Искупление (ЛП)
Все хотят, что бы я говорила. Хотят, чтобы я улыбалась и продолжала жить дальше.
Я не могу. Мой разум наводнён хаотическим безумием. Я не могу ни на чём сосредоточиться, потому что сосредоточение приведёт к возврату чувств.
Когда бомба была сброшена на Хиросиму, мир был парализован. Затем мир продолжил двигаться, но разрушения после атаки остались. Прошло четыре дня с тех пор, как моя жизнь была разорвана на куски. Я не могу дать этим людям то, чего они хотят. Я не могу притворяться, когда всё вокруг меня радиоактивно и пожирает меня, как рак.
Я не спала с тех пор, как проснулась в больнице. Когда я закрываю глаза, то вижу, как Рой умирает. Я вижу ужасное лицо Стива. Я вижу, как Элай умирает, и я ничего не могу сделать, чтобы спасти кого-то из них.
Я знаю, что Элай жив, и благодарна за это. Но мне кажется, будто я всё же потеряла его.
Моя тень исчезла.
Так лучше. Элая подстрелили из-за меня. Я позволила произойти этому.
Я съёживаюсь от теней, которые надвигаются из тёмных уголков моего разума, угрожая беспощадно напасть и растерзать.
Я не могу заставить себя разрушить тишину, которую сплела вокруг себя. Я стараюсь держаться за воображаемый мир, который мне удалось создать для себя. Мир, в котором этот кошмар не реален.
— Она всё ещё не разговаривает, Элай, — обеспокоенно говорит миссис Джексон.
Она пользуется связкой ключей Элая каждый день, проверяя меня. Я и не знала, что Элая выписали.
Меня должно волновать, что я доставляю ей столько беспокойства, но не могу заставить себя почувствовать что-либо.
— Похоже, она потеряла связь с реальностью. Я не знаю, что хуже, смерть Роя и миссис Дуглас, или видеть её такой. Ей нужно увидеть кого-то родного. Нам нужно помочь ей.
Мой кокон спокойствия разрушается в ту же минуту, когда Элай входит в мою комнату.
«Элай! Мне так жаль». Моё сознание кричит слова, но мои сухие губы отказываются их формировать.
Когда наши глаза встречаются, меня начинает тошнить. Я впервые чувствую что-то с тех пор, как проснулась.
Сожаление. Вину. Стыд.
Каждое чувство измельчает разбитые кусочки моей жизни в пыль.
Я хочу кричать, чтобы дать этому выйти. Я хочу разорвать свою ноющую грудь, чтобы выпустить боль. Но я не могу заставить себя двигаться.
Когда Элай встаёт на колени передо мной, и я вижу вспышку боли на его лице, и чувствую, что разрываюсь надвое. Я хочу отстраниться от него и от воспоминаний о той ночи, но он мой лучший друг.
Я хочу потянуться к нему, почувствовать его под кончиками пальцев и убедиться, что он реален.
Я люблю его, но то, что раньше ощущалось как что-то прекрасное, теперь заставляет меня испытывать стыд. Как я смею любить другого мужчину в то время, как мой жених мёртв?
Беспокойство в его глазах заставляет меня чувствовать себя еще хуже. Он был там. Он видел, что они сделали. Он видел, насколько слаба я была, и эта самая слабость почти стоила ему жизни.
«Мне не следовало звонить тебе. Мне жаль. Я никогда не хотела, чтобы ты пострадал».
Я бы хотела произнести эти слова вслух, но они просто врезались в побитые стены моего разума.
— Мама сказала, что тебе нужно взять что-нибудь из одежды для Роя и миссис Дуглас, — тихо говорит Элай.
Он не нетерпелив, как были некоторые другие люди. Их недовольство мной понятно. В конце концов, я не та, кто умер. Я выжившая, и я должна быть благодарна за это.
Они не знают, что со мной делать, как помочь. У них есть собственные потери и горе, с которыми они имеют дело. Весь город потерял Роя и миссис Дуглас, а не только я.
Они ничего не знают о том, что случилось в ту ужасную ночь. Они не знают, как плохо я себя чувствую. Они не смотрели в глаза Рою, когда в них угасала жизнь, не чувствовали тошнотворное зловонье мужчин, не слышали криков.
Я не могу вернуться туда. Я содрогаюсь от этой мысли, и мою кожу болезненно покалывает.
Мне удается заставить себя кивнуть. Я снова смотрю в глаза Элаю и вспоминаю о том, как он сражался с Клинтом. Я видела, на что он способен, и что скрывалось внутри него. Но это не испугало меня.
Огромная лужа крови на полу, вот что испугало меня.
Я слышу выстрелы снова и снова. Они продолжают повторяться в моём сознании.
Теперь у меня остался только один страх, и он парализует меня — потерять Элая.
— Хочешь, чтобы я пошёл с тобой? — спрашивает он, как будто действительно может читать слова в моих глазах.
«Нет! Нет, ты не можешь туда вернуться. Что если Стив там? Что если в этот раз он убьёт тебя?»
Элай, должно быть, чувствует панику, которая исходит от меня волнами, и подходит, чтобы сесть рядом со мной на кровать. Он начинает тянуться к моему лицу, но я отодвигаюсь прочь. Я не могу позволить ему прикоснуться ко мне. Всякий раз, когда кто-то касается меня, я чувствую грязные руки Стива. Я опускаю глаза вниз, когда вижу боль в глазах Элая, и меня наполняет отвращение к себе.
«Это не из-за тебя».
«Я больше не твой солнечный свет».
«Эта тьма поглотила меня целиком, и я не хочу, чтобы она заразила и тебя».
Слёзы жгут мои глаза, но я не позволяю им скатываться. Кажется, что моё тело отключило для меня все возможные способы выразить свои чувства. Оно удерживает всё это внутри, разрывая меня на части.
Элай опускает руку и глубоко вздыхает.
— Если мы пойдём в дом, мы не будем там одни. Шериф Брейден и Коннор будут наблюдать за нами, — он колеблется, прежде чем говорит, — Они ещё не поймали Стива.
Имя обжигает меня, как горячие угли. Оно оставляет палящий след на моих открытых ранах.
Мои пальцы дёргаются, когда желание схватить Элая переполняет меня. Я хочу трясти его и кричать ему бежать, покинуть это место.
Я закрываю глаза и фокусируюсь на серой пустоте, пока паника не начинает отступать.
Я чувствую, что мои ноги онемели, когда начинаю двигаться. Я моргаю от головокружения, зная, что у меня нет выбора, кроме как пойти за одеждой. Я обязана сделать это для Роя и миссис Дуглас.
Элай встает в полный рост, и это заставляет меня начать двигаться. Я чувствую себя вялой.
Миссис Джексон стоит снаружи моей комнаты, и смотрит на меня с таким огромным пониманием, что мне хочется броситься к ней. Ни разу она лживо не улыбнулась мне и не сказала, что всё будет хорошо. Она просто была здесь.
Когда Элай пытается приблизиться ко мне, я перемещаюсь к её боку.
«Мне нужно держаться подальше от Элая. Вам нужно защищать своего сына. Стив вернётся, и в этот раз, он закончит работу».
Я начинаю тянуться к ней, и она быстро хватает меня за руку. Я держу её болезненной хваткой, желая, чтобы она услышала мои мольбы.
— Элай, тебя только что выписали из больницы. Позволь мне подбросить тебя до дома. Я останусь с Куинн.
Я не могу обернуться, чтобы увидеть его реакцию, и вместо этого передвигаюсь ближе к миссис Джексон. Моя боль отражается в её глазах. Как будто она точно знает, что я чувствую. Она видит темноту, потому что она тоже живёт в ней.
— Хорошо, но, пожалуйста, дай мне знать, когда вы доберётесь туда и когда уйдёте. Не спускай с неё глаз. Все время держите Брейдена и Коннора рядом. Они там ради вашей безопасности.
— Мы сделаем это.
Миссис Джексон обнимает меня.
— Давай упакуем сумку, прежде чем уйдём. Оставайся у нас. Никто не побеспокоит тебя там.
Поняв, что это избавит меня от бесконечного потока посетителей, я киваю.
Она помогает мне собраться. Мы выходим из дома, и миссис Джексон идёт между Элаем и мной. Когда я сажусь на заднее сиденье, она закрывает дверь и что-то говорит Элаю, чего я не слышу.
Несмотря на его кивок, я вижу, что он недоволен тем, что она сказала.
Так лучше. Элая нужно защитить от меня, и единственные люди, которые могут это сделать, это мистер и миссис Джексон.
Мы останавливаемся у дома Роя, и он выглядит совершенно иначе, чем когда я видела его в последний раз. Это всё тот же дом, тот же сад, но какой-то безжизненный.