Дыхание бури
– Привет, Джонни, – ответил тот, помогая Бренне выйти из автомобиля. – Это Джонни Смит, а это – мисс Слоун. Джонни у нас мастер на все руки. Обращайтесь к нему, если вам что-нибудь понадобится.
Бренна обменялась с юношей дружелюбными улыбками.
– Это точно, – весело подтвердил тот. – Можете положиться на меня, мисс Слоун.
– Спасибо, Джонни, – поблагодарила его Бренна.
Уолтерс открыл заднюю дверцу, осторожно поднял с сиденья спящего Рэнди, стараясь не разбудить его, и передал ключи Джонни.
– Отнеси, пожалуйста, вещи мисс Слоун.
Затем Монти провел ее в залитый ярким светом уютный холл и остановился перед столом, за которым сидела бойкого вида брюнетка. Девушка взглянула на них с улыбкой, которая приняла оттенок раболепности, как только она узнала Уолтерса.
– Пола Драммонд, мисс Слоун, – кратко представил их друг другу Монти. – Пола, насколько я понял, тебе должен был позвонить секретарь мистера Донована и сообщить о распоряжениях босса.
Брюнетка покачала головой.
– Звонил не секретарь, а сам мистер Донован. Очень рада познакомиться с вами, мисс Слоун. Мы уже все организовали, как было приказано. – Она подняла телефонную трубку и быстро набрал а номер.
– Дорис, мисс Слоун приехала. Мы тебя ждем. – Она повернулась к Бренне. – Мы поселим вас в коттедж для гостей, там намного удобнее. Если вам будет что-либо нужно, позвоните мне и я сделаю для вас все возможное.
– Спасибо, я уверена, что в этом не будет надобности, – смущенно ответила Бренна, чувствуя неловкость из-за подобострастного тона девушки.
– Коттедж для гостей? – удивленно протянул Уолтерс и негромко присвистнул. – Вот это действительно королевский прием! В него поселяют только кинозвезд и чрезвычайно важных шишек.
– Наверное, произошла какая-то ошибка, – неуверенно отозвалась Бренна. – Я ведь не звезда, не важная шишка.
– Нет, мисс Слоун, ошибки быть не может, – поспешила заверить ее Пола. – Мистер Донован нам четко все разъяснил.
В это время в холле открылись двери лифта и к ним заторопилась девушка дет двадцати пяти, с коротко подстриженными рыжими волосам и самыми обычными чертами лица, которое тем не менее делала очень привлекательным радушная улыбка.
– Знакомьтесь, это Дорис Чарльз, – представила ее Драммонд.
Дорис протянула крепкую ладошку и энергично пожала руку Бренны.
– Здравствуйте, мисс Слоун. – Она тут же повернулась к Монти, который все еще держал на руках спящего Рэнди. – Дайте мне малыша.
Уолтерс послушно передал ей ребенка. Бренна с удивлением смотрела, как Дорис со знанием дела взяла на руки Рэнди, устроила его поудобнее и подняла голову, не переставая улыбаться.
– Он такой забавный. Его зовут, по-моему, Рэнди?
– Да, – смущенно кивнула Бренна. – Извините, а кто вы?
Дорис Чарльз приняла серьезный вид.
– Я – няня вашего сына, мисс Слоун. Мистер Донован приказал мне прилететь сюда из Лос-Анджелеса, чтобы присматривать за Рэнди. Не волнуйтесь, я постараюсь быть самой примерной няней.
– Не сомневаюсь в этом, – устало ответила Бренна, у которой голова шла кругом от свалившихся на нее новостей. – Но мне не нужна няня, мисс Чарльз. Я сама занимаюсь Рэнди.
В холле появился нагруженный чемоданами Джонни и остановился у стола, ожидая дальнейших указаний.
– Не будем делать скоропалительных выводов, Бренна, – спокойно произнес Уолтерс. – Вы будете заняты, а кто присмотрит за мальчиком? Лучше Дорис с этим никто не справится. Бренна немного подумала и кивнула.
– Наверное, вы правы. Хорошо, мисс Чарльз, я буду благодарна, если вы немножко поможете мне с Рэнди.
– Зовите меня просто Дорис, – ответила та. – Я буду заботиться о вашем сыне, как о собственном ребенке.
– Скажите, пожалуйста, какие из чемоданов с вашими собственными вещами, – вставила Пола, посчитав, что недоразумение улажено. – Джонни отнесет их в коттедж, а детские вещи – в квартиру мисс Чарльз.
– О чем вы говорите? – с недоумением спросила Бренна. – Пусть он несет все вещи в коттедж. Рэнди будет жить вместе со мной.
Драммонд отрицательно покачала головой.
– Мистер Донован отдал ясные указания на этот счет. В коттедже будете жить вы одна. Ребенок останется с мисс Чарльз, в ее квартире.
– Мне наплевать, какие там указания отдавал ваш мистер Донован, – процедила Бренна сквозь зубы, – но я не стану из-за них расставаться с ребенком. Мне все равно, куда вы меня поселите, но мне не нужен ваш распрекрасный коттедж, если я не смогу жить в нем вместе с Рэнди.
На лице Полы отразилось смятение.
– Вы меня не поняли, – запинаясь, произнесла она. – Я не могу не выполнить приказ мистера Донована.
– Без сына я никуда не пойду, – упрямо отрезала Бренна.
– Но это просто невозможно! – чуть не плача, воскликнула Драммонд. – Пожалуйста, мисс Слоун, будьте благоразумны. Мистер Донован не потерпит, чтобы его распоряжения…
Бренна уже открыла рот, чтобы сказать, куда может отправляться в этом случае мистер Донован, но в эту секунду вмешался Уолтерс.
– Бренна, сегодня вы уже ничего не поделаете. Пола всего лишь выполняет приказ, и вы можете ее сильно подвести. Давайте сейчас сделаем так, как сказал мистер Донован, а вы при первой же встрече с ним договоритесь, чтобы Рэнди перевели к вам.
Бренна не нашла, что возразить на очередной логичный довод Монти. Она начала понимать, почему Уолтерс так быстро сделал карьеру в «Донован Энтерпрайсиз Лтд». Он умел убеждать.
– Ладно. Пока я сделаю так, как вы того желаете, – с неохотой ответила Бренна. – Но сейчас я хочу поговорить по телефону с мистером Донованом.
Монти кивнул, стараясь не обращать внимания на оскорбленный вид Полы Драммонд. Он понимал ее состояние. Никто еще не осмеливался ослушаться приказов босса, и где – в его собственном королевстве в Твин Пайнс! Беспрецедентный случай. Хотя его поведение по отношению к мисс Слоун тоже беспрецедентно. А вдруг цепочка этих неожиданностей продолжится, и он согласится на ее требование?
– Мистер Донован просил меня связаться с ним, когда мы приедем в Твин Пайнс. Я попрошу его позвонить вам. – Монти легко похлопал Бренну по плечу, стараясь успокоить ее. – Сегодня был тяжелый день, и всем нужно отдохнуть. У вас очень усталый вид.
Бренна уныло кивнула. Действительно, она наверняка выглядит далеко не лучшим образом, поспав всего лишь часа четыре предыдущей ночью и проведя весь день в дороге.
– Хорошо. – Она попыталась улыбнуться. – Спасибо за все, Монти.
– Пожалуйста. Мы еще увидимся.
С этими словами Уолтерс помахал рукой, повернулся и зашагал к выходу.
– Вот и хорошо, мисс Слоун, – с облегчением сказала Пола Драммонд, – теперь мы обо всем договорились. Так какие чемоданы ваши?
Бренна молча показала ей, где лежала ее одежда. Ее просто подмывало сказать этой девчонке, что они ни о чем еще не договорились до конца. Так легко Майклу Доновану это наглое вмешательство в ее личную жизнь с рук не сойдет.
Она вкратце рассказала Дорис о том, что любит и чего не любит есть Рэнди, о его распорядке дня, уже начиная остро чувствовать горечь утраты. Ведь она никогда не расставалась с мальчиком даже на пару дней. После смерти сестры малыш стал для нее смыслом жизни, единственным близким человеком.
– Не беспокойтесь, я все сделаю так, как вы сказали, – попыталась успокоить ее Дорис. – Отсюда до коттеджа всего пять минут ходьбы, и вы сможете прийти к Рэнди, когда вам захочется.
Бренна почувствовала дурацкое желание поблагодарить Дорис за это. «Спасибо за то, что разрешаете мне приходить и навещать собственного ребенка». Она чувствовала себя так, словно его навсегда отняли у нее.
– Конечно, – кивнула она. – Это ведь только до завтра.
Она поцеловала малыша и торопливо отвернулась, боясь, что в последнюю секунду передумает отдавать Рэнди Дорис. Следом за Джонни Смитом она вышла из холла и направилась по мощеной тропинке к расположенному неподалеку небольшому элегантному коттеджу.