Темные источники (Трилогия о маленьком лорде - 2)
Вилфред шел и думал о том, что его не слишком печалит, что он живет обособленно, вне косяка. Он вообще довольно беспечально прожил это лето. И теперь он шел, высоко подняв голову, как будто ему все трын-трава. Навстречу катил автомобиль, прижимаясь к тротуару. Автомобиль притормозил; Вилфред обратил внимание на низкую, как бы расплющенную машину – последний крик марки «Хупмобиль».
– Ты что, не узнаешь меня?
– Конечно, я узнал тебя, Андреас, я просто твоей машиной залюбовался.
– Поздравь меня, дружище, – сказал Андреас панибратским тоном в духе времени, протягивая Вилфреду руку из открытой машины. Вилфред пожал ее, не преминув отметить, что рука гладкая, бородавок на ней нет, не то что в былые дни.
– Залезай в машину, пропустим по стаканчику, – самоуверенно предложил Андреас. Вилфред пригляделся внимательней к молодому человеку, с которым когда-то вместе учился в школе фрекен Воллквартс для мальчиков из хороших семей. Очки в круглой стальной оправе сменило пенсне американского образца с зажимом на переносице. Изучая карту вин в кафе в парке, Андреас то и дело снимал и надевал пенсне.
– Как насчет бокала шампанского?
– Спасибо, мне кружку пива, и небольшую: я в шесть часов обедаю у матери.
По бесцветному лицу Андреаса скользнула тень разочарования. По сути, он мало отличался от доверчивого мальчишки, которому не везло в школе, но которому его преданный отец помог окончить торговые курсы и поступить на склад. Как видно, Андреас охладел к работе на складе. Он заказал себе бокал вермута со льдом. Вилфред предложил ему закурить, но Андреас, как и в прежние времена, отказался от сигареты. Зато из кожаного портсигара словно по волшебству явилась толстая сигара.
– Твоя мать живет все там же, на Драмменсвей? – спросил он.
И тогда Вилфред вдруг понял – Андреас всячески старается подчеркнуть, что все былое давно прошло.
– Все там же! – ответил он со вздохом, словно сто лет минуло с тех пор, как он одолжил бородавчатому Андреасу свой велосипед и вообще помыкал и вертел им по своему усмотрению. – А вы, я слышал, съехали с Фрогнервей?
– Фрогнервей? – Казалось, Андреасу приходится рыться в памяти, вспоминая третичный период. – Ах да, Фрогнервей. Мы со стариком перебрались в квартиру на Юсефинегате. Там просторнее.
Андреас непринужденно продолжал свой рассказ. Мать его умерла. Выходило как бы само собой, что, с тех пор как их семья стала меньше, ей нужно больше места.
– Просторнее, ну как же, понятно, – согласился Вилфред. – А как поживает твой отец?
– Спасибо, как раз сегодня он должен вернуться, ходил в Швецию на яхте.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что твой отец тоже… – Вилфред едва не сказал «спекулирует», но удержался. Он вдруг обрадовался, что именно эти люди вырвались из своих унылых будней и явно ухватились за жизнь с другого конца.
Андреас пропустил вопрос мимо ушей.
– Он навещал наших шведских родственников. Как тебе известно, наша настоящая фамилия Эрн, – сказал он.
Вилфреду стало весело. «Разве мне это известно?» – подумал он. А вслух спросил с любопытством:
– Как она пишется?
– Через «э» оборотное.
– Пиши лучше через «ё».
– Зачем? – Уж не скользнула ли по озабоченному лицу бизнесмена Андреаса легкая тень неуверенности, точно отсвет былых дней, когда Вилфред одним своим замечанием сбрасывал его с вершин восторга в бездну стыда? Так или иначе эта тень быстро исчезла.
– Единственно верное правописание, – веско сказал он. – Старик был у нашей шведской родни и получил на этот счет документы. На днях мы вернемся к нашей старой фамилии.
– И стало быть, будете называться Эрн. Андреас Эрн… – Вилфред как бы примеривался к новому имени. – Ну что ж, звучит недурно.
Андреас скромно сиял.
– По правде сказать, мне-то самому все равно. Но старик…
– Скажи, с каких это пор ты стал звать отца «стариком»? Бросив на Вилфреда быстрый взгляд, Андреас отхлебнул
глоток вермута. Потом пожал плечами.
– Отец увлекся геральдикой, знаешь, всякими там геральдическими щитами и тому подобным… – Секунду поколебавшись, он повертел в руках папку из свиной кожи, которую прихватил с собой из машины. – Сейчас я тебе покажу… – продолжал он все еще с некоторым смущением. – Я несколько дней просидел в Государственном архиве, пока старик был в плавании, и вот нашел древний герб Эрнов… – Он извлек из папки кусок картона, обернутый в папиросную бумагу, и осторожно положил его на скатерть перед Вилфредом. Это был орел – синий на золотом фоне. Вид у него был суровый, как и надлежит орлам.
– А что это он делает головой? – спросил Вилфред.
Поговорили об орлах семейства Олсен, и довольно. Только бы парень не вздумал копаться в этом так долго, что потом сам пожалеет…
– Как что делает? Он ее повернул, ты же видишь. Так и должно быть. Это мне срисовал один художник.
Вилфред посмотрел Андреасу прямо в глаза. Он хотел знать, правильно ли он угадал. Он чувствовал себя предателем, оттого что не мог удержаться от иронии.
– И теперь вы закажете сервиз с орлами? – спросил он, чтобы положить конец неопределенности.
– Как ты угадал? – с восхищением спросил Андреас. – Я только что его заказал. То-то старик обрадуется… – И вдруг по бледному мальчишескому лицу скользнула тень озлобления. – Небось завидуешь. Нам всем в старые времена так нравилась твоя фамилия – Саген. Может, у вас на гербе изображена пила?
– Наверняка, – весело подхватил Вилфред. – Как-нибудь загляну в архив и проверю.
Он с удовольствием замечал, что в мальчишке «старых времен» появилось здоровое чувство самозащиты. Андреас просто создан, чтобы выбиться в люди. Вилфред исполнился странного сочувствия к этому беспомощному мальчугану, который преуспел и разъезжает теперь в автомобиле марки «Хупмобиль».
– Надеюсь, ты разумно распоряжаешься деньгами, которые заработал? – серьезно спросил Вилфред. И быстро добавил, чтобы не задеть Андреаса: – А то сейчас развелось много шалопаев, которые в один прекрасный день окажутся без гроша. Ведь все это долго не продлится. Мой дядя Мартин говорит…
– А это верно, что твой дядя – сторонник немцев? – грубо перебил его Андреас. – Все говорят, что он держит их сторону.
Вилфред подумал. Улыбнулся.
– На мой взгляд, он вообще не держит ничью сторону и, уж во всяком случае, не мою. Но в этих делах он толк знает.
Андреас с вызовом повертел в руках бокал.
– В каких это делах? В экспорте меди в Германию, как я слышал. В то время как наши моряки… – И он печально уставился в стол.
Вилфред снова внимательно вгляделся в него. Нет, Андреас не притворялся. Ни тени иронии не было в выражении его лица – ни тени, ни когда он сочувствовал гибнущим морякам, ни когда разглагольствовал о фамилии Эрн… Вилфред решил поддержать этот тон.
– Да, все это весьма печально, – вздохнул он.
– Печально, еще бы! – запальчиво выкрикнул тот. – Будь уверен, черт побери, мы потом припомним тех, кто помогал немецким свиньям… А ты сам? – спросил он, как бы по ассоциации мыслей. – Не хочешь ли ты сказать, что сам ты не играешь на бирже?
Вилфред рассказал все как есть: что он пробовал играть, но, должно быть, покупал неудачные бумаги. Андреас на минуту задумался. Даже слепой увидел бы, что он размышляет, стоит ли помочь старому другу зашагать в ногу с временем. Но, судя по всему, он подавил в себе это желание.
– Заедем на минуту ко мне, посмотришь нашу квартиру, – предложил он вместо этого.
И снова Вилфреду передалась наивная радость, какую испытывал этот мальчишка, когда мог чем-нибудь похвастаться. Он бросил взгляд па часы.
– В шесть мне надо быть у матери, – сказал он. – И еще по дороге зайти в цветочный магазин.
Сады вдоль Драмменсвей были подернуты солнечной дымкой. В начале Фрогнервей Андреас прибавил газу. Похоже, он навеки возненавидел эту улицу, даже ту ее часть, которая лежала вдали от места его унижения в районе Фрогнер-парка.
– Чертовски дорогие цветы ты купил, – заметил он с восхищением.