Я буду хорошим отцом
Анджелика осторожно протиснулась в это узкое платье из блестящей материи и, заведя руку за спину, застегнула длинную молнию. Затем она надела сандалии, повернулась и посмотрела на себя в зеркало. Платье было сшито, как будто специально для нее. Оно идеально сидело на ее изящной фигуре. Насыщенный оттенок платья был прекрасным фоном для ее искрящихся каштановых волос. Девушка, которую Анджелика увидела в зеркале, была прекрасна. В изумлении Анджелика отпрянула от своего изображения. Платье так сильно преобразило ее, что она даже немного испугалась. Чтобы проверить, не сон ли это, Анджелика осторожно прикоснулась к цветам из маленьких бусинок, украшавшим ворот платья.
Знакомый голос вывел се из состояния задумчивости:
Анджелика? Как ты там?
Она приоткрыла дверь примерочной и выглянула. Райли сидел на низкой, обитой плюшем банкетке, вытянув длинные ноги. Другой бы на его месте выглядел глупо в этом сугубо дамском интерьере. Но он, напротив, выглядел еще более мужественно и неотразимо.
Райли вопросительно посмотрел на Анджелику.
Мне уже можно посмотреть или нет?
«Нет», — произнес мудрый внутренний голос Анджелики. Но в это же самое время какая-то другая, менее осторожная часть ее существа сказала вслух:
Разумеется, можно.
Анджелика осторожно вышла из примерочной. Она намеренно не смотрела в тройное зеркало, у противоположной стены. Райли поднялся со своего места и обошел вокруг нее.
Мне нравится, — наконец сказал он. — Потрясающий цвет! Он тебе очень идет. А как тебе самой?
Конечно же, ей нравилось. Впрочем, «нравилось» — это не совсем подходящее слово. В этом платье она чувствовала себя неотразимой.
Анджелика просто влюбилась в него. Но у нее перехватывало дыхание при одной мысли о том, что с ней будет, когда она посмотрит на ценник.
Анджелика хотела скрыть восторг от Райли. Она призвала на помощь все свое самообладание и справилась с нахлынувшими на нее эмоциями.
Симпатичное платье, — сдержанно произнесла она.
Великолепное! — уточнил Райли. Прежде чем она успела возразить, он подошел к ней ближе и повернул лицом к зеркалу. Райли убрал волосы с плеч Анджелики, пропустив их сквозь свои пальцы, затем положил ладони ей на плечи. — Ты просто само совершенство.
У Анджелики перехватило дыхание. Ее поразила не ее собственная красота и не платье. В зеркале она увидела себя и Райли вместе, как одно целое. От нее будто исходило сияние. Райли же, напротив, был холоден и суров в своей светло-серой сорочке и легких серых брюках. Его крупная, сильная, загорелая фигура словно обрамляла ее. Они были похожи на солнце и тень, неразрывно связанные друг с другом, созданные друг для друга.
Его восторженный взгляд нашел ее глаза в зеркале.
Красиво! — тихо сказал он.
Она знала, что он имел в виду не платье. Они оба продолжали смотреть на себя в зеркало. Загорелые руки Райли медленно скользили вниз по обнаженным рукам Анджелики. Тепло его ладоней было таким приятным. Ее губы инстинктивно разжались, рот приоткрылся. Поглаживая нежную кожу ее рук, Райли почти вплотную приблизился к Анджелике. Ее спину окутала волна приятного тепла. Веки Анджелики стали тяжелыми, но она не могла оторваться от его отражения в зеркале. Райли медленно наклонил к ней голову, положил руку ей на затылок и нежно поцеловал чрезвычайно чувствительную впадинку под ухом.
Все существо Анджелики поглотила огнедышащая лава удовольствия. Ее желудок сжался. Она наклонила голову набок, будто хотела увидеть в зеркале кого-то еще. Ямочка под ухом стала доступнее. Анджелика прижала свою ладонь к щеке Райли. В эту минуту окружающее для нее перестало существовать. Она закрыла глаза и повернула голову в поисках его губ.
У вас все в порядке? — Этот вопрос служащей магазина прозвучал как гром среди ясного неба. Через секунду появилась она сама.
Испугавшись, Анджелика подняла голову и высвободилась из объятий Райли. Щеки у нее горели. Губы сами собой растянулись в улыбке.
У нас все в порядке, — ответила она.
Эти слова, конечно же, были страшной ложью. Если бы сотрудница магазина появилась хотя бы на несколько минут позже, никто не знает, чем все могло кончиться.
Не имея ни малейшего представления о внутреннем состоянии Анджелики, служащая магазина светилась радостью.
Боже мой! У меня нет слов! Это платье просто создано для вас. Вы согласны со мной, мистер Форчен? — обратилась она к Райли.
Он вновь обвел Анджелику восхищенным взглядом.
О, да!
Анджелика почувствовала, как от этого взгляда все ее тело окутывает теплом.
Вы уже примерили жакет? — поинтересовалась продавщица.
Нет еще, — честно призналась Анджелика.
Непременно сделайте это. Просто для того, чтобы убедиться, что он вам подходит. Платье сидит безупречно.
Разумеется, я примерю его, — с радостью сказала Анджелика. Она была счастлива, что получила наконец-то возможность скрыться от чужих глаз. Быстрым шагом она направилась в примерочную, но Райли опередил ее.
Я принесу жакет, — сказал он и скрылся внутри.
Через секунду он появился в торговом зале с жакетом в руках и вновь обратился с вопросом к служащей магазина:
Не могли бы вы порекомендовать мне что-нибудь из ювелирных украшений?
С большим удовольствием. — Почувствовав в Райли богатого клиента, женщина просто вся засветилась и поспешила к прилавкам. — Через секунду я покажу вам.
Райли и Анджелика опять остались одни.
Давай посмотрим, как это будет выглядеть с жакетом? — Райли снял жакет с вешалки, предлагая Анджелике примерить его. В эту минуту он был похож на проказливого мальчишку.
Она прижала ладонь к дрожащим губам и с опаской посмотрела на него.
Я не уверена, что мы поступаем разумно.
Мы поступаем вполне разумно, — немедленно успокоил ее Райли. — Но, если тебе так угодно, клянусь, с этого момента я буду паинькой. Все, что от тебя требуется, — это доверять мне.
О боже! Опять эти слова. Но только в отличие от того раза, когда он сказал ей их впервые, сейчас какая-то часть ее существа захотела им подчиниться.
Не то чтобы она совсем утратила бдительность. Но у нее не оставалось сомнений в том, что Райли делает все, чтобы угодить ей. Так почему бы не пойти ему навстречу?
Анджелика осторожно повернулась к зеркалу и просунула руки в рукава жакета.
Прекрасный выбор, — восторженно прошептал Райли. Их глаза еще раз встретились в зеркале.
Анджелике было очень жаль, что она и вполовину не была так же уверена.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Райли поставил на кушетку в общей комнате игрушечного медвежонка-панду. Игрушка была такого же размера, как настоящие медведи. Райли расправил на шее медвежонка красный шелковый галстук-бабочку, оттащил от кушетки не в меру любопытного Космо, затем отошел назад сам и встал рядом с Анджеликой. Так, вместе, рядом друг с другом, они стояли и разглядывали первую покупку для своего будущего ребенка.
Тебе нравится? — спросил Райли.
Анджелика немного помолчала, затем сказала:
Можно было бы купить несколько упаковок пеленок. Это было бы намного практичнее. — Она хотела сказать это как можно серьезнее, но восхищенный блеск в ее глазах разрушил все ее усилия.
Райли невозмутимо пожал плечами.
Возможно, ты права, но этот симпатяга будет куда лучше смотреться в детской комнате.
Что ж, пожалуй, — уступчиво согласилась Анджелика.
Так как же мы его назовем? В зоопарках панд всегда называют именем из двух слогов: Лин-Лин, Юм-Юм или что-нибудь в этом роде.
Анджелика на минуту задумалась, потом, отважившись, сказала:
Бу-Бу. Тебе нравится?
Забавно, — ответил Райли, приподняв бровь.
Анджелика расплылась в улыбке.
Я тоже так думаю. — Через мгновение Анджелика вновь стала серьезной. — Райли, — обратилась она к мужу.
— Хм?
Райли, я сегодня прекрасно провела время. Спасибо тебе за то, что ты взял меня с собой.