Судья Шерман
– Успокойтесь, мисс, он уже и так арестован, – сказал капитан, который редко терял контроль над ситуацией. – Рино, положи пистолет мне на стол…
– Но, сэр…
– Ты же слышал, что я сказал, – с нажимом произнес Хунгар и показал глазами на трясущуюся от страха девушку.
Лефлер достал пистолет, полицейский жетон и аккуратно положил на стол начальника.
– Я сказал, только пистолет, Рино.
Лефлер молча забрал жетон.
– Хорошо. Теперь садись в угол, а ты, Ружинский, стань рядом с ним и, если он попытается напасть на меня или на мисс Ривер, пристрели его.
– О да, сэр, – кивнул Ружинский и встал рядом с Лефлером.
– Итак, мисс Ривер, теперь, когда лейтенант Лефлер безоружен и под охраной, вы можете рассказать нам, как и когда он пытался вас задушить. Задушить, я не ошибся?
– Да, задушить, – с готовностью закивала Дженни.
– Где и когда это произошло? При каких обстоятельствах?.. Присядьте вот на этот стул, и, если вы не возражаете, я запишу ваши показания на магнитный носитель.
– Не возражаю… – покачала головой Дженни и, только опустившись на стул, сумела разжать пальцы, державшие плечо Хунгара.
Освободившись от захвата, капитан помассировал руку, затем попытался расправить помятый пиджак, но у него ничего не получилось.
– Что ж, слушаю вас, мисс Ривер.
– Он уже давно за мной следит, господин офицер.
– Называйте меня просто Марк.
– Спасибо, Марк. Так вот, я уже давно заметила, что он следит за мной прямо со двора.
– Со двора? – удивился Хунгар.
– Да, он подсматривал, как я переодевалась ко сну…
– Это так, Рино? – тут же спросил Хунгар.
Лефлер кивнул.
– Ну и как часто этот человек подсматривал за вами, мисс Ривер?
– Думаю, что последний месяц практически каждый вечер…
– Вам это было неприятно, мисс Ривер? – спросил многоопытный капитан Хунгер и достал из ящика стола пачку сигарет.
– Ну конечно, представьте, что за вами все время наблюдает какой-то… маньяк…
– Вы позволите мне закурить в вашем присутствии?
– Да, конечно, Марк, курите, – разрешила Дженни.
– А сами не желаете?
– Нет, я как-то не приучена. Сразу кашляю…
– Понятно. Ну что же было дальше?
– Мне было неприятно. – Тут Дженни пожала плечами.
– Я не понял, мисс, вы сказали «неприятно» или вы сказали «приятно»? – как бы между прочим заметил Хунгар, все свое внимание сосредоточив на разгоравшемся огоньке сигареты.
– Ну, сначала было неприятно, – стала вспоминать девушка. – Но потом я взяла бинокль – у нас был старый бинокль моего отца – и стала рассматривать этого человека из темной комнаты… А он об этом даже и не догадывался.
Услышав это признание, Лефлер грустно усмехнулся и покачал головой.
– И он показался мне довольно симпатичным, – продолжала Дженни.
– И вы решили, что пусть пока подсматривает, правильно?.. – добавил капитан.
Девушка ничего не ответила и опять неопределенно пожала плечами.
– Ну хорошо, а что было потом?..
– Вчера я пошла на свидание.
– С кем?
– С одним человеком. Думаю, что это сейчас не так важно.
– Допустим, что неважно, мисс. Пока… Продолжайте, пожалуйста. – Капитан выпустил к потолку целое облако дыма и осуждающе посмотрел на Лефлера. А тот продолжал сохранять спокойствие, выслушивая показания против самого себя.
– Ну, когда я вышла, этот человек увязался за мной. Я его не видела, но очень хорошо чувствовала.
– Чувствовали?
– Чувствовала, – подтвердила девушка. – Сначала ничего не происходило и я просто шла, а когда с Остин-Драйв свернула к домам богатых отшельников, то…
– Каких, простите, отшельников? – переспросил капитан.
– Ну это мы так еще в детстве прозвали людей, которые живут в районе с частными домами – там, перед площадью, в исторической части…
– Понял, – сказал капитан, продолжая пускать к потолку дымные кольца.
– И вот там, возле колючего кустарника, он стал меня душить…
– Именно этот джентльмен? – уточнил Хунгар.
– Да, Марк, думаю, это был он, – уже не слишком уверенно сказала Дженни. – Я его еще шарахнула разрядом из шокера. – Тут девушка непроизвольно хохотнула и добавила: – Он даже отключился.
– Что-нибудь еще помните?
– Нет. Помню только, что когда разрядила в него шокер, то вскочила и побежала.
– Понятно. – Капитан вдавил окурок в пепельницу и яростно покрутил его, словно это был его самый заклятый враг. – Куда нанесли удар, милочка? – неожиданно спросил он.
– Кажется… – тут Дженни задумалась, – кажется, в спину. Да, точно, в спину. Он еще сидел на…
– Так-так, на чем он сидел, мисс Ривер?
– Ой, не помню, – призналась Дженни и, еще раз посмотрев на человека, которого она обвиняла, ощутила некое сожаление. Сожаление, что такой симпатичный парень оказался маньяком.
– Тогда, может быть, вы вспомните некоторые детали, – сказал Хунгар и, легко поднявшись с места, подошел к шкафу и достал оттуда вещдок, упакованный в полиэтиленовую пленку.
– Вот эта штука вам знакома, мисс Ривер? – спросил капитан, надвигаясь на нее и раскачивая висевший на блестящей цепи металлический шар с острыми шипами.
– Ой!.. – вскочила со своего места Дженни. – Помню! Точно, помню я эту штуку! Он хотел меня ею ударить!..
– Вот этот парень! Вы точно помните?! – наседал Хунгар.
В этот момент распахнулась дверь и появился Мозес, бывший напарник Рино.
– Чего тебе? – недовольно спросил капитан.
– Мокруха, сэр! Мокруха и похищение!..
– Закрой дверь и подожди десять минут! – рявкнул капитан и угрожающе качнул тяжелым орудием.
Мозес моментально ретировался.
– Что-то я совсем запутался, сэр, – неожиданно заявил Ружинский.
– Это совсем неудивительно, – ответил Хунгар и, бросив молот обратно в ящик шкафа, с грохотом его задвинул. Затем вернулся на свое место, закурил вторую сигарету и, выдохнув дым, сказал: – Итак, мисс Ривер, позвольте вам представить лейтенанта Рино Лефлера, человека, который спас вам жизнь, рискуя своей собственной. Он вступил в схватку с Молотобойцем – убийцей-маньяком, который угробил двенадцать женщин и семерых мужчин и всем им разнес головы той самой штукой, которую я вам только что продемонстрировал. Вы же приложили своего спасителя разрядом шокера, хотя, наверное, сделали это не намеренно, а по ошибке… Впрочем, лейтенант Лефлер нарушал закон, подсматривая за вами по вечерам, и за это вы вправе подать на него в суд… Правда, хочу вас предупредить, мисс Ривер, что выиграть этот процесс вам будет нелегко…
– Почему? – спросила Дженни. Она была смущена и растеряна.
– Потому что смотреть на красивых женщин – это вовсе не преступление, это обязанность всякого мужчины.
Дженни опустила глаза и покраснела. Ей было стыдно, что она обвинила своего спасителя да еще чуть не убила его шокером.
– Вот здорово!.. – восторженно воскликнул Ружинский, до которого наконец дошла суть дела.
– Помолчи, – сказал ему Хунгар. – Теперь перейдем ко второй части нашего увлекательного повествования.
Дженни вопросительно посмотрела на капитана.
– Какой части? – спросила она.
– Расскажите нам, мисс Ривер, что случилось с мистером Пьезо Бахом.
– Вам и это известно?! – воскликнула она и, всхлипнув, закрыла лицо руками.
– Нам все известно, – категорично заявил капитан, улыбнувшись внешне безмятежному Рино Лефлеру.
– Я ни в чем не виновата, мы только встретились, и он сразу потащил меня в гостиницу, а потом на какую-то стройку… – сбиваясь, заговорила девушка.
– Подождите, – остановил ее капитан. – Давайте все по порядку. На какую стройку и зачем?
– Мы встретились за театром – у запасного выхода, – всхлипывая, стала рассказывать Дженни. – Я надеялась, что мы пойдем в кафе и поговорим там о его ролях, о театре… Я очень люблю искусство, мистер Марк…
– Да кто же его не любит, дорогая моя, – признался Хунгар и мастерски сплюнул в корзину для бумаг. – Без искусства общество все равно как… полицейский без дубинки – вроде и вышел на дежурство, а по башке врезать нечем. Ну так и что же было дальше?..