Полуночная прогулка
Джейн последовала за ним к парадной двери, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Как только Эд открыл дверь, им навстречу выбежали три собаки, лая и энергично размахивая хвостами. Джейн присела, чтобы поздороваться с ними, лабрадор шоколадного цвета вылизал ее лицо.
– Это Перец, – сказал Эд. – Это Вольфганг, но мы зовем его Вольф. И сеттер Шляпа, полная кличка – Шляпник. Он действительно похож на Безумного Шляпника из сказки об Алисе в Стране чудес.
– Какие они замечательные. – Джейн продолжала возиться с собаками, размышляя о том, насколько повезло Эду вырасти на таком раздолье.
Она могла поспорить, что детям разрешалось носиться по саду и их никто не ругал, если они падали и пачкались. Семья Джейн жила в шикарной лондонской квартире с многочисленной стеклянной утварью и белоснежной мебелью, к которой нельзя было прикасаться, чтобы не оставлять отпечатков пальцев. Дженне было проще, так как она с детства обладала элегантностью и тягой к роскоши. Джейн же постоянно на что-нибудь натыкалась, разбивала посуду и устраивала беспорядок.
В новом доме в Корнуолле мебель была расставлена так безупречно и аккуратно, словно там устраивали фотосессию. Вокруг было ужасно неуютно, нельзя было просто прилечь и отдохнуть, не задев идеальный ряд подушек.
– Эд, наконец-то ты приехал! – Его обняла высокая элегантная женщина.
Джейн выпрямилась, вдруг осознав, что ее одежда покрыта собачьей шерстью, а волосы слегка взъерошены. Вряд ли она произведет хорошее впечатление на семейство Сомерс.
– А вы, наверное, Джейн. Я Фрэнсис. – Пожилая женщина смотрела на нее мгновение, будто размышляя, пожимать ей руку или нет, потом заключила в крепкие объятия. – Очень приятно с вами познакомиться. Проходите в кухню. У нас небольшая суматоха, но так бывает всегда, когда Джордж дома.
Нервозность Джейн мгновенно испарилась. Она поняла, что все пройдет гладко. Родители Эда были отнюдь не чванливыми, а добрыми и располагающими к себе людьми, как и сам Эд. Последовав за ним и Фрэнсис в кухню, Джейн вдруг обнаружила, что уже чувствует себя как дома. Даже у собственных родителей она не была так счастлива. Здесь ее примут и не станут попрекать за недостатки характера.
За столом сидел мужчина и читал газету «Сандэй». Стоило шумной компании войти, как он поднял взгляд. Перед Джейн был глава семьи, Дэвид Сомерс. Резкими чертами лица и цветом волос он был похож на Эда и Джорджа.
Мужчина поднялся и обнял сына:
– Эд, мой мальчик.
Джейн удостоилась таких же крепких объятий.
– Мне очень приятно с вами познакомиться, Джейн. Добро пожаловать!
– Хм, мне не следует сделать реверанс? – нерешительно спросила она.
– Боже мой, нет! – Дэвид улыбнулся. – Даже не вздумайте церемониться. Мы обычные люди. Ну, возможно, за исключением Джорджа, но с ним вы уже встретились. И он очень точно вас описал. – Он многозначительно посмотрел на Эда. – Хоть один из наших сыновей нам что-то рассказывает, Тарзан.
– О нет! Только не это! – простонал Эд и рассмеялся. – Позволь-ка тебе напомнить, что другой твой сын проводит время, спасаясь от лавин и летая на парапланах, которые врезаются в скалы. Тебе придется выбирать, папа, либо разумный и молчаливый доктор, либо камикадзе, одержимый жаждой риска и привлекающий внимание прессы.
– Ах, перестаньте, вы двое. – Фрэнсис, улыбаясь, шлепнула их кухонным полотенцем. – Джейн, вы ехали из самого Лондона, наверняка хотите кофе.
– Я бы выпила чашечку, но смотрю, у вас полно дел. – Джейн указала на кучу бобов, которые необходимо было перебрать. – Давайте я приготовлю кофе для всех. Или лучше помочь вам с бобами?
Фрэнсис одарила ее одобрительной улыбкой:
– Приготовьте кофе. Спасибо.
– А где Джордж? – спросил Эд.
– В библиотеке, строит планы на зиму, – ответил Дэвид. – Отговори его от идеи стать стеклодувом. Меня пугает его намерение пройти курс обучения, получить сертификат и начать работать со стеклом.
– С каких пор Джордж стал меня слушать? – спросил Эд.
– Ты будешь удивлен. Кстати, Джейн, для вас он приготовил шахматную доску – настолько сильно хочет отыграться.
– Эд упоминал об этом. – Она улыбнулась.
– Девочки уже дома? – спросил Эд.
– У Би назначена встреча, но она приедет сразу после обеда. Элис пошла за Шарлоттой, которая пребывает в гордом одиночестве и размышлениях, – быстро отчиталась Фрэнсис. – Они будут с минуты на минуту.
Когда Джейн приготовила кофе, Эд добавил в чашки молоко и сахар.
– Нужно отнести одну Джорджу, – произнес он.
– Не забудь соломинку, – напомнила Фрэнсис. – Он очень плохо переносит временную потерю своей независимости.
– Я предупреждаю вас, он невыносимый пациент, – сухо произнес Эд. – Если он вас окончательно достанет, то я перевезу его к себе.
– В твоей квартире Джордж будет чувствовать себя как в ловушке. По крайней мере, здесь он может, хромая, гулять по саду с собаками и ворчать, что больше никогда не будет летать на параплане, – сказал Дэвид с улыбкой.
Эд провел Джейн по узким коридорам в библиотеку – светлую, просторную комнату – такого количества книг Джейн никогда прежде не видела. Там находились несколько потрепанных кожаных диванов, рояль и гигантский камин.
Джордж расположился на одном из диванов, рядом стояли костыли. Тут же был и столик с шахматной доской.
– Джейни, как приятно тебя видеть! Прости, что лежу, но у меня сегодня немного болит нога. И да, Эд, прежде чем ты спросишь, скажу, что уже делал сегодня упражнения.
– Я вообще молчу. – Эд развел руками. – Я не собирался тебя пилить.
В этот момент в библиотеку пробрался Перец и, свернувшись калачиком, улегся на диване между Джорджем и его костылями.
Джейн с удовольствием уселась на другом конце дивана рядом с Эдом и принялась играть с Джорджем. Вскоре появилась и Шляпа и положила голову ей на колено.
«Сегодня самое лучшее воскресенье в моей жизни», – подумала Джейн. Здесь она и правда чувствовала себя как дома.
К огорчению Джорджа, она снова его обыграла, но прежде, чем он успел настоять на реванше, дверь библиотеки распахнулась.
– Джорджи, мальчик мой, ты сделал?..
– Да, я сделал упражнения, Элис. – Он закатил глаза. – Сегодня воскресенье. В этот день ты не должна меня донимать, поняла?
– Как хочешь. – Элис улыбнулась.
Эд представил Джейн своих сестер. Они сразу ей понравились. Элис была очень жизнерадостной и энергичной, а Шарлотта напоминала помешанного на своих исследованиях ученого, хотя первое впечатление может быть обманчивым.
– Приятно с тобой познакомиться, Джейн. Джордж говорил, что ты тоже врач, – улыбаясь, произнесла Элис. – Надеюсь, Эд не называл нас маленькими, краснолицыми, писклявыми созданиями?
Джейн улыбнулась:
– Без комментариев.
Джордж хохотнул:
– Ну, он прав. Вы остались такими до сих пор.
– Пусть я на восемь лет моложе тебя, малыш Джорджи, – сурово начала Элис, – но я, по крайней мере, не врезаюсь в скалы.
– Да, наша честь, – поддразнил ее Джордж.
– Ваша честь, – поправила его сестра. – Но я пока не судья.
Теперь Джейн поняла, почему репортеры боялись связываться с Элис – им спуску она бы не дала, несмотря на то что, очевидно, была доброй и заботливой.
Обед накрыли в столовой. Не обошлось без посуды из тончайшего фарфора, старинных бокалов венецианского стекла и серебряных приборов. Джейн испугалась, что что-нибудь уронит и разобьет, вот стыд-то будет…
Эд коснулся ноги Джейн под столом, привлекая ее внимание. Он обнадеживающе подмигнул, словно понял ее волнение.
Еда была невероятно вкусной, так что Эд оказался прав: Фрэнсис прекрасно готовила. Обед проходил весело: все радостно болтали, смеялись, подтрунивали друг над другом. Шутки не походили на злобные издевки, какими Дженна любила осыпать сестру.
– Спасибо. Сегодня я попробовала самый лучший ростбиф в своей жизни, – искренне произнесла Джейн.
– Мясо из одного из наших хозяйств. А овощи с нашего огорода. Я выращивала много картофеля до тех пор, пока Дэвид не занялся разведением роз, – объяснила Фрэнсис и обменялась с Дэвидом ласковыми взглядами.