Пылающая Эмбер (ЛП)
Он посмеивается в ответ.
— Мав говорил, что хочет организовать что-то особенное для Эджа (прим. Edge (англ.) — остриё, лезвие, грань, край).
Он ухмыляется и говорит:
— Да, но я не думаю, что он имел в виду рыженькую.
— Малыш, она бы была идеальным подарком по случаю возвращения домой. С вечеринками и всем прочим нам понадобится здесь приток новой крови. Мы не можем устраивать вечеринку только с четырьмя клубными девушками под рукой. Даже пары девчонок из «Вет Типс» (прим.: «Мокрые концы»), которых мы пригласили, по-прежнему будет недостаточно. А нехватка девочек создаст проблему. Поговори с ним. Посмотри, даст ли он ей шанс. Несколько дней. Вот и все.
Она проводит вверх и вниз по его руке.
— Не знаю, Птичка.
— Пожалуйста… Финн.
Она легко касается его губ своими губами.
Он заметно дрожит. Потом на секунду закрывает глаза и снова издает то ли рычание, то ли стон.
Лили обхватывает руками его лицо.
— Если мы заручимся поддержкой парней, Маверик (прим. Maverick (англ.) — одинокий волк) согласится. Ему придётся. Говорю тебе, она отлично впишется. Ребята полюбят её. Я знаю это, малыш.
На мгновение Гус отстраняется и изучает её. Потом качает головой.
— Ты права насчёт того, что мы нуждаемся в новой крови. Но Мав хотел подождать до окончания голосования.
— Но это будет слишком поздно. Пожаааалуйста!
Она наклоняется вперёд и пару секунд шепчет ему что-то на ухо.
Он вздыхает:
— Хорошо, — потом ухмыляется ей. — Ты станешь моей гребаной погибелью.
Хихикая, она обнимает его и дарит один быстрый, глубокий поцелуй в губы. Когда они разрывают контакт, она поворачивается ко мне и подталкивает меня вперед.
— Тыковка, это мой старик Гус. Гус, это Тыковка.
Я внутренне вздрагиваю из-за нового имени, которое мне дали.
Мужчина дергает подбородком.
— Привет, — поворачиваясь к Лили, он продолжает: — Мав не пойдёт на это, но, возможно, если ты поговоришь с Дозером (прим. Dozer (англ.) — бульдозер) и заручишься его поддержкой… Но если Дозер скажет «нет», я ничего не смогу поделать.
— Где Ди?
Гус оборачивается и указывает в дальнюю часть комнаты.
— У бара. Видишь того здорового быка, Тыковка? Он — тот человек, которого ты должна убедить позволить тебе остаться.
Мое беспокойство возрастает, когда я нахожу взглядом Дозера.
В конце бара стоит огромный мужчина. Мужчина, который действительно похож на бульдозер… если бы у бульдозера была плоть, мышцы и сексуально взлохмаченные светлые волосы. Парень ростом около шести с половиной футов. У него слишком широкие плечи, грудные мышцы и крепкие как канат бицепсы, которые растягивают его серую футболку и черный кожаный жилет до максимального предела.
— Это Дозер? Крупный блондин?
Не знаю, зачем я задала эти вопросы.
Лили смеётся.
— Ему подходит, правда?
Ага, подходит.
Дозер стучит костяшками пальцев по барной стойке. Ригор, который сейчас подает напитки, вкладывает пиво ему в руку. Сделав глоток, Дозер осматривает комнату. Его взгляд останавливается на нашей маленькой группе, возможно, потому, что мы все смотрим на него. Он хмурится и слегка склоняет голову на бок. Гус подзывает его взмахом руки. Через секунду на лице Дозера расплывается ухмылка, и он пересекает комнату.
Когда он приближается, я изо всех сил сопротивляюсь своему инстинкту — спасаться бегством.
В мгновение ока Дозер оказывается передо мной. Гигантская стена из мышц и тестостерона.
— Так, так, так, посмотрите, какая птичка к нам залетела.
Я предпринимаю попытку выжать из себя улыбку. Не то, чтобы он не великолепен с его серо-голубыми глазами, чисто выбритым лицом и безупречным телосложением, потому что он именно такой. Просто… меня обычно не привлекают парни, которые возвышаются надо мной, которые могут с лёгкостью меня раздавить. Он, по большему счёту, скорее типаж Санни, нежели мой.
Но мне нравится, что он загораживает обзор остальной части комнаты.
— Как тебя зовут, детка? — спрашивает он.
— Меня зовут хм…
Он так меня напугал, что я чуть не выкладываю ему свое настоящее имя.
К счастью, Лили крепко сжимает мою руку и обрывает меня на полуслове.
— Ди, познакомься с моей подругой Тыковкой.
Он поводит бровью, и его улыбка становится шире.
— Тыковка, да? Что же ты делаешь в таком месте, Тыковка?
Тыковка. Тьфу ты.
Гус слегка хлопает Дозера по руке, привлекая его внимание к себе.
— Она ищет место, где можно остаться на несколько дней. Лил считает, что она станет для нее хорошей заменой. Она хотела знать, позволим ли мы Тыковке задержаться здесь подольше, чтобы посмотреть, сможет ли она вписаться, — он пожимает плечами. — Думаю, парни полюбят ее, и она станет приятным подарком для Эджа по случаю его возвращения.
Глаза Дозера встречаются с моими.
— Подарок для Эджа, да? Не уверен, что я соглашусь с этим. Что, если я захочу оставить её себе?
Волоски на моих руках встают дыбом.
Гус посмеивается.
— Ну-ну, во-первых, мы должны получить согласие Рикки Боя на то, чтобы он позволил ей на какое-то время здесь осесть. Я надеялся, что ты заступишься за нее, — Гус понижает голос и наклоняется ближе к Дозеру. — Переходный период для Лил был тяжеловат. Она нуждается в подруге, пока старухи не прекратят устраивать ей ад и пустят ее в свой маленький круг, — Гус потирает заднюю часть шеи. — Считай, что это ответная услуга за ту услугу, которую ты мне задолжал.
Они глядят друг на друга, и между ними протекает какой-то вид безмолвного общения. Дозер смотрит на Лили.
— Старухи до сих пор тебе продыху не дают?
Лили произносит «нет», но отводит взгляд, поднимает руку и рассматривает свои ногти.
Дозер вздыхает, и его взгляд возвращается ко мне, но в этот раз у меня такое чувство, будто я прохожу какой-то экзамен.
— Это, на самом деле, то место, где ты хочешь быть, красавица?
Я выдавливаю из себя «да».
Его взгляд путешествует вверх и вниз по моему телу. Он делает несколько шагов и обходит меня. Когда он встаёт у меня за спиной, то кладет свои большие руки мне на плечи.
Моя стена из мускулов теперь меня не прикрывает. Я вынуждена любоваться новой окружающей меня обстановкой и обитателями комнаты. Любоваться мужчинами, которых меня послали сюда соблазнить и за которыми я должна шпионить. Я смотрю на других женщин, находящихся в комнате. Они кажутся счастливыми. Они, похоже, наслаждаются жизнью. Никого из них не вынуждают делать что-то против воли.
— Парни, — кричит Дозер. — Познакомьтесь с Тыковкой.
Поворот голов и я сразу же становлюсь центром внимания. Словно тепловая волна, их взгляды достигают меня, и я чувствую, как моё тело опаляет невыносимой жар. Мне становится неудобно в собственной коже. Я чуть заметно отшатываюсь, а потом ругаю себя за то, что демонстрирую такую неуверенность.
Раздаются комментарии, но они летят с разных сторон и так быстро, что я не уверена, кто их произносит. По крайней мере, поначалу.
— Чертовски горяча. Дозер раздобыл себе рыжую закуску.
— Новая киска.
— Аминь, брат.
— Ты принесла мне вишневый пирог (прим. имеется в виду девственница) на десерт, Лил?
— Чур, моя.
— Похоже, эту крошку уже застолбили, придурок.
— Мав придет в ярость. Она выглядит так же, как… ауч, — эта часть сказана красивым белокурым байкером с приятной улыбкой, стоящего у бильярдного стола. Блондин огрызается на байкера, находящегося рядом с ним. — Черт, мужик! На кой хрен это было делать?
Его друг отвечает:
— На тот случай, если Мав услышит, как ты произносишь ее имя и подправит твою гребаную рожу, дебил. Нарвешься же. Не позволяй лакомиться твоим сердцем в качестве угощения. Он ни за что не позволит ей околачиваться поблизости.
Блондин отвечает:
— Этому ублюдку нужно проверить свою гребаную башку. Эта конфетка уже виляет здесь своей попкой. Мне насрать, что он скажет. Мы не купимся на его дерьмо.