Дракон
Форния повернул голову и сплюнул. Я улыбнулся еще шире:
- Для моего народа, живущего в пустыне, плевок есть демонстрация лояльности. Следует ли понимать, что вы становитесь моим вассалом?
- Ты это только что придумал, босс?
- А как ты думаешь, Лойош?
- Мне следовало тебя убить, - небрежно бросил Ори.
- Да, - быстро ответил я. - Вам следовало. Вы совершили ошибку. Второго шанса у вас не будет.
Он сделал шаг, чтобы посмотреть на меня сверху вниз.
- Ты мне угрожаешь, человек с Востока?
Я ухмыльнулся:
- Да, но не как человек с Востока, а как джарег. Это уже совсем другое дело, не так ли? - И тут Лойош, который обожал театральные эффекты, вылез из-под моего плаща и уселся у меня на плече.
Ори подскочил от неожиданности, взял себя в руки и насупился.
- Я вырву душу из твоего тела и привяжу его к железному котелку, чтобы созерцать, как горит твоя задница, когда я буду готовить рагу.
- Свежая мысль, - ответил я. - Я знаю несколько замечательных рецептов для приготовления рагу. Следует добавить укропа...
- Достаточно, Влад, - вмешался Маролан.
- Если вы настаиваете, - спокойно сказал я. - Как я уже говорил, драгейриане не умеют готовить.
- Влад...
- Если не считать редких лиорнов, которые...
- Влад!
Я пожал плечами и одарил Форнию и Ори еще одной широкой улыбкой.
- Меня это не тревожит, - заявил Форния. - Вы не станете поощрять убийство, лорд Маролан.
- Конечно, нет, - с поклоном ответил Маролан. - Заверяю ваше лордство, что я пытаюсь отговорить моего приятеля от опрометчивых поступков.
- Завуалированные угрозы, - сообщил Форния, - столь же пусты и абсурдны, как грубые выпады вашего ручного человека Востока.
- Совершенно верно, - с глубоким поклоном ответил Маролан.
- Если вы хотите забрать то, что принадлежит мне, - продолжал Форния, - то можете попытаться отнять у меня этот предмет силой.
- Ваше по праву или благодаря воровству, милорд?
Форния рассмеялся:
- Вы стоите рядом с джарегом и говорите мне о воровстве?
- Вы стоите рядом с бандитом и говорите мне о джарегах?
- Чушь, - промолвил Форния и отвернулся.
- Значит, оружие взяли вы.
Форния улыбнулся Маролану через плечо и молча вернулся на свое место, Ори последовал за ним.
- Именно ради этой встречи, - проговорил Маролан, как только Форния отошел на достаточное расстояние, - мы сюда и пришли.
- Чтобы вывести его из себя?
- Нет, чтобы увидеть его улыбку.
- Ага. И что вам удалось выяснить?
- Он получил то, что хотел.
- Прошу прощения?
- Он хотел заполучить именно тот меч.
- Но зачем ему это оружие?
- Не знаю.
- Маролан, меч, который похищен, очень большой, неудобный и слабый клинок Морганти.
- Нет, тут нечто большее. Что именно, мне до сих пор неизвестно, но я уверен. Теперь у меня не осталось ни малейших сомнений.
- Из-за улыбки?
- Да, из-за улыбки.
- Как скажете. И, насколько я понял, мое присутствие было вам необходимо, чтобы заставить Форния подойти.
- Да, а кроме того, вынудить его задуматься. И слегка встревожиться.
- Если он слишком сильно встревожится, то может решить, что вы и в самом деле намерены прибегнуть к помощи наемных убийц, и тогда Форния захочет вас опередить.
- Он, как и я, не станет нанимать убийцу.
- Но, Маролан, вы уже наняли.
- Ты понимаешь, что я имел в виду.
- Конечно. Но понимает ли Форния?
- Мы сделали свой ход. Я должен присутствовать на церемонии, а ты можешь вернуться домой. Или остаться, если пожелаешь.
- Что будет дальше?
- Алира выйдет вперед и прочтет молитву, потом обратится к богам с просьбой принять душу Барита, затем будут перечислены его деяния, а те, кто его хорошо знал, станут долго лгать, рассказывая о том, каким замечательным человеком он был. Когда все речи будут закончены, божеству Барита Барлану, если я не ошибаюсь, - принесут в жертву бычка, Алира прочтет еще одну молитву, и церемония подойдет к концу. Все вместе займет около десяти часов.
- Десять часов?
- Примерно.
- А почему Алира?
- Это ее право и долг.
- Но почему?
- Заверяю тебя, Влад, лучше не знать деталей внутренней политики Дома Дракона, к тому же я не имею права о них говорить.
- Хорошо. Пожалуй, я пропущу церемонию.
- Прекрасно. Я с тобой свяжусь.
- Не сомневаюсь.
Я отошел в сторонку, чтобы совершить медленную и неловкую телепортацию подальше от глаз собравшихся на церемонию драконлордов.
- Как ты думаешь, он сказал правду, босс?
- Кто?
- Маролан.
- Насчет чего?
- Относительно причин, по которым взял тебя с собой.
- Наверное. А почему ты спросил?
- Мне кажется, он открыл лишь половину правды.
- Предположим. А какова вторая половина?
- Он хотел, чтобы ты окончательно решил помочь ему с Форнией.
Я обдумал слова Лойоша.
- Пожалуй, - наконец ответил я.
- И у него получилось, не так ли, босс?
- Да, он добился своего.
Мы скрылись за крупным валуном, где я мог спокойно приготовиться к телепортации. Мне так и не удалось посмотреть церемонию похорон Барита; наверное, Алира успешно справилась со своими обязанностями. Впрочем, это не имеет значения; вам лучше не знать деталей внутренней политики Дома Дракона.
- В конечном счете все свелось к тому, что мне нравится этот тип, Лойош.
- Совсем не повод для...
- Конечно. И если ты скажешь, что я принимаю происходящее слишком близко к сердцу, я поменяю тебя на чучело, из хвоста которого сделаю дверной молоток.
- Ха.
Я вошел в свою квартиру и открыл ставни окна, выходящего на улицу. Наступил поздний вечер, и я наблюдал за редкими прохожими с чувством, будто только что променял известные трудности на мир, в котором так же несведущ и беспомощен, как новорожденный.
- Лойош, никто не забирался в мои мысли?
- Боюсь, что никто, босс. Это все ты сам.
- Просто проверял.
- Может быть, хочешь навестить деда, босс?
Я почувствовал легкую досаду.
- Ты прав, дружище. Я так и сделаю, прежде чем предприму что-нибудь. Но...
- Я знаю, босс. Ты все уже решил.
- Я ненавижу, когда меня запугивают, вот и все.
- А любишь, когда тобой манипулируют?
- Ты говоришь о Маролане?
- Да.
- Не люблю. Но он не приказывал меня избить.