Люблю тебя (ЛП)
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Элли Эверхарт «Люблю тебя»
Автор: Элли Эверхарт
Название: Люблю тебя
Автор перевода: Вера Логинова
Редакторы: Kazimira Malinovna (1-10 главы), Cloud Berry
Обложка: Оля Грачева
Перевод группы:
Аннотация
С момента знакомства с Гарретом Джейд приходится преодолеть много препятствий, чтобы быть с ним, включая препоны со стороны его отца.
Спустя несколько месяцев мистер Кенсингтон наконец-то перестает им мешать, однако причина его решения не ясна. Джейд не уверена, как расценивать то, что отец Гаррета принял ее, — особенно после того, как она становится свидетельницей ужасного происшествия в особняке Кенсингтонов. Если теперь ей известен один из самых страшных секретов этой семьи, значит ли это, что отныне она привязана к ним навсегда?
Наступает весенний семестр, и в колледже Мурхерст появляется новый студент, который проявляет слишком большой интерес к семье Гаррета. И слишком большой интерес к самой Джейд.
Гаррет тем временем продолжает завоевывать ее сердце, и она влюбляется в него все сильней и сильней, но, как любила говорить ее мать, все хорошее однажды заканчивается. Или нет?
Глава 1
— Я должна вернуться в свою комнату, — шепчу я Гаррету, приподнимаясь на кровати.
Он обнимает меня за шею, притягивает к себе и целует.
— Сейчас полночь, Джейд. Тебе необязательно уходить. Никто не будет проверять, где ты.
— Твоя семья проснется через несколько часов. Я не могу уснуть прямо здесь.
Он улыбается и касается губами моих губ.
— Тогда не засыпай.
Я зависаю над ним, наше дыхание смешивается.
— Мы же только что занимались «этим», как и час назад.
— Да? И что ты хочешь этим сказать?
Он снова меня целует, на сей раз настойчивее. Потом глубже. Его пальцы погружаются в мои волосы и обхватывают затылок, притягивая меня еще ближе.
У меня никогда не получается сопротивляться ему. Я становлюсь слишком рассеянной. Гаррет умеет отвлечь меня от любой разумной мысли, и я теряюсь в ощущении удовольствия быть рядом с ним.
***
Спустя несколько часов я просыпаюсь в комнате для гостей от звука шажков, подкрадывающихся к кровати. Чувствую, как маленькая ладошка прикасается к моему плечу. Открыв глаза, я вижу, что надо мной стоит сестра Гаррета Лили.
— Джейд, посмотришь со мной мультики в моей комнате?
Протирая сонные глаза, я сажусь. Закрытая рождественская вечеринка, которую мы устроили с Гарретом в его спальне, полностью вымотала меня. Не сказать, что я жалуюсь. Это определенно стоило потерянного сна.
— Лили, который час?
Она мотает головой, и ее длинные светлые волосы пляшут задорный танец вокруг ее лица.
— Я не знаю. Так ты идешь?
Как я могу отказать этим искрящимся голубым глазам и этой милой улыбке? Это невозможно.
— Ладно. Пойдем. — Я выбираюсь из постели и надеваю белый пушистый халат, оставленный для меня в ванной. В доме Кенсингтонов не принято ходить в одной пижаме. Как будто я в самом деле стану разгуливать в тоненькой футболке и пижамных шортах. Да еще и без бюстгальтера.
Лили уводит меня в свою комнату. За то короткое время, что мы знакомы, она решила сделать меня своей старшей сестрой. Я не против этой роли. Я никогда не была ничьей сестрой, и мне приятно, что кто-то меня так воспринимает.
— Садись сюда. — Она хлопает ладошкой по краю своей кровати с балдахином. Кровать полностью розовая. Розовые простыни, розовые одеяла, розовое покрывало и подушки тоже розовые.
Я сажусь на указанное место и откидываюсь на подушки. Большой телевизор с плоским экраном, висящий на стене, показывает мультяшных мишек. Лили залезает ко мне, держа в руках двух кукол.
— Вот эта твоя. Ее зовут Кэти.
Она вручает мне куклу. Я чувствую себя идиоткой, держа игрушку в руках. У меня в детстве не было кукол, и я понятия не имею, что с ними делать.
— Сделай ей прическу. — Лили протягивает мне маленькую пластмассовую расческу. — Заплети ей косички.
Дверь в комнату открывается.
— Лили, ты здесь? — Это Кэтрин, мама Лили и мачеха Гаррета. — О. Джейд, я не знала, что ты тут.
По ее тону я понимаю, что ей не хочется видеть меня здесь. Отложив куклу, я слезаю с кровати.
Лили хватает меня за халат.
— Нет! Не уходи. Мы же играем.
— Лили, ты должна идти завтракать. У тебя скоро урок балета.
— Можно, Джейд тоже пойдет на балет?
— Нет. Джейд останется здесь. А теперь спускайся. Чарльз ждет тебя к завтраку.
Лили слезает с кровати и медленно выходит, таща за собой куклу.
— Извини, что она тебе докучает, — говорит Кэтрин, когда Лили уходит.
— Ничего страшного, я не против с ней поиграть.
— Хорошо, но она привыкла играть одна, поэтому нет необходимости ее развлекать.
— Правда, нет проблем, мне нравится…
— Эй, вот вы где. — Гаррет проходит мимо Кэтрин в комнату. — Лили разбудила тебя?
Кэтрин опережает меня с ответом:
— Да. Я поговорю с ней. Это больше не повторится.
— Все в порядке, — отвечает Гаррет. — Я уверен, Джейд не возражала.
— Нет, вовсе нет, — соглашаюсь я, подходя к Гаррету поближе.
— Тем не менее, Лили прекрасно знает, что не следует заходить в чужую комнату, — произносит Кэтрин, окидывая нас взглядом. Видеть нас с Гарретом вместе для нее невыносимо.
Раньше подруги для Гаррета выбирались исходя из того, какую пользу девушка могла бы принести их семье. Затем появилась я, все изменилось, и это злит Кэтрин.
Отец Гаррета, похоже, принял тот факт, что я встречаюсь с его сыном. Или по крайней мере, делает вид. Особенно теперь, после того инцидента внизу, который случился почти неделю назад. Инцидента, свидетелями которого были только Гаррет, его отец и я, и который наверняка изменил будущее Соединенных Штатов.
Мистер Кенсингтон застрелил Ройса Синклера, главного кандидата в президенты на следующих выборах. Я тогда только узнала, что Синклер был моим отцом, тем самым человеком, который изнасиловал мою мать, в результате чего появилась я.
На прошлой неделе Синклер появился здесь с пистолетом, планируя убить меня, чтобы уничтожить доказательства своего ужасного преступления. Он также пытался убить и Гаррета, и я уверена, что именно это стало истинной причиной, по которой мистер Кенсингтон застрелил его.
Инцидент произошел в кабинете, в комнате рядом с фойе. После случившегося прибыла группа людей и убрала все следы с места преступления. Согласно версии СМИ, Синклер покончил жизнь самоубийством в своем поместье в Виргинии.
Мистер Кенсингтон велел мне больше никогда не вспоминать об этом происшествии. После чего принял меня в семью. При других обстоятельствах это прозвучало бы хорошо. Как-никак, в конце прошлого семестра он пытался нас разлучить, поэтому я должна была быть в восторге, что мистер Кенсингтон одобрил меня. Но он произнес это таким жутким тоном. Казалось, в его словах был скрытый смысл. Словно меня пригласили в какой-то закрытый клуб. Но я уверена, что не хочу быть частью этого клуба. И главное, как он это сказал. Как будто после увиденного в кабинете я буду связана с их семьей навсегда.
— Итак, что вы двое сегодня делаете? — спрашивает Кэтрин, нервно приглаживая свои длинные светлые волосы. Кажется, эта женщина всегда на пределе.