В интересах Рода (СИ)
========== Пролог ==========
Просторная спальня погружена в полумрак. Через неплотно занавешенные шторы виден кусочек вечернего неба цвета индиго с парочкой первых звезд на нем. В чуть приоткрытое окно задувает весенний ветерок, шевеля тяжелые шелковые занавеси. Несколько свечей в причудливом канделябре, стоящем на столике около кровати, разгоняют тьму вокруг широкой постели, оставляя стены комнаты и ее углы в загадочных потемках. На кровати лежат два мальчугана, в лицах которых, если присмотреться, можно найти родовое сходство.
— Сириус, не вертись, ты мешаешь мне слушать, — маленький черноволосый мальчик, похожий на херувимчика с зелеными глазками, толкнул локтем в бок брата.
Непоседа, получивший замечание, только фыркнул и спокойно продолжил устраиваться в постели на соседней подушке, поглядывая на предусмотрительно замолчавшего эльфа.
— Молодой хозяин готов слушать историю? — скрипучий голос старого домовика, обратившегося к наконец-то угомонившемуся мальчику, был полон обожания и подобострастия.
— Да, Кричер. Спасибо, что подождал. Извини, я перебил, просто мне стало неудобно лежать. Я готов слушать твою историю, — воспитанный малыш был полон достоинства и чувства собственной значимости. Его глазки-угольки смотрели серьезно. Манеры были безупречны. Голос звучал твердо и уверенно. Он поправил упавшую на лицо длинную черную челку и замер, готовый внимать рассказу эльфа.
«Настоящий наследник! Такой, как я себе и представлял!» — промелькнуло в голове довольного домовика, сидящего на высоком стульчике рядом с кроватью маленьких братишек.
— Было это давно. Собрались великие маги вместе и решили построить школу для тех, кто родился волшебником. Многие, имеющие магические способности, желали стать искусными колдунами. Выбрали они для строительства скрытую в горах долину, чтобы люди, неспособные творить волшебство, не мешали их занятию. И звали этих великих волшебников…
— Салазар Слизерин, — Сириус перебил рассказ домовика, называя имя своего любимого героя историй.
— Годрик Гриффиндор, — подхватил брат, заявив о своих симпатиях.
— Ровена Рейвенкло, — Сириусу нравилась умная волшебница.
— И Хельга Хаффлпафф, — в голосе ребенка звучало уважение к доброй ведьме.
— Правильно, мальчики, — похвалил домовик и продолжил: — Построили они большой и красивый замок…
Через час в детскую спальню заглянул мужчина, одетый в нарядную мантию.
— Как они, Кричер? — теплые нотки в голосе выдавали заботу и тревогу за детей.
— Уснули, хозяин, — проскрипел домовик, кряхтя, слезая со стульчика. — Они уже хорошо знают историю об Основателях Хогвартса. Они очень умные дети, хозяин. Воспитанные…
— Да-да, Кричер. Я знаю, как ты любишь мальчишек. Мы хотели уйти…
— Пусть хозяин не беспокоится и идет в гости. Кричер присмотрит за молодыми хозяевами.
— Спасибо. Я знаю, что на тебя можно положиться, — мужчина хитро сверкнул глазами, словно на что-то намекал домовику этими словами. В ответ он получил лишь прогоняющий взмах сморщенной ручки домового эльфа. Фыркнув напоследок, хозяин дома скрылся за дверью, доверив своих сыновей преданному и услужливому домовику.
Кричер щелчком пальцев прикрыл окно, из которого потянуло ночным холодком. Оставив гореть только одну свечу, он устроился в кресле неподалеку от кровати, приготовившись нести вахту возле спящих малышей. Ему было о чем подумать, пока дети отдыхают. Взгляд эльфа затуманился, когда он стал вспоминать, мечтать и строить планы…
========== Глава 1 ==========
Поттер прижимался к спине фестрала и старался не отпустить его черной гривы, несмотря на замерзшие и уставшие пальцы рук. Сейчас, оглядываясь на своих друзей, которых, так же как и его, несли в Лондон на своих спинах эти необычные животные, Гарри думал о том, как хорошо, что он перестал заниматься окклюменцией со Снейпом, и не прервал ментальной связи с Волдемортом. Он не понимал, почему директор Дамблдор так настаивал на изучении этой науки — магической защиты ума от проникновения извне. Ведь это Гарри проникает в мысли Волдеморта. К тому же, эта способность оказалась очень полезной. В прошлом году он спас отца Рона — Артура Уизли, когда того укусила волдемортова Нагайна. Если бы у Гарри не было такой способности, Артура, скорее всего, нашли бы слишком поздно, и он умер бы. И вот сейчас… Волдеморт захватил его крестного — Сириуса Блэка и держит в Министерстве Магии в Отделе тайн. Что тому нужно от Сириуса, Поттер так и не понял, но поспешил на помощь крестному. Друзья его поддержали и не оставили одного.
Проникнуть в Министерство Магии шести подросткам оказалось, на удивление, просто. Их никто не задержал на входе. Никто не остановил, когда они спускались в лифте и шли по коридорам. Никто не запер дверь в самый необычный и засекреченный отдел Министерства — Отдел тайн. Они добрались-таки до комнаты, которую Гарри видел в своем видении — с огромными стеллажами, уставленными маленькими пыльными стеклянными шариками.
— И что дальше? — Рон Уизли говорил шепотом, несмотря на шум от громкого топота, который сопровождал их всю дорогу по Министерству.
— Гарри сказал, что видел Сириуса возле девяносто седьмого ряда, — ответила на его вопрос Гермиона Грейнджер.
— Сириус, — негромко позвал Поттер. Ему, как и Рону, почему-то казалось, что кричать в этой комнате было как-то не очень уместно.
На зов никто не ответил, а друзья уже определились с направлением и тянули его по проходу к девяносто седьмому ряду. Но и там Блэка не было. Там вообще никого не было, кроме них шестерых. Рона привлекла надпись под одним из пыльных шариков на полке: «С.П.Т. — А.П.В.Б.Д. Тёмный Лорд и (?) Гарри Поттер». Никто из ребят не знал, что бы это могло означать, и Поттер, не задумываясь, взял странный теплый шарик в руки. Вот тут-то все и началось.
Откуда ни возьмись, за их спинами оказался Люциус Малфой, а вокруг из теней выступили одетые в черные плащи и белые маски Пожиратели Смерти. Не меньше десяти волшебных палочек были нацелены на группу подростков.
— Отдай его мне, — Малфой говорил спокойно и, уверенно протягивая к Поттеру руку ладонью вверх, неспешно подходил ближе. – Отдай пророчество.
Гарри понял — Сириуса здесь нет, Волдеморт смог его обмануть и заманить в Министерство Магии. В миг прозрения он жалел только о том, что попался не один, а привел сюда и своих друзей, которые теперь могут из-за этого пострадать. Силы были неравными, но подростки постарались уйти от приспешников Волдеморта. Спешно передвигаясь из зала в зал, они отступали, уворачиваясь от заклинаний Пожирателей Смерти. Ребята разделялись на пары и тройки, а потом опять сходились в очередной комнате. В зале со странной аркой они собрались снова все вместе, но по независимым от них обстоятельствам. Поттер стоял внизу своеобразного амфитеатра, составленного из каменных блоков-сидений, поднимающихся от центра, где на небольшой платформе возвышалось странное сооружение — арка, прикрытая драным занавесом. Он один не был лишен свободы передвижения. Всех его друзей уже захватили Пожиратели Смерти и стояли вокруг него, держа их перед собой и приставив к их горлу волшебные палочки. Это был самый жуткий миг для Поттера — видеть друзей в непосредственной опасности. Люциус Малфой, не отягченный заложником, приближался к нему все с тем же предложением — отдать ему пророчество. Гарри задумался всего на несколько секунд и протянул руку со странно пульсирующим шариком к Малфою, но у Беллатрисы Лестрейндж, известной своей неуравновешенностью, не выдержали нервы, и она послала в Поттера убивающее проклятие.
Все остальное произошло почти одновременно, всего за несколько мгновений.
Один из Пожирателей Смерти, державший Рона Уизли, отшвырнул того в сторону и с криком: «Нет, Поттер!» - прыгнул на Гарри, подставляя под летящий зеленый луч от Беллы свою спину, стараясь сбить его с ног, по пути успев отбросить заклинанием Малфоя. В то же время в зал ворвались члены Ордена Феникса и быстро освободили заложников, развязав бой с Пожирателями, оттеснив их от ребят. Сириус Блэк с ревом: «Гарри!» - кинулся к Поттеру и Пожирателю Смерти, придавившему Гарри собой, но по счастливой случайности оставшемуся живым и уже поднимающемуся с пола. Малфой все еще лежал на каменной скамье без сознания. Гарри смотрел, как в воздухе тает дымка, выплывшая из разбитого шарика с пророчеством. А Блэк, не разобравшись, что к чему, и все еще не понимая, что возле Поттера делает Пожиратель Смерти, со всего маху ударил противника кулаком в лицо, отчего с того слетел капюшон и белая маска.