Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Часть 2 из 10 Информация о книге
Песнь первая
1Не ты ль слыла небесной в древнем мире,О Муза, дочь Поэзии земной,И не тебя ль бесчестили на лиреВсе рифмачи преступною рукой!Да не посмею твой смутить покой!Хоть был я в Дельфах, слушал, как в пустынеТвой ключ звенит серебряной волной,Простой рассказ мой начиная ныне,Я не дерзну взывать о помощи к богине.2Жил в Альбионе юноша. Свой векОн посвящал лишь развлеченьям праздным.В безумной жажде радостей и негРаспутством не гнушаясь безобразным,Душою предан низменным соблазнам,Но чужд равно и чести и стыду,Он в мире возлюбил многообразном,Увы! лишь кратких связей чередуДа собутыльников веселую орду.3Он звался Чайльд-Гарольд. Не все равно ли,Каким он вел блестящим предкам счет!Хоть и в гражданстве, и на бранном полеОни снискали славу и почет,Но осрамит и самый лучший родОдин бездельник, развращенный ленью,Тут не поможет ворох льстивых од,И не придашь, хвалясь фамильной сенью,Пороку – чистоту, невинность – преступленью.4Вступая в девятнадцатый свой год,Как мотылек, резвился он, порхая,Не помышлял о том, что день пройдет,И холодом повеет тьма ночная.Но вдруг, в расцвете жизненного мая,Заговорило пресыщенье в нем,Болезнь ума и сердца роковая,И показалось мерзким все кругом:Тюрьмою – родина, могилой – отчий дом.5Он совести не знал укоров строгихИ слепо шел дорогою страстей.Любил одну – прельщал любовью многих,Любил – и не назвал ее своей.И благо ускользнувшей от сетейРазвратника, что, близ жены скучая,Бежал бы вновь на буйный пир друзейИ, все, что взял приданым, расточая,Чуждался б радостей супружеского рая.6Но в сердце Чайльд глухую боль унес,И наслаждений жажда в нем остыла,И часто блеск его внезапных слезЛишь гордость возмущенная гасила.Меж тем тоски язвительная силаЗвала покинуть край, где вырос он, —Чужих небес приветствовать светила;Он звал печаль, весельем пресыщен,Готов был в ад бежать, но бросить Альбион.7И в жажде новых мест Гарольд умчался,Покинув свой почтенный старый дом,Что сумрачной громадой возвышался,Весь почерневший и покрытый мхом.Назад лет сто он был монастырем,И ныне там плясали, пели, пили,Совсем как в оны дни, когда тайком,Как повествуют нам седые были,Святые пастыри с красотками кутили.8Но часто в блеске, в шуме людных залЛицо Гарольда муку выражало.Отвергнутую страсть он вспоминалИль чувствовал вражды смертельной жало —Ничье живое сердце не узнало.Ни с кем не вел он дружеских бесед.Когда смятенье душу омрачало,В часы раздумий, в дни сердечных бедПрезреньем он встречал сочувственный совет.9И в мире был он одинок. Хоть многихПоил он щедро за столом своим,Он знал их, прихлебателей убогих,Друзей на час – он ведал цену им.И женщинами не был он любим.Но боже мой, какая не сдается,Когда мы блеск и роскошь ей сулим!Так мотылек на яркий свет несется,И плачет ангел там, где сатана смеется.10У Чайльда мать была, но наш герой,Собравшись бурной ввериться стихии,Ни с ней не попрощался, ни с сестрой,Единственной подругой в дни былые.Ни близкие не знали, ни родные,Что едет он. Но то не черствость, нет:Хоть отчий дом он покидал впервые,Уже он знал, что сердце много летХранит прощальных слез неизгладимый след.11Наследство, дом, поместья родовые.Прелестных дам, чей смех он так любил,Чей синий взор, чьи локоны златыеВ нем часто юный пробуждали пыл, —Здесь даже и святой бы согрешил, —Вином бесценным полные стаканы —Все то, чем роскошь радует кутил,Он променял на ветры и туманы,На рокот южных волн и варварские страны.12Дул свежий бриз, шумели паруса,Все дальше в море судно уходило,Бледнела скал прибрежных полоса,И вскоре их пространство поглотило:Быть может, сердце Чайльда и грустило,Что повлеклось в неведомый простор,Но слез не лил он, не вздыхал уныло,Как спутники, чей увлажненный взор,Казалось, обращал к ветрам немой укор.13Когда же солнце волн коснулось краем,Он лютню взял, которой он привыкВверять все то, чем был обуреваемРавно и в горький и в счастливый миг,И на струнах отзывчивых возникПротяжный звук, как сердца стон печальный,И Чайльд запел, а белокрылый бригЛетел туда, где ждал их берег дальный,И в шуме темных волн тонул напев прощальный.«Прости, прости! Все крепнет шквал,Все выше вал встает,И берег Англии пропалСреди кипящих вод.Плывем на Запад, солнцу вслед,Покинув отчий край.Прощай до завтра, солнца свет,Британия, прощай!Промчится ночь, оно взойдетСиять другому дню,Увижу море, небосвод,Но не страну мою.Погас очаг мой, пуст мой дом,И двор травой зарос.Мертво и глухо все кругом,Лишь воет старый пес.Мой паж, мой мальчик, что с тобой?Я слышал твой упрек.Иль так напуган ты грозой,Иль на ветру продрог?Мой бриг надежный крепко сшит,Ненужных слез не лей.Быстрейший сокол не летитСмелей и веселей».«Пусть воет шквал, бурлит вода,Грохочет в небе гром, —Сэр Чайльд, все это не беда,Я плачу о другом.Отца и мать на долгий срокВчера покинул я,И на земле лишь вы да БогТеперь мои друзья.Отец молитву произнесИ отпустил меня,Но знаю, мать без горьких слезНе проведет и дня».«Мой паж, дурные мысли прочь,Разлуки минет срок!Я сам бы плакал в эту ночьКогда б я плакать мог.Мой латник верный, что с тобой?Ты мертвеца бледней.Предвидишь ты с французом бой,Продрог ли до костей?»«Сэр Чайльд, привык я слышать громИ не бледнеть в бою,Но я покинул милый дом,Любимую семью.Где замок ваш у синих вод,Там и моя страна.Там сын отца напрасно ждет,И слезы льет жена».«Ты прав, мой верный друг, ты прав,Понятна скорбь твоя,Но у меня беспечный нрав,Смеюсь над горем я.Я знаю, слезы женщин – вздор,В них постоянства нет.Другой придет, пленит их взор,И слез пропал и след.Мне ничего не жаль в былом,Не страшен бурный путь,Но жаль, что, бросив отчий дом,Мне не о ком вздохнуть.Вверяюсь ветру и волне,Я в мире одинок.Кто может вспомнить обо мне,Кого б я вспомнить мог?Мой пес поплачет день, другой,Разбудит воем тьмуИ станет первому слугой,Кто бросит кость ему.Наперекор грозе и мглеВ дорогу, рулевой!Веди корабль к любой земле,Но только не к родной!Привет, привет, морской простор,И вам – в конце пути —Привет, леса, пустыни гор!Британия, прости!»