, и планировал воспользоваться первой же возможностью, чтобы покончить с Эштоном и вернуться к боссу с хорошими новостями.
Я не стал брать с собой лишние вещи, чтобы не заморачиваться со сдачей и получением багажа – просто небольшой рюкзак с двумя сменами одежды. В отеле все можно было сдать в стирку. Я собирался пробыть там только день или два, – этого времени хватило бы, чтобы убрать его, – но также я должен быть готов и к худшему. Возможно, мне придется заслужить его доверие прежде, чем сблизиться.
Я надеялся, что разожгу его похоть немного быстрее.
Бриджет наблюдала за тем, как я собирался.
— Куда ты едешь? — спросила она.
— Не задавай лишних вопросов, — я закинул небольшую сумочку с туалетными принадлежностями в передний карман рюкзака и застегнул его. Бросил поверх одежды роман в мягкой обложке, который я собирался прочесть, чтобы занять голову во время полета до Атланты.
— Почему?
— Повторяю, не задавай лишних вопросов.
— Ты отстойный собеседник, — сказала она со смехом.
— Тогда хорошо, что большую часть времени ты проводишь с моим членом во рту, — пошутил я.
Тишина.
Было так приятно отсутствие шквала вопросов, что я на самом деле не сразу обратил на это внимание. Я уложил в сумку еще пару вещей, застегнул ее, закинул на плечо, а затем направился к двери спальни.
Бриджет медленно последовала за мной.
О́дин чихнул, глянул на меня, а после побежал и улегся за одним из стульев в гостиной. Он знал, когда я отправлялся в поездку и собирался пробыть там дольше обычного. Не уверен каким образом, но он всегда знал. Я уговорил его выйти из-за стула, одел на него ошейник, а затем оглянулся на Бриджет.
Она, собственно, не плакала, но потупила глаза и опустила плечи.
И тогда до меня дошло, почему дарить шлюхе оргазмы — не всегда хорошая идея, особенно этой. Ей было довольно трудно не забывать, какими были наши отношения, и я просто обеспечил ей отдых в праздничные дни.
— Что? — спросил. Я был довольно груб, но у меня также было такое чувство, что она слишком глубоко влезает в чужую жизнь.
Если бы мне пришлось признаться – чего я не делал, потому что не хотел – то она, пожалуй, мне нравилась. Я не был в нее влюблен, и считал ее своей шлюхой, а не подружкой, но в ней было что-то, кроме тепла ее рта на моем члене, что я находил интригующим.
Она давала мне то, в чем я нуждался – комфорт и сон.
Мне не нравилась сама идея быть от нее зависимым. Я не хотел ни на кого полагаться. Просто это не было хорошей идеей при моей работе — кому-нибудь доверять. Я уже испытал это, когда мне пришлось разбираться с алиби Джонатана, а он был так близок к тому, чтобы считаться моим другом, как никто другой, кого я знал.
Дело в том, что существовал только один человек, которому я был предан, и то только потому, что он мне за это заплатил.
Щедро.
Я подошел и обхватил пальцами руки Бриджет. Ее мышцы напряглись, и я понял, что она хотела бы отойти от меня, но не сделала этого.
— В чем проблема? — рявкнул я.
О́дин сел около края дивана и тихонько заскулил. Бриджет взглянула на него краешком глаза.
— Ни в чем, — мягко ответила она. — Все хорошо.
Мои руки скользнули к ее плечам, и я слегка присел, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Бриджет, тебе необходимо кое-что понять, — сказал я, чуть сильнее сжимая ее плечи. — Я уже говорил это раньше, и у тебя нет никаких умных способов придумать новое слово для происходящего. Мы просто трахаемся – ничего больше и ничего меньше. Я вставляю свой член во все твои дырки за наличные. Ты проститутка, а я всего лишь твой клиент. Здесь нет ничего особенного.
Она не поднимала глаз, а ее мышцы все еще оставались напряженными. Мне пришло в голову, что она могла подумать, будто я собирался ее ударить. Я бы не стал – это не мой стиль. Если бы я собирался убить ее, то это была бы совсем другая история, но обычно я не бил людей, которых собирался убить. Нет, если только мне действительно не нужно было это сделать.
— Ты поняла? — спросил я еще раз.
— Поняла, — тихо ответила она.
— Хочешь, я больше не буду тебя беспокоить? Найду кого-нибудь другого.
Она посмотрела на меня, и в глазах Бриджет заблестели слезы. Она дважды сглотнула, ее горло дернулось, и Бриджет покачала головой. Она отвернулась от меня и опустилась на пол.
— Правда ранит, да? — сказал я резко. Она вздрогнула и слеза, наконец, сбежала с ее влажных ресниц.
Может быть, это было жестоко, но это необходимо было сделать. Последнее, что было нужно мне, это проститутка, которая думала, что что-то значит для меня, и последнее, что было нужно ей, чтобы какому-нибудь конкуренту босса пришло в голову, что она важна для меня.
Я просто не мог дать ей того, чего она хотела.
ГЛАВА 7
ЛЕГКОЕ УБИЙСТВО
Атланта всегда была одним из моих любимых городов. Достаточно тепло, нет постоянного ветра, как в Чикаго, и люди здесь такие интересные, каких я нигде больше не встречал. Все всегда казались просто до смерти счастливы от того, что они здесь находились, даже если попрошайничали на перекрестке или валялись пьяными в переулке. Даже пьяницы на улице забавляли меня.
— Видишь того парня?
— Какого парня? — уточнил я у черного мужика, которому где-то под пятьдесят; он пил отвратительно воняющую жидкость из бумажного пакета. Он делал это на протяжении всего времени, что я сидел на ступеньках здания Атланты Маркиз Уан Тауер, рядом с одной из странного вида статуй, похожих или все же не очень, на львов.
— Одного из этих! — он до предела вытянул руку, добавил еще указательный палец и покачал им в воздухе, словно бьющаяся о землю рыба.
Я засмеялся.
— Там двадцать парней!
— Ну же, пошли! — настаивал он, и мне пришлось встать и последовать за ним.
Свернув за угол, мы оказались прямо перед зоной парковки отеля «Марриотт-Маркиз». Это была красивая, крытая зона с огромным фонтаном около входа в отель. Отраженный звук воды, падающей с бетонной конструкции, был более оглушительным, чем шум от автомобилей, ожидающих, когда их отгонят на стоянку.
— Тот парень прямо здесь! — сказал пьянчуга, сильнее размахивая руками. Он напомнил мне одного из персонажей «Губки Боба», но я никак не мог вспомнить, какого именно. — Вот он! Тот парень из фильмов!
Я навострил уши. Мы должны были встретиться с Джимом через час в отеле «Хаятт», который находился прямо через дорогу, а не в «Мариотт». Я подумал, что если что-то пойдет не так, то я хотя бы знаю, что эти два отеля соединены надземной галереей. Сканируя зону парковки и не видя никаких признаков ни того, ни другого, я оглянулся назад на моего подвыпившего друга.
— Это Мел Гибсон! — вдруг закричал пьяница, и мои плечи расслабились.
Я посмотрел туда, куда он указывал, и, хотя парень смутно напоминал Гибсона, это определенно был не он. Пьяный мужик продолжал что-то вопить про «Храброе сердце», но шоу уже утратило для меня свою привлекательность. Я плюнул на представление и поднялся по многочисленным ступенькам ко входу в отель «Хаятт», а затем по эскалатору в вестибюль и в бар. На экране транслировали футбольный матч, поэтому я решил, что это место ничуть не хуже любого другого, где меня мог найти Джим, когда появится.
В «Хаятт» был хороший бармен, а мне нравится, когда бармен хороший, хотя я и не пил часто. Это был темнокожий, лысый парень, весивший не больше пятидесяти килограммов. У него было что-то вроде карибского акцента, но я не смог точно определить откуда он. Налив на два пальца какого-то приличного скотча, бармен позволил мне просто посидеть там и посмотреть игру за одним из высоких, круглых столов. Я уделил игре достаточно внимания, чтобы выяснить, кто играет, и кто вероятнее всего победит, и взял на заметку по крайней мере один вопиющий фол, о котором я позже мог бы посплетничать с Джимом, если у того возникнет интерес поговорить о футболе.