Безжалостные наслаждения (ЛП)
Воспоминание о его взволнованности, заставило меня улыбнуться. Ему не нужно было меня долго убеждать, чтобы я последовала за ним. Я была готова на всё ради своего брата, чтобы он, наконец-таки, заполучил те большие перемены, которых заслуживал.
И как знать, возможно, я встречу агента или кого-то, кто будет вести меня в правильном направлении, в то время пока я буду находиться здесь. Я не была так же искусна, как мой брат, когда начала играть на гитаре; но это нормально — все с чего-то начинают. Но это должно было случиться. Произойти может всё, что угодно.
Я увидела гастрольный автобус «Barbed Fire» впереди, на обочине дороги. Покрашен он был убого: красный по большей части был скорее коричневым, а наспех нарисованные языки огненного пламени с одной стороны облущились. Он был далеко не таким роскошным, как остальные автобусы, едва ли достаточно большим, чтобы вместить всех членов группы, вот почему нам нужен был тот дряный фургон для перевозки оборудования. Постучав костяшками пальцев по двери, дернула её и посмотрела поверх ступеней.
— Эй, Шон! Ты здесь?
Он сгорбился на одном из сидений, окружённый остальной частью группы. Я знала, что он был внутри — конечно, я знала, что он был здесь — просто для меня это было в порядке вещей таким образом спрашивать, подразумевая — «Ничего, если я зайду?». Мне сложно быть непосредственной.
Шон поднял голову, и его проколотая бровь поползла вверх. Все говорили, что у нас одинаковые голубые глаза, за исключением того, что я всегда чувствовала во взгляде своего брата нечто такое, чего не было у меня — нечто вроде стального лезвия, которое могло порезать кого-то на кусочки. К счастью, я редко видела, чтобы он так смотрел на меня.
— Лола, — сказал он. — Я как раз уже собирался тебя искать.
— Правда?
Закрыв дверь и наслаждаясь работающим кондиционером, я положила руки поверх двух сидений и качнулась на носочках вперед, представ перед группой с широкой улыбкой.
— Я пришла посмотреть, нужно ли мне сделать что-то еще, прежде чем мы отправимся в дорогу.
Мой старший брат бросил взгляд на остальную часть группы — внезапно повисло неловкое молчание. Интересно, зачем я только что их всех застукала.
— Слышала, что произошло прошлой ночью — о вокалисте Headstones и их гитаристе?
— Да, конечно, слышала, — улыбнулась я. — Люди никак не заткнуться насчёт этого, но в самом деле никто не может сказать ничего правдоподобного. Я начинаю думать, что это просто шутка.
Никто не смеялся; мои губы быстро вытянулись в прямую линию.
— Ладно, у меня такое ощущение, что вы хотите сказать мне что-то важное. Что-то плохое. — Дерьмо! Неужели слухи правдивые и кого-то избили до смерти?
Шон смахнул густую чёлку с глаз, откидываясь назад на сиденье.
— На самом деле новости хорошие.
Было сложно отвести свой взгляд от лица моего брата.
— Скажи мне, что происходит.
Он махнул мне рукой, чтобы я присела, поэтому я плюхнулась на край кожаной подушки по диагонали от него.
— Лола, Дрезден выгнал Джонни Мьюза.
— Выгнал, — повторила я в недоумении. — Выгнал его из группы? — Эта мысль взорвала моё сознание. Я была рада, что сидела в тот момент. — Но зачем? Это безумие!
Здоровенный барабанщик, Шарк, одарил меня широкой улыбкой. Не смотря на имя (прим. «shark» — «акула»), зубы у него были ровные и красивые.
— Правда, же? Это безумие! Я присутствовал там, и видел всё! Чувак просто сошёл с ума, он буквально размазал Джонни о землю.
Мой разум пробуждал в воображении образ Дрездена, то как напрягаются мышцы его рук, когда он кричит со сцены. Он выглядит как тип, который может с легкостью разодрать парню лицо.
— Боже мой… — прошептала я.
Шон ещё ниже сполз в своём кресле и пинал Шарка по колену.
— Успокойся, всё не так плохо, как кажется. Я тоже видел Джонни прошлой ночью, до того, как они утащили его, чтобы он не бросался бутылками в людей. Он был в целости и сохранности. И Дрезден не «избил» его. Ну, хотя, он от пинал его.
Я обернула руки вокруг своих колен. Чёрно-розовый кроссовок нервно постукивал в воздухе.
— Это безумие. Что «Four and a Half Headstones» собирается делать без гитариста?
— Они должны найти нового, и сделать это быстро, — сказал мой брат.
— Ну да, быстро, — я приглаживала свои растрёпанные тёмные волосы. Влажный воздух превратил их в непокорную дикую гриву. — Очень быстро. И где они собираются найти гитариста до следующего выступления?
Никто ничего не ответил. Сбитая с толку, я подняла взгляд, переводя его от одного участника группы к другому. Шон улыбнулся, а мой желудок отплясывал твист.
— О, нет, — сказала я, моя спина стала прямой как палка. — Я не смогу, я не настолько хороша, чтобы и близко стоять с их группой.
Шон выскользнул со своего кресла, незамедлительно ткнув Шарка в бок.
— Лола, да ладно тебе. Ты — сестра ведущего гитариста «Barbed Fire»! Я научил тебя всему, что знал сам, — он стал позади меня, сжимая мои плечи, успокаивая меня. Но я совершенно не готова к тому, чтобы быть спокойной.
— Дерьмо, — сказала я не обращаясь к кому-то. — Святое, мать его, дерьмо. — Он не шутил, когда говорил, что научил меня всему, что знал. Преимуществом быть младшей сестрёнкой талантливого гитариста было то, что ты могла многому научиться. А недостатки? Ну, это то, что мы оба не могли быть ведущими гитаристами в одной и той же группе. Я никогда не смогу играть с «Barbed Fire». Мой максимум с ними — это передвигать оборудование на сцене во время концерта. А теперь мой брат пытается заставить меня пойти и попробовать себя в качестве гитариста грёбаных «Four and a Half Headstones».
— Дерьмо, — повторила я. Я уже сказала это много раз. Стиснув снова меня в своих объятиях, он так грубо шлёпнул меня, что вся моя голова затряслась.
— Прослушивания пройдут сегодня. Я уже сходил и переговорил с их менеджером, когда услышал о происходящем. Тебе выпала невероятная удача, Лола.
Невероятная удача? Я вытерла потные ладони о свои рваные джинсы. Он прав, это грандиозная возможность. Я знаю все их песни наизусть, но… без сомнения у меня мало опыта, это намного больше, чем просто умение воспроизвести песню. Я буду выглядеть как задница на прослушивании.
— … есть час, — сказал он, мои мозги настолько затуманились, что я пропустила начало предложения.
— Я знаю, что ты привезла свою гитару, так что хватай её и бери с собой.
— Прости, что ты сказал?
— У тебя есть час на подготовку, они проведут всё прежде, чем мы двинемся к следующей остановке.
— Шон, — промямлила я, поспешно вскакивая на ноги. — Послушай, я не могу этого сделать.
В его брови сверкал пирсинг, когда он морщил лоб.
— В чём дело? Почему?
— Просто я … Да, ладно тебе! — сказала я, нервно посмеиваясь. — Это же я! Я — не рок-звезда!
— Ты уже играла в группах до этого, — сказал он.
— В любительских группах, это были шутовские группы, ничего серьёзного.
— И я видел, как ты слушаешь «Four and a Half Headstones» со дня их основания.
Я без остановки качала своей головой из стороны в сторону. Шон открыл рот, но сразу закрыл. Взглянув на остальных участников своей группы, он кивнул головой, указывая на дверь.
— Парни, дайте нам минуту.
Они потащились к двери, оставляя меня с братом наедине. Атмосфера в автобусе стала весьма неприятной.
— Шон…
— Лола, — оборвал он меня, засунув руки в карманы. — Неужели, ты не понимаешь? Это невероятная возможность, почему ты вредишь сама себе?
Мои руки опустились к бёдрам.
— Я не… Просто я… — Я просто боюсь. — Там будет кто-нибудь ещё, кто займёт это место, кто-нибудь получше.
— Я не понимаю, — он смотрел куда угодно, но только не на меня. — Я думал, что ты хочешь заниматься музыкой, хочешь стать звездой. Мне казалось, что в этом и заключался весь грёбаный смысл всего.
— Я хочу! Шон, я на самом деле очень хочу! Но ещё не готова к этому. Не сейчас.