Заколдованный портной
Теме-Гитл, маленькая женщина с похожим на фасоль носиком, который она то и дело вытирала двумя пальцами, послушала-послушала, а затем перебила:
– Значит, вы пришли торговать у меня одну из моих коз? Так вот я должна сказать вам, дорогой мой, во-первых, я вовсе не собираюсь продавать козу. Потому что, - давайте говорить начистоту, - зачем мне это делать? Ради денег? Но что такое деньги? Деньги - они круглые! Деньги уходят, а коза остается козой, тем более такая коза! Разве это коза? Это мать, говорю я вам, а не коза! Как она, не сглазить бы, легко доится! А сколько молока дает! Да и что она ест? Разве она ест? Раз в день пойло из отрубей, а там солому с крыши... Но, с другой стороны, если бы мне дали хорошую цену, то я бы подумала: деньги, как вы говорите, приманка, за деньги я и другую козу могу купить, хотя такую, как моя, не так-то легко достать. Разве это коза? Мать, а не коза! Но что толку в словах? Вот я приведу сюда козу, и вы сами увидите!..
Теме-Гитл убежала, тут же привела козу и показала полную кринку только сегодня надоенного молока.
Увидев молоко, портной даже облизнулся и спросил:
– Скажите же мне, дорогая, какая ей будет цена? То есть "сколько достоинств" - я хочу сказать, сколько, к примеру, вы намерены запросить за вашу козу? Если цена несходна, то я и покупать не стану. Знаете почему? Потому что нужна она мне, как пятое колесо! Да вот жена моя, то есть Ципе-Бейле-Рейза, дай ей бог здоровья, заупрямилась, криком кри...
– Что значит "сколько"? - перебила его Теме-Гитл, утирая свой носик. Назовите вашу цену, а мы послушаем! Одно могу вам сказать, слышите, сколько бы вы ни заплатили, вы покупаете по дешевке! Знаете почему? Потому что если купите у меня козу, то будете иметь ко-зу...
– Сказали тоже! - в свою очередь перебил ее портной. - Потому-то я ее и покупаю, что она коза, а не чучело гороховое! То есть я бы вообще не стал ее покупать, потому что нужна она мне, как собаке пятая нога. Но так как жена моя, то есть Ципе-Бейле-Рейза, дай ей бог здоровья, заупрямилась, криком кри...
– Вот об этом-то я и говорю, - не дожидаясь конца, затараторила Теме-Гитл и снова начала перечислять достоинства своей козы.
Но портной не дал ей договорить и перебил ее. И так перебивали они друг друга до тех пор, пока не заговорили вместе, так что получилась форменная мешанина: "Это коза? Мать, а не коза!" - "Я не стал бы покупать..." - "Пойло из отрубей..." - "Но она, понимаете, заупрямилась..." - "Деньги - они круглые..." - "А как она, не сглазить бы, легко доится!" - "То есть Ципе-Бейле-Рейза..." - "Разве она ест?.." - "Криком кричит..." - "Солому с крыши..." - "Жену слушать надо..." - "Коза? Мать, а не коза!.."
– Может, хватит вам "козить"? - вмешался в разговор Хаим-Хоне Разумник и обратился к жене: - Слыханное ли дело? Тут люди делом заняты, а они: коза-коза, коза-коза! Одно из двух: либо продай ему козу, либо не продавай ему козы! А то - "коза-коза, коза-коза"! У меня уже в голове "закозело" от вашей козы!
– Правильно! - отозвался Шимен-Эле. - Где учение, там и премудрость! Одно из двух, о чем тут долго говорить? "Мое серебро, мое и злато": мои деньги ваш товар. Слово за слово и - по рукам! Как в молитве сказано...
– На что мне ваши молитвы? Вы лучше скажите мне, сколько вы даете за козу? - шепотом проговорила Теме-Гитл, изгибаясь при этом по-кошачьи и вытирая губы.
– Вот тебе и на! - так же тихо ответил Шимен-Эле. - Что значит - скажите мне? Что я за сказитель такой? Нет, вижу, я напрасно трудился! Не купить мне сегодня козы! Извините за беспокойство!..
И, повернувшись к дверям, Шимен-Эле сделал вид, что собирается уходить.
– Смотрите, пожалуйста! - всполошилась Теме-Гитл и схватила портного за рукав. - Что это вам так некогда? Река, что ли, загорелась? Ведь вы же как будто завели разговор насчет козы...
Словом, Теме-Гитл назвала свою цену, портной - свою; она уступила, он прибавил, - тыщей больше, тыщей меньше, - поладили. Шимен-Эле отсчитал денежки и, сняв с себя поясок, привязал козу. Теме-Гитл поплевала на вырученные деньги, пожелала портному счастья и, что-то при этом шепча и поглядывая то на деньги, то на козу, проводила портного.
– Идите подобру-поздорову, и будьте здоровы, и пользуйтесь на здоровье, и дай бог, чтоб она была такою же, как до сих пор, не хуже, - а хорошему конца-краю нет! И пусть она у вас живет и живет и доится, не переставая...
– Аминь! И вам того же! - ответил портной и направился к дверям.
Но коза не желала идти, стала вертеть рогами, упираться задними ногами, блеять, как молодой кантор [17], впервые выступающий у аналоя: "Че-е-м я провинилась? Че-е-е-м согрешила?" Куда, мол, вы меня тащите?
Тогда соблаговолил подняться сам Хаим-Хоне Разумник и своей плеткой помог выпроводить козу за двери.
А ученики в один голос подгоняли:
– Эй, коза, коза! Пошла, коза!
И отправился портной своим путем-дорогою.
ГЛАВА ПЯТАЯ
И воспротивилась - и не пожелала она, коза то есть, следовать за портным в Злодеевку, - ни за что на свете! Она изо всех сил порывалась обратно домой. Однако ничто ей не помогло. Шимен-Эле тянул ее за поводок и втолковывал, что напрасны все старания, - ни боданье, ни блеянье ни к чему не приведут.
– Сказано у нас в писании, - говорил он козе, - "вопреки воле своей живешь ты" - по нужде влачишь ты свое существование, хочешь ты или не хочешь, никто тебя об этом не спрашивает. Я и сам когда-то, не теперь будь помянуто, был вольной пташкой, парень не хуже других, носил жилетку, сапожки со скрипом фу-ты ну-ты... Чего мне недоставало? Головной боли? Но господь бог сказал: "Изыди из земли своей" - полезай, Шимен-Эле, в мешок! Женись на Ципе-Бейле-Рейзе! Плоди детей! Мучайся и мытарься всю свою жизнь! "Ибо для того ты создан" - на то ты и портной!..
Так говорил Шимен-Эле, обращаясь к козе и шагая быстро, чуть ли не бегом. Теплый ветерок раздувал полы его заплатанного кафтана, забирался под пейсы, поглаживал бородку и подносил к самому носу пряный аромат мяты, ромашки и прочих полевых цветов, издающих непривычное для портного благоухание.
От восторга он начал читать предвечернюю молитву, в которой перечисляются "бальзам, фимиам, гвоздика, ладан, благовонные смолы" и прочие курения и пряности. Читал он нараспев, совсем как в синагоге... Шимен-Эле уже собирался "отстрочить" таким манером всю службу. Но вдруг... откуда ни возьмись налетел злой дух-соблазнитель и шепнул портному на ухо:
– Слышь ты, дурья голова! Чего ты распелся натощак? Ведь уже скоро ночь, а у тебя за весь день, кроме двух рюмок водки, маковой росинки во рту не было. Кроме того, ты ведь свято обещал своему родственнику на обратном пути, коли даст бог, с козой идучи, обязательно зайти и закусить у него! Дал слово держи! Язык - не помело!
И, второпях закончив молитву, Шимен-Эле весело завернул к шинкарю.
– Добрый вечер, дорогой родственник реб Додя! Могу сообщить вам добрую весть. Поздравьте меня: "Я жил у Лавана", - купил-таки козу! Да еще какую козу! Всем козам - коза! Праотцам нашим не снилась... Можете взглянуть на нее и сказать свое мнение, - ведь вы же как-никак человек ученый! А ну-ка, угадайте, "сколько казней египетских", - то есть сколько я должен был за нее заплатить?
Додя приложил руку к козырьку, заслоняя глаза от солнца, заходившего за позолоченный край неба, с видом большого знатока осмотрел козу и оценил ее ровно вдвое дороже того, что заплатил портной. Это так расположило Шимен-Эле, что он даже хлопнул шинкаря по спине:
– Реб Додя, сердце мое! Дай вам бог здоровья! "Справедливы слова твои", на сей раз вы не угадали! Столько бы счастливых лет нам обоим...
Додя выпятил губы, покачал головой и произнес:
"Фу-фу-фу!" - точно желая сказать: "Дешевка! Ворованное и то дороже!"